Übersetzung und Bedeutung von: 言う - iu
Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.
Por que 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.
Die Herkunft und das Kanji von 言う
O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?
Interessanterweise stammt die Lesung いう vom archaischen Verb "ゆう", das in einigen regionalen Dialekten noch überlebt. Ein Professor aus Kyoto hat mich einmal korrigiert, als ich "言った" (itta) sagte, scherzhaft: "Hier sagt man 'ゆうた'!". Diese Variationen zeigen, wie lebendig die Sprache ist. Und Achtung: Obwohl 言う häufig in Hiragana (いう) in grammatikalischen Konstruktionen geschrieben wird, erscheint das Kanji, wenn das Verb in dem Satz mehr semantische Gewicht hat.
Wie man 言う im Alltag verwendet
Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).
Ein häufiger Fehler ist zu denken, dass 言う und 話す austauschbar sind. Während 話す den Akt des Sprechens betont ("電話で話す" - am Telefon sprechen), hebt 言う den Inhalt des Gesagten hervor. Ist dir schon aufgefallen, dass wir in den Geschäften "いらっしゃいませ" hören, aber nie "言いませ"? Genau - Grüße sind Handlungen, keine Informationen. Dieser subtile Unterschied erklärt, warum "嘘を言う" (eine Lüge sagen) natürlich klingt, während "嘘を話す" so klingt, als wäre die Lüge ein ganzes Gespräch!
Memorierung und Kuriositäten
Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um altar onde as palavras são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emitir palavras.
Wusstest du, dass 言う in einem der bekanntesten japanischen Sprichwörter vorkommt? "言わぬが花" (iwanu ga hana - wörtlich "nicht sagen ist die Blume") bedeutet, dass manche Dinge schöner sind, wenn sie nicht verbalisiert werden. In den japanischen sozialen Medien ist es üblich, die Abkürzung "ってゆーか" (tte yuu ka) zu sehen, eine lässige Art von "というか". Sogar in Memes zeigt 言う seine Vielseitigkeit - ein Beweis dafür, dass es entscheidend ist, diese zu beherrschen, um ein natürlicher Japaner zu sein.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 言う
- 言う - Grundform
- 言います - Höfliche Form
- 言って - Imperativform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 述べる (noberu) - Erklären oder beschreiben Sie etwas.
- 発言する (hatsugen suru) - Eine Erklärung oder einen Kommentar abgeben.
- 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Worte ausdrücken oder eine Rede halten.
- 言い表す (iiarasu) - Ideen klar artikulieren oder ausdrücken.
- 言い換える (iikaeru) - Um anderer Ausdruck oder umformuliert.
- 言い続ける (ii tsuzukeru) - Bitte weiterhin etwas sagen.
- 言い伝える (ii tsutaeru) - Mündliche Übermittlung von Informationen oder Geschichten.
- 言い聞かせる (ii kikasete) - Jemanden durch Sprache überzeugen oder anleiten.
- 言い訳する (iiwake suru) - Rechtfertigen oder sich entschuldigen.
- 言い放つ (ii hanatsu) - Etwas nachdrücklich auszusprechen oder zu erklären.
Verwandte Wörter
Romaji: iu
Kana: いう
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: sagen
Bedeutung auf Englisch: to say
Definition: Erzählen oder jemandem von etwas berichten. Sprechen. Zustand.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (言う) iu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (言う) iu:
Beispielsätze - (言う) iu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Butsu butsu iwanai de
Murmeln Sie nicht.
Nicht schlagen.
- ぶつぶつ - ein japanisches Wort mit der Bedeutung „murmeln“, „murmeln“ oder „beschweren“
- 言わないで - ein japanischer Ausdruck, der "nicht sagen" oder "nicht sprechen" bedeutet
Séji wo iwareru to ureshii desu
Ich bin glücklich, wenn ich Komplimente bekomme.
Ich bin froh, dass du dich beschwert hast.
- 世辞 - Kompliment
- を - Objektteilchen
- 言われる - being said
- と - Partícula de conexão
- 嬉しい - glücklich
- です - sein
Nanto itte ii ka wakaranai
Ich weiß nicht was ich sagen soll.
Ich weiß nicht was ich sagen soll.
- 何と言っていいか - Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- 分からない - Japanisches Verb, das "nicht verstehen" bedeutet
Nantomo ienai
Ich kann nichts darüber sagen.
Ich kann nichts sagen.
- 何とも言えない - Japanischer Ausdruck, der "unbeschreiblich" oder "schwer zu erklären" bedeutet
Kare wa nanimo iwanakatta
Er sagte nichts.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
- 何も - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "nichts" oder "keine".
- 言わなかった - Japanisches Verb mit der Bedeutung "hat nicht gesagt" oder "hat nicht gesprochen", konjugiert in der negativen Vergangenheitsform
- . - Satzende, das das Ende des Satzes anzeigt.
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
Sie sagte böse Worte.
Sie sagte ein böses Wort.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 意地悪 (ijiwaru) - böse, grausam
- な (na) - Wort, das ein Substantiv modifiziert
- 言葉 (kotoba) - Wort
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 言った (itta) - disse
Guchi wo ittemo shikata ga nai
Es gibt keine andere Wahl, als sich zu beschweren.
- 愚痴 - Beschwerde, Reklamation
- を - Akkusativpartikel
- 言っても - auch wenn du sprichst
- 仕方 - Art und Weise
- が - Subjektpartikel
- ない - Verneinung
Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu
Die Abkürzung heißt "Ryakugo" auf Japanisch.
- 略語 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Abkürzung".
- は - Themenpartikel
- 日本語 - 日本語 (にほんご)
- で - Teilchen, das das Mittel oder Werkzeug angibt, das verwendet wird, um etwas zu tun.
- 「りゃくご」 - "Kürzel" (geschrieben in Katakana, einem der japanischen Schriftsysteme)
- と - Teilchen, das die direkte Zitierung von etwas Gesagtem oder Geschriebenem anzeigt.
- 言います - Japanisches Verb mit der Bedeutung „sagen“
Shukuga no kotoba wo okurimasu
Ich sende Wörter von Glückwunsch.
Ich werde Ihnen ein Wort von Glückwunsch geben.
- 祝賀 - Glückwunsch
- の - Besitzpartikel
- 言葉 - Wort, Ausdruck
- を - Akkusativpartikel
- 贈ります - schenken, anbieten
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Ich werde meine aufrichtige Meinung abgeben.
Ich gebe eine offene Meinung.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 率直 (socchoku) - bedeutet auf Japanisch "Offenheit" oder "Aufrichtigkeit".
- な (na) - grammatikalisches Partikel, das das Adjektiv "sincero" modifiziert, um sich der japanischen Grammatik anzupassen
- 意見 (iken) - bedeutet "Meinung" auf Japanisch
- を (wo) - grammatisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "Meinung"
- 言います (iimasu) - Verb mit der Bedeutung „sagen“ auf Japanisch, konjugiert in der Höflichkeitsform
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
ochitsuku
sich beruhigen; stabilisieren; sicher sein; sich darauf einlassen; sich niederlassen; harmonieren mit; kombinieren; Geistesgegenwart wiedererlangen.