Übersetzung und Bedeutung von: プロ - puro

Das Wort 「プロ」 (puro) ist eine Abkürzung für 「プロフェッショナル」 (purofesshonaru), das vom englischen "professional" abgeleitet ist. Diese Abkürzung wird im modernen Japanisch häufig verwendet, um sich auf hochqualifizierte oder spezialisierte Personen in einem bestimmten Bereich zu beziehen. Die Schreibweise in Katakana spiegelt ihren ausländischen Ursprung wider, und ihre Einfachheit macht sie sowohl in formellen als auch informellen Kontexten verbreitet.

Im Alltag kann „プロ“ auf verschiedene Berufe und Aktivitäten angewendet werden. Zum Beispiel ist es üblich, Ausdrücke wie „プロの料理人“ (puro no ryōrinin), was „professioneller Koch“ bedeutet, oder „プロ選手“ (puro senshu) zu hören, was sich auf einen „professionellen Sportler“ bezieht. Diese Vielseitigkeit ermöglicht es, den Begriff in praktisch jedem Bereich zu verwenden, der Spezialisierung oder Exzellenz erfordert.

Neben der Bezugnahme auf Personen wird 「プロ」 auch verwendet, um etwas zu beschreiben, das von hoher Qualität ist, wie in 「プロの仕上がり」 (puro no shiagari), was "professionelle Verarbeitung" bedeutet. Diese Verwendung betont die Idee von Exzellenz und Raffinesse und erweitert die Reichweite des Wortes über seine direkte Anwendung auf Einzelpersonen hinaus.

Die Übernahme von 「プロ」 im Japanischen spiegelt den Einfluss der Globalisierung und der kulturellen Modernisierung auf die Sprache wider. Im 20. Jahrhundert, insbesondere mit der Popularisierung von Profisport und dem Aufstieg spezialisierter Karrieren, wurde der Begriff zu einem wesentlichen Bestandteil des Wortschatzes. Die Abkürzung 「プロ」 ist typisch für das Japanische, das häufig ausländische Wörter verkürzt, um praktischere und benutzerfreundlichere Begriffe für den Alltag zu schaffen.

Heute ist 「プロ」 ein kurzes, aber kraftvolles Ausdruck, das Professionalität und Exzellenz in verschiedenen Bereichen vermittelt, von Geschäften bis Hobbys, und die Flexibilität und Anpassungsfähigkeit des modernen Japanisch zeigt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 専門職 (Senmonshoku) - Spezialisierte Beruf, technische Tätigkeit.
  • 専門家 (Senmonka) - Spezialist, jemand mit tiefem Wissen in einem bestimmten Bereich.

Verwandte Wörter

プログラム

puroguramu

Programm

フロント

huronto

Vorderseite

ブローチ

buro-chi

Brosche

エプロン

epuron

Schürze

アプローチ

apuro-chi

Ansatz (beim Golf)

プラン

puran

Plan

フィルム

fyirumu

Film (Rolle)

ブラウス

burausu

Hemd

トレーニング

tore-ningu

Training

ドライバー

doraiba-

Treiber; Schraubendreher

プロ

Romaji: puro
Kana: プロ
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: beruflich

Bedeutung auf Englisch: professional

Definition: Profissional.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (プロ) puro

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (プロ) puro:

Beispielsätze - (プロ) puro

Siehe unten einige Beispielsätze:

私はこのプロジェクトの受け持ちをしています。

Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu

Ich bin für dieses Projekt verantwortlich.

Ich bin verantwortlich für dieses Projekt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Projekts"
  • 受け持ち (ukemochi) - Substantiv, das "Verantwortung" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt in diesem Satz, in diesem Fall "Verantwortung"
  • しています (shiteimasu) - übernehmen.
私はプログラミングに打ち込んでいます。

Watashi wa puroguramingu ni uchikonde imasu

Ich konzentriere mich auf das Programmieren.

Ich bin in der Programmierung tätig.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • プログラミング (puroguramingu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Programm"
  • に (ni) - Partikel, die eine Handlung in Richtung einer Sache anzeigt, in diesem Fall "Hingabe an die Programmierung".
  • 打ち込んでいます (uchikondeimasu) - Verb mit der Bedeutung "sich widmen" oder "in etwas eintauchen", konjugiert im Präsens Continuum
私は新しいプロジェクトの構想を考えています。

Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu

Ich denke an Ideen für ein neues Projekt.

Ich denke an ein neues Projekt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • の (no) - Partikel, die den Besitz oder die Beziehung zwischen Substantiven angibt, in diesem Fall "des Projekts".
  • 構想 (kousou) - Substantiv, das "Konzept" oder "Idee" bedeutet.
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "denken über einen neuen Projektentwurf"
  • 考えています (kangaeteimasu) - Verb mit der Bedeutung "nachdenken", konjugiert im Präsens kontinuierlich höflich
私はこのプロジェクトで新しい技術を用いるつもりです。

Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu

Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.

Ich beabsichtige, in diesem Projekt neue Technologien einzusetzen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • この - Japanisches Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dies".
  • プロジェクト - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Projekt".
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 技術 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Technologie".
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 用いる - Das japanische Verb bedeutet "benutzen" in Deutsch.
  • つもり - die japanische Redewendung für "vorgeben"
  • です - Verbindungswort, das den Zustand oder die Bedingung anzeigt.
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Ich habe vor, ein neues Projekt in Angriff zu nehmen.

Ich habe vor, an einem neuen Projekt zu arbeiten.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - neu - novo
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 手掛ける - Verb mit der Bedeutung "behandeln" oder "übernehmen"
  • 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です - sein/sich befinden im Präsens, das die Aussage des Satzes bestätigt
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Lassen Sie uns unsere Stärke vereinen, um dieses Projekt abzuschließen.

Wir werden zusammenarbeiten, um dieses Projekt abzuschließen.

  • 私たちは - "Wir"
  • 力を合わせて - "Kräfte bündeln"
  • この - "Dieses"
  • プロジェクトを - Projekt
  • 完成させます - "Vollenden"
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Es ist uns gelungen, bei diesem Projekt großartige Ergebnisse zu erzielen.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • この - Dieses Demonstrativadjektiv "este"
  • プロジェクト - das Projekt
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 素晴らしい - wunderbar
  • 成果 - Ergebnis
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 出す - "produzieren"
  • ことが - Teilchen, das eine Handlung oder ein Ereignis anzeigt
  • できました - Die Fähigkeit haben, / in der Lage sein,
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

Meine Abteilung arbeitet an einem neuen Projekt.

  • 私の部門 - "Watashi no bumon" bedeutet "meu departamento" auf Japanisch.
  • は - "wa" ist eine japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - "atarashii" bedeutet "neu" auf Japanisch.
  • プロジェクト - "purojekuto" ist ein Wort auf Japanisch, das "Projekt" bedeutet.
  • に - "ni" ist eine japanische grammatikalische Partikel, die die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu" ist eine verbale Form auf Japanisch, die "wir arbeiten hart" bedeutet.
総合的なアプローチで問題を解決する。

Sougouteki na apurouchi de mondai wo kaiketsu suru

Lösen Sie das Problem mit einem umfassenden Ansatz.

  • 総合的な - umfassend, vollständig
  • アプローチ - abordagem
  • で - Der Begriff, der das verwendete Medium oder die verwendete Methode angibt
  • 問題 - Problem
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 解決する - resolver
議決は重要なプロセスです。

Giketsu wa juuyou na purosesu desu

Eine Abstimmung ist ein wichtiger Prozess.

  • 議決 - Entscheidung durch Abstimmung in einer Versammlung oder Sitzung
  • は - Themenpartikel
  • 重要な - wichtig
  • プロセス - Prozess
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

口紅

kuchibeni

Lippenstift

活気

kaki

Energie; Lebendigkeit

iwa

Felsen; Cliff

gawa

Seite; Linie; Umfeld; Teil; (Unterstützungs-)Fall

連邦

renpou

Commonwealth; Staatenbund

Profi