Übersetzung und Bedeutung von: 優しい - yasashii

Das japanische Wort 「優しい」 (yasashii) wird häufig verwendet, um eine freundliche oder gütige Persönlichkeit zu beschreiben. Etymologisch besteht 「優しい」 aus Kanji-Zeichen, wobei 「優」 auch als "überlegen" oder "ausgezeichnet" gelesen werden kann, was auf eine überlegene Sanftheit oder Freundlichkeit hinweist. Linguistisch wird dieser Ausdruck häufig verwendet, um jemanden zu beschreiben, der eine liebevolle und mitfühlende Natur hat, sei es in alltäglichen Interaktionen oder in dauerhafteren Persönlichkeitsmerkmalen.

Der Ursprung dieses Wortes geht auf die Heian-Zeit zurück, als persönliche und verhaltensbezogene Merkmale immer häufiger in der japanischen Literatur festgehalten wurden. In dieser Zeit wurden Freundlichkeit und Anmut als sehr geschätzte Eigenschaften im aristokratischen Umfeld angesehen, und das Wort 「優しい」 begann, um Personen zu beschreiben, die diese Eigenschaften zeigten. Im Laufe der Jahrhunderte blieb der Begriff populär und bewahrte seine zeitlose Bedeutung von Zuneigung und Güte.

Das Wort 「優しい」 kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden und erweitert ihren Gebrauch durch Variationen und Synonyme, die ebenfalls Nuancen von Freundlichkeit und Zuneigung vermitteln. Einige Kontexte, in denen dieses Wort erscheinen kann, sind:

  • "Er ist freundlich, wenn er anderen hilft."
  • "Sie hat ein gütiges Herz."
  • „Ihre Stimme ist sanft und beruhigend.“

Die Verwendung von 「優しい」 transcendet soziale Kontexte und beeinflusst nicht nur den alltäglichen Wortschatz, sondern auch die japanische Popkultur, Literatur und Kunst. Der Begriff bleibt ein Pfeiler bei der Beschreibung von Freundlichkeit und Empathie und unterstreicht die Bedeutung dieser Qualitäten in der Gesellschaft im Laufe der Geschichte.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • やさしい (yasashii) - nett, freundlich
  • 優美な (yubi na) - Lustig, elegant
  • 慈しむ (itoshimu) - Liebe, sorgsam kümmern
  • 慈愛深い (jiai fukai) - Tief liebevoll
  • 慈悲深い (jihi fukai) - Tief barmherzig
  • 親切な (shinsetsu na) - Freundlich, aufmerksam
  • 心優しい (kokoro yasashii) - Sanfter Herz
  • 柔らかい (yawarakai) - weich, sanft
  • 和やかな (nagoyaka na) - Ruhig, harmonisch
  • 穏やかな (odayaka na) - Calmo, sereno
  • 優雅な (yūga na) - elegant, raffiniert
  • 優秀な (yūshū na) - ausgezeichnet, bemerkenswert
  • 優れた (sugureta) - Überlegen, herausragend
  • 優位な (yūi na) - Überlegenheit, Vorteil
```

Verwandte Wörter

善良

zenryou

Freundlichkeit; Exzellenz; Tugend

親切

shinsetsu

Güte; Freundlichkeit

温和

onwa

weich; mäßig

優しい

Romaji: yasashii
Kana: やさしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Anzug; Art; Art; anmutig; liebevoll; Art

Bedeutung auf Englisch: tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave

Definition: Andere und Dinge mit Mitgefühl und Liebe behandeln.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (優しい) yasashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (優しい) yasashii:

Beispielsätze - (優しい) yasashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

Sie ist sehr freundlich.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Sehr
  • 優しい (yasashii) - nett
  • です (desu) - Verb "to be" im Präsens
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

Ihre Auszubildenden sind sehr nett.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • の (no) - Possessivpartikel, zeigt an, dass "kanojo" das Subjekt des Satzes ist.
  • 気立て (kidate) - bedeutet "Persönlichkeit" oder "Temperament"
  • は (wa) - Topikpartikel, zeigt an, dass "kidate" das Thema des Satzes ist.
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です (desu) - Verb "sein" in höflicher Form.
男性は強くて優しいです。

Danshi wa tsuyokute yasashii desu

Männer sind stark und nett.

Männer sind stark und nett.

  • 男性 (dansei) - Männlich
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 強くて (tsuyokute) - forte e
  • 優しい (yasashii) - nett
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
私の婿はとても優しいです。

Watashi no muko wa totemo yasashii desu

Mein Sohn -In -Law ist sehr nett.

Mein Sohn - Laut ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 婿 - Schwiegersohn
  • は - das Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Schwiegersohn"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - nett, freundlich
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Meine Eltern sind sehr nett.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の (no) - Besitzpartikel, der anzeigt, dass "Vater und Mutter" zu "mir" gehören.
  • 父母 (fubo) - Vater und Mutter
  • は (wa) - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass "Vater und Mutter" das Thema des Satzes sind.
  • とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
  • 優しい (yasashii) - Adjektiv, das auf Japanisch "sanft" oder "freundlich" bedeutet
  • です (desu) - sein/sein, um "Vater und Mutter" sind "sehr nett"
私の兄はとても優しいです。

Watashi no ani wa totemo yasashii desu

Mein älterer Bruder ist sehr nett.

Mein Bruder ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - "ich" oder "mein"
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 兄 (ani) - der ältere Bruder
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 伯母 (obasan) - Substantiv mit der Bedeutung "Tante" (die Schwester des Vaters oder der Mutter)
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Meine Mutter ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
  • 母親 (hahaoya) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - gentil - freundlich
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Meine ältere Schwester ist sehr nett.

Meine Schwester ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 姉 (ane) - "Ältere Schwester" in Japanisch.
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "meine Schwester"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • です (desu) - ist ein Bindewort, das den Zustand oder die Qualität des Subjekts anzeigt, in diesem Fall "ist"
私の旦那はとても優しいです。

Watashi no danna wa totemo yasashii desu

Mein Mann ist sehr nett.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet.
  • の - Artikel, der Besitz oder Besitztum anzeigt.
  • 旦那 - Substantiv, das "Ehemann" bedeutet.
  • は - Wort, das das Thema des Satzes angibt.
  • とても - Adverb, das "sehr" bedeutet.
  • 優しい - Adjektiv, das "freundlich" oder "liebenswürdig" bedeutet.
  • です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung des Subjekts angibt.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

真っ赤

maka

Tiefrot; errötetes Gesicht)

余分

yobun

extra; Überschuss; Überschuss

力強い

chikaraduyoi

beruhigend; ermutigt

親しい

shitashii

intim; nah (z. B. Freund)

厭やらしい

iyarashii

abscheulich; unangenehm

優しい