Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kyōin desu
Ich bin ein Lehrer.
Ich bin ein Lehrer.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 教員 - Professor - Lehrer/T Lehrerin
- です - sein/seien in der höflichen und formellen Form
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
Ich werde Ihnen den Brief liefern.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 手紙 - Substantiv, das "Brief" bedeutet.
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- に - Zielteilchen, das den Empfänger der Handlung angibt
- 届ける - entregar -> liefern/forneceren/entregar
Watashi wa kanojo wo kaihō shita
Ich umarmte sie.
Ich habe es ihr gebracht.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
- を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 介抱した - Verb mit der Bedeutung "betreuen" oder "unterstützen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
Ich gab ihm den Sieg.
Ich gab ihm den Sieg.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
- に - Partikel, die den Empfänger der Aktion angibt.
- 勝利 - Siegesbegriff, der "Sieg" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 譲った - Verb mit der Bedeutung "gewähren" oder "geben", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa anata no sainou wo zonjiteimasu
Ich erkenne dein Talent.
Ich kenne dein Talent.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "才能" (Talent) zu "あなた" (Sie) gehört.
- 才能 - Talento - Talent
- を - Objektpartikel, der darauf hinweist, dass "才能" (Talent) das direkte Objekt des Satzes ist
- 存じています - Verb mit der Bedeutung "wissen", konjugiert im Präsens und mit einem respektvollen Ton
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Ich werde nächsten Monat an einen anderen Ort gebracht.
Ich werde nächsten Monat übertragen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 来月 - nächster Monat
- 転任 - Substantiv mit der Bedeutung "Übertragung von Arbeit".
- します - Verb mit der Bedeutung "tun" oder "ausführen", konjugiert im Präsens, um eine zukünftige Handlung anzuzeigen
Watashi wa koukousei desu
Ich bin ein Schüler.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 高校生 - Substantiv mit der Bedeutung "Gymnasiast".
- です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung des Subjekts angibt (in diesem Fall "sein")
Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita
Ich habe Geld auf der Bank hinterlegt.
Ich habe die Bank hinterlegt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 銀行 - Substantiv mit der Bedeutung "Bank".
- に - Zielteilchen, das den Ort angibt, an den etwas gerichtet wird
- 預金 - Substantiv, das "Einlage" bedeutet
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- しました - Verb in der Vergangenheit, das "getan" oder "realisiert" bedeutet
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Ich werde mich beim Konzert nächste Woche vorstellen.
Ich werde nächste Woche in der Show auftreten.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 来週 - "Nächste Woche"
- の - Besitzpartikel, die darauf hinweist, dass "nächste Woche" zu dem Satz gehört.
- コンサート - Substantiv, das "Konzert" bedeutet.
- に - Zielpartikel, die angibt, dass das Subjekt sich in Richtung des "Konzerts" bewegt.
- 出演 - Verb, das "sich vorstellen" oder "an einer Veranstaltung teilnehmen" bedeutet.
- します - Hilfsverb, das eine zukünftige Handlung anzeigt, äquivalent zu "ich werde mich vorstellen" oder "ich werde teilnehmen".
Watashi wa isha ni mirare mashita
Ich wurde von einem Arzt untersucht.
Ich hatte einen untersuchten Arzt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt
- 医者 - Substantiv "Arzt", das "médico" bedeutet.
- に - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 診てもらいました - das ärztliche Untersuchungsempfangen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv