Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は体重を計ります。

Watashi wa taijuu wo hakarimasu

Ich wiege.

Ich habe das Gewicht gemessen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 体重 (taijuu) - Körpergewicht
  • を (wo) - das Partikel, die das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Körpergewicht"
  • 計ります (hakarimasu) - das Messen
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Ich konzentriere mich auf das Programmieren.

Ich bin in der Programmierung tätig.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • プログラミング (puroguramingu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Programm"
  • に (ni) - Partikel, die eine Handlung in Richtung einer Sache anzeigt, in diesem Fall "Hingabe an die Programmierung".
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - Verb mit der Bedeutung "sich widmen" oder "in etwas eintauchen", konjugiert im Präsens Continuum
私は彼女のような強い女性に憧れています。

Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu

Ich bewundere starke Frauen wie sie.

Ich sehne mich nach einer starken Frau wie sie.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 彼女 (kanojo) - das Personalpronomen "sie"
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "ihre".
  • ような (youna) - "como" ou "semelhante a" - "wie" oder "ähnlich wie"
  • 強い (tsuyoi) - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
  • 女性 (josei) - Substantiv, das "mulher" bedeutet.
  • に (ni) - Zielwort, in diesem Fall "für"
  • 憧れています (akogareteimasu) - Verb mit der Bedeutung "bewundern" oder "Bewunderung für", konjugiert im Präsens und höflich
私は巻物を巻くのが得意です。

Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu

Ich bin geschickt in rollenden Schriftrollen.

Ich bin gut in kurvenreichen Rollen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 巻物 (makimono) - Substantiv mit der Bedeutung "Pergamentrolle".
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Pergamentrolle"
  • 巻く (maku) - "enrolar" -> "wickeln"
  • のが (noga) - Subjektsnomenpartikel des Satzes, in diesem Fall "enrolar"
  • 得意 (tokui) - Adjektiv mit der Bedeutung "gut sein"
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und bejahende Form des Satzes anzeigt.
私は就職活動中です。

Watashi wa shūshoku katsudōchū desu

Ich suche nach einem Job.

Ich suche nach einem Job.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 就職 (shūshoku) - Arbeitsplatz
  • 活動 (katsudō) - Substantiv, das "Aktivität" bedeutet.
  • 中 (chū) - Suffix, das auf "mitten in" hinweist, in diesem Fall "mitten in der Arbeitssuche"
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Form des Präsens des Verbs "sein" zeigt.
私は嫌な気分です。

Watashi wa iyana kibun desu

Ich habe ein unangenehmes Gefühl.

Ich fühle mich schlecht.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 嫌な (iya na) - unangenehm
  • 気分 (kibun) - Substantiv mit der Bedeutung "Geisteszustand".
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche und formale Form des Präsens des Verbs "sein" zeigt.
私は大学で聴講することが好きです。

Watashi wa daigaku de chōkō suru koto ga suki desu

Ich gehe gerne an Universitätsvorlesungen.

Ich höre gerne College.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 大学 (daigaku) - Universität
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "an der Universität"
  • 聴講する (choukou suru) - das Verb, das "Vorlesungen besuchen ohne eingeschrieben zu sein" bedeutet
  • こと (koto) - Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • が (ga) - das Partikel, die das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Unterricht besuchen, ohne eingeschrieben zu sein"
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das Formalität im Satz anzeigt
私は毎日家を掃く。

Watashi wa mainichi ie wo haku

Ich schwöre jeden Tag nach Hause.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 家 (ie) - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
  • を (wo) - das Wort, das das direkte Objekt im Satz anzeigt, in diesem Fall "Haus"
  • 掃く (haku) - Limpar - reinigen - ich reinige
私は東京に住んでいます。

Watashi wa Tokyo ni sumu nde imasu

Ich lebe in Tokyo.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 東京 (Tōkyō) - Stadtname von Tokio
  • に (ni) - Teilchen, das den Standort angibt, in diesem Fall "in"
  • 住んでいます (sunde imasu) - Verb mit der Bedeutung "leben" im Präsens kontinuierlich höflich
私は日本に滞在する予定です。

Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu

Ich habe Pläne, in Japan zu bleiben.

Ich beabsichtige, in Japan zu bleiben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 日本 (nihon) - Substantiv "Japan"
  • に (ni) - Partikel, der das Ziel oder den Ort angibt, in diesem Fall "in Japan".
  • 滞在する (taizai suru) - Verb mit der Bedeutung "bleiben" oder "bleiben"
  • 予定 (yotei) - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv