Übersetzung und Bedeutung von: 間 - aida
Hast du schon einmal darüber nachgedacht, wie ein einziges Wort so viel Bedeutung und Tiefe tragen kann? 間[あいだ] (aida) ist einer dieser Begriffe, der weit über die einfache Übersetzung von "Raum" oder "Intervall" hinausgeht. In diesem Artikel werden wir die Etymologie, die Verwendung im japanischen Alltag, das Piktogramm und sogar einige Kuriositäten erkunden, die dieses Wort so besonders machen. Wenn du Japanisch lernst, ist das Verständnis von aida unerlässlich, da es in gängigen Ausdrücken und sogar in Ortsnamen vorkommt. Und wenn du Anki oder eine andere Methode der spaced repetition verwendest, wirst du die praktischen Tipps lieben, die wir zusammengestellt haben, um diesen Wortschatz zu festigen.
In Japan ist 間 nicht nur ein physisches Konzept, sondern auch zeitlich und sogar emotional. Hast du schon bemerkt, wie sehr die Japaner die Momente zwischen einer Handlung und der anderen schätzen? Dieses Wort steht im Mittelpunkt dieser Philosophie. Hier wirst du entdecken, wie es in alltäglichen Sätzen verwendet wird, warum sein Kanji diese Form hat und sogar einige witzige Wortspiele, die die Japaner lieben. Mach dich bereit, aida mit anderen Augen zu sehen!
Der Ursprung und das Kanji von 間
Das Kanji 間 ist ein wahres Meisterwerk der japanischen Schrift. Es besteht aus zwei Elementen: 門 (Tor) und 日 (Sonne). Zusammen erzeugen sie das Bild der Sonne, die durch ein Tor gesehen wird, und symbolisieren buchstäblich den "Raum dazwischen". Es ist kein Zufall, dass dieses Zeichen auch als ま (ma) gelesen werden kann, ein weiterer entscheidender Begriff, um das Konzept des Intervalls in der japanischen Kultur zu verstehen.
In der Antike verwendeten die Japaner 間, um nicht nur physische Abstände, sondern auch die Zeit zwischen den Ereignissen zu messen. Diese Dualität besteht bis heute. Zum Beispiel in der traditionellen Architektur war ken (eine andere Lesart desselben Kanji) eine Maßeinheit für den Raum zwischen Säulen. Im Alltag hören wir häufig Sätze wie 食事の間 (shokuji no aida), was "während der Mahlzeit" bedeutet. Siehst du, wie dasselbe Ideogramm sowohl das Konkrete als auch das Abstrakte umfasst?
Wie 間 im modernen Japanisch verwendet wird
Im Japan von heute erscheint aida in Situationen, die von den praktischsten bis zu den poetischsten reichen. Ein gebräuchlicher Ausdruck ist 彼との間 (kare to no aida), der sich auf die Beziehung zwischen zwei Personen bezieht, wörtlich "der Raum zwischen mir und ihm". Wir verwenden auch oft この間 (kono aida), um von "neulich" oder "kürzlich" zu sprechen, was zeigt, wie der Begriff auch auf die Zeit angewendet wird.
Möchten Sie ein lustiges Beispiel? Die Japaner lieben Wortspiele mit 間, besonders bei den Namen von Geschäften. Ich habe einmal ein Café namens 猫の間 (neko no aida) gesehen, etwas wie "Der Raum der Katzen", wo die Katzen frei zwischen den Tischen umherstreiften. Und in den Kampfkünsten ist das Konzept von maai (間合い), der idealen Distanz zwischen Gegnern, grundlegend. Das beweist, wie tief dieses Wort in verschiedenen Aspekten des Lebens in Japan verwurzelt ist.
Tipps zum Merken und korrekten Gebrauch von 間
Eine infallible Methode, um aida zu festigen, besteht darin, es mit konkreten Situationen zu verknüpfen. Versuchen Sie, Sätze zu bilden wie 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - während der Zugfahrt Bücher lesen) oder 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - die Dinge laufen nicht gut zwischen mir und meinem Freund). Den Begriff in realen Kontexten zu verwenden, hilft dem Gehirn, ihn auf natürliche Weise zu speichern.
Für alle, die visuelle Techniken mögen, lohnt es sich, das Kanji mental zu zeichnen: Stellen Sie sich die Sonne (日) vor, die zwischen den Blättern eines Tores (門) scheint. Dieses Bild erleichtert nicht nur das Schreiben des Zeichens, sondern verstärkt auch seine wesentliche Bedeutung. Und wenn Sie japanische Lieder hören, achten Sie darauf - 間 taucht häufig in den Texten auf, besonders in den melancholischen, die von emotionaler Distanz sprechen. Vielleicht erkennen Sie es in der nächsten Playlist?
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 間隔 (kankaku) - Intervall, Raum zwischen Objekten
- 期間 (kikan) - Zeitraum, Zeitdauer
- 間柄 (aitai) - Beziehung, Verbindung zwischen Menschen
- 間隙 (kansui) - Lücke, Raum oder Spalt zwischen Objekten
- 間合い (maai) - Distanz oder angemessene Zeit in Interaktionen, insbesondere in den Kampfkünsten verwendet.
- 間際 (magawa) - vor einem, im Moment vor einem Ereignis
- 間接 (kan-setsu) - indirekt, nicht direkt
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - Interludium, musikalische Pause
- 間休み (ma-yasumi) - Pause, Erholungszeit
- 間食 (kanshoku) - Snack, Ernährung zwischen den Mahlzeiten
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indirekt, auf eine nicht direkte Weise
- 間に合う (ma ni au) - pünktlich ankommen, fristgerecht sein
- 間違う (machigau) - einen Fehler machen
- 間もなく (mamonaku) - bald, gleich
- 間を置く (ma o oku) - eine Pause machen, eine Unterbrechung einlegen
- 間違いない (machigai nai) - ohne Zweifel, definitiv richtig
- 間接税 (kan-setsu-zei) - indirekte Steuer
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - indirekte Beleuchtung
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - indirekte Beleuchtungsausrüstung
Verwandte Wörter
Romaji: aida
Kana: あいだ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Raum; Intervall
Bedeutung auf Englisch: space;interval
Definition: Eine Lücke oder ein Zustand, der zwischen Dingen durch die Entfernung in Zeit oder Raum besteht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (間) aida
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (間) aida:
Beispielsätze - (間) aida
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Neue Studierende können sich Zeit nehmen, sich an die neue Umgebung zu gewöhnen.
- 新入生 - bedeutet auf Japanisch "neue Studenten".
- は - ist eine japanische Grammatikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "neue Schüler".
- 新しい - significa "novo" em japonês.
- 環境 - bedeutet "Ambiente" auf Japanisch.
- に - ist ein japanisches grammatisches Partikel, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "zu" der neuen Umgebung.
- 慣れる - bedeutet auf Japanisch "sich daran gewöhnen".
- のに - ist ein japanisches Grammatikteilchen, das einen Zustand oder einen Grund angibt, in diesem Fall "um" sich an die neue Umgebung zu gewöhnen.
- 時間 - bedeutet auf Japanisch "Zeit".
- がかかる - es ist ein japanischer Ausdruck, der "Zeit nehmen" oder "Zeit benötigen" bedeutet.
- こと - ist eine japanische grammatikalische Partikel, die eine Handlung oder ein Ereignis angibt, in diesem Fall "Zeit in Anspruch nehmen".
- あります - ist eine höfliche Möglichkeit, "es gibt" oder "da ist" auf Japanisch zu sagen.
Jikan ni kagiru.
Die Zeit ist begrenzt
Auf die Zeit begrenzt.
- 時間 (jikan) - Zeit
- に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
- 限る (kagiru) - beschränken, einschränken
Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne
Die Zeit vergeht schnell
Die Zeit vergeht so schnell.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- 過ぎる (sugiru) - verbringen (Zeit)
- のは (no wa) - Themenpartikel
- 早い (hayai) - Schnell, früh
- です (desu) - Verb ser/estar (formal)
- ね (ne) - Bestätigungsnachricht
Jikan ga semaru
Die Zeit nähert sich.
- 時間 - Zeit
- が - Subjektpartikel
- 迫る - nähern, drücken, drohen
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
Maschinen sind dazu da, den menschlichen Händen zu helfen.
Maschinen helfen menschlichen Händen.
- 機械 - Maschine
- は - Themenpartikel
- 人間 - Mensch
- の - Besitzanzeigendes Partikel
- 手 - Hand
- を - Akkusativpartikel
- 助ける - Helfen
- もの - coisa
- です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Private Unternehmen spielen eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Wirtschaft.
- 民間企業 - Private Unternehmen
- は - Themenpartikel
- 経済 - Wirtschaft
- の - Besitzpartikel
- 発展 - Entwicklung
- に - Zielpartikel
- 重要 - wichtig
- な - Adjektiv-Partikel
- 役割 - Papel/Função
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - spielen (Verb)
Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru
Es braucht Zeit, das Tempo aufzubauen.
- 溝 (mizo) - bedeutet "vala" oder "Kanal"
- を (wo) - Objektteilchen
- 埋める (umeru) - "preencher" oder "begraben"
- には (niwa) - Partikel, der eine Bedingung oder Anforderung angibt
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - bedeutet "Zeit nehmen" oder "dauern"
Munou na ningen wa inai
Es gibt keinen Menschen ohne Fähigkeiten.
Es gibt keine inkompetente Person.
- 無能な - ohne Fähigkeiten, unfähig
- 人間 - Mensch
- は - Themenpartikel
- いない - Es gibt nicht
Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu
Das Auge ist ein wichtiges menschliches Organ.
- 眼球 (gankyuu) - Auge
- は (wa) - Themenpartikel
- 人間 (ningen) - Mensch
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- 器官 (kikan) - Organ
- です (desu) - Verbo ser/estar
Shunkan wo nogasazu ni ikiyou
Lassen Sie uns leben, ohne einen einzigen Moment zu verlieren.
Lassen Sie uns leben, ohne den Moment zu verlieren.
- 瞬間 (shunkan) - Zeit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 逃さずに (nogasazu ni) - ohne zu verlieren, ohne entkommen zu lassen
- 生きよう (ikiyou) - lassen Sie uns leben
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv