Tipo de palavra: Substantivo

  • 恨み

    うらみ | urami | 憎しみ; 怨み; 恨み; 恨む気持ち; 恨みつらみ; 恨み言

    |

    ressentimento

  • 売上

    うりあげ | uriage | 売り上げ; 売り上がり; 売上高; 売り上げ高; 売り上げ金額

    |

    quantidade vendida, proventos

  • 売り切れ

    うりきれ | urikire | 完売; 品切れ; 在庫切れ

    |

    esgotado

  • 売り出し

    うりだし | uridashi | 販売開始; 発売; リリース; 販売開始日; 販売開始予定; 販売開始時期; 新発売; 新商品発売; 新商品販売開始; 新製品発売; 新製品販売開始; 新作発売; 新作販売開始; 新商品リリース; 新製品リリース; 新作リリース; 新商品の発売; 新製品の発売; 新作の発売; 新商品の販売開始; 新製品の販売開始; 新作の販売開始.

    |

    Venda (de barganha)

  • 売り場

    うりば | uriba | 販売場; 店頭; ショップ; 販売スペース

    |

    lugar onde as coisas são vendidas, piso de vendas, balcão (em loja)

  • うら | ura | 終わり; 終末; 終焉; 終期; 末期; 末尾; 末端; 末広がり; 末っ子; 末っ子らしさ

    |

    topo final, ponta

  • 饂飩

    うどん | udon | うどん; 丸麺; 手打ち麺; 四角麺; ほうとう; きしめん; そうめん; めんべい; めんたい; めんそう; めんつゆ; めんどう; めんべいじる; めんべいだし; めんべいかけ; めんべいこし; めんべいざる; めんべいづくり; めんべいづけ; めんべいづめ; めんべいづる; めんべいづり; めんべいづりかた; めんべいづりこし; めん

    |

    macarrão (japonês)

  • 自惚れ

    うぬぼれ | unubore | 自負; 自己陶酔; 自己満足

    |

    pretensão, conceito, arrogância

  • うま | uma | 馬; うま; バ; マ; ましゃ; うまい; ばん; ばやし; うまや; うまみ; うまぐすり; うまれる; うまれ; うまく; うまさ; うまかった; うまくいく; うまくいけば; うまくいった; うまくいって; うまくいけない; うまくいけばいいのに; うまくいかない; うまくいかなかった; うまくいかなくて; うまくいかず; うまくいかないと; うまくいかないのに; うまくいくと; う

    |

    1. cavalo, 2. bispo promovido (shogi)

  • 生まれつき

    うまれつき | umaretsuki | 先天的; 生来的; 生まれ持った

    |

    por natureza, por nascimento, nativo

  • うみ | umi | 海洋; 海域; 沖; 海面; 海水; 海岸; 海流; 海底; 海洋性; 海洋生物

    |

    mar, praia

  • 海路

    うみじ | umiji | 海上交通; 航路; 海路交通; 航海路; 海路航行; 海路運送; 海上運送; 海上輸送; 航海; 航海路線; 海上路線; 航路線; 海路航線; 航海航路; 海上航路; 航路航行; 海上航行; 航海交通; 海上交通路; 航路運送; 海路輸送; 航海輸送; 海上輸送路; 航路航空; 海路航空; 航海航空; 海上航空;

    |

    rota marítima

  • 有無

    うむ | umu | 有り無し; 有るか無いか; 存在しないか否か

    |

    Entrada: sim ou não, existência, indicador de bandeira (comp), marcador de presença ou ausência

  • うめ | ume | うめ; プラム; プラムの木; 梅の木; 梅の実; 梅の花

    |

    ameixa, árvore de ameixa, o mais baixo (de um sistema de classificação de três níveis)

  • 梅干

    うめぼし | umeboshi | 梅漬け; うめぼし; 梅の実; 梅の果実; 梅の塩漬け; 梅の塩辛; 梅の酢漬け; 梅の酢辛; 梅の醤油漬け; 梅の醤油辛; 梅の味噌漬け; 梅の味噌辛; 梅の糖漬け; 梅の糖辛.

    |

    ameixa seca

  • 訴え

    うったえ | uttae | 告訴; 申し立て; 提訴; 訴状; 訴訟; 訴追

    |

    processo judicial, queixa

  • 写し

    うつし | utsushi | 複写; コピー; 複製; 複写する; コピーする; 複製する

    |

    cópia, duplicar, fac-símile, transcrição

  • 空ろ

    うつろ | utsuro | 虚ろ; からっぽ; 空っぽ; 空虚; 空洞; 空白; 空腹; 空疎; 空しい; 空っぽっぽ; 空っぽんぼう; 空っぽの; 空っぽさ; 空っぽ感; 空っぽっぽい; 空っぽっぽしさ; 空っぽっぽさ; 空っぽっぽさせる; 空っぽっぽにする; 空っぽっぽになる; 空っぽっぽになりやすい; 空っぽっぽになり

    |

    vazio, cavidade, oco, espaço vazio

  • うつわ | utsuwa | 器具; 道具; 装置; 容器; 器械; 器具類

    |

    tigela, recipiente, contêiner

  • 雨天

    うてん | uten | 雨の日; 雨が降る日; 雨の降る日; 雨の多い日; 雨模様の日; 雨の予報が出ている日; 雨が心配な日; 雨が降りそうな日; 雨が続く日; 雨の影響が出る日; 雨の中での日常生活; 雨の中を歩く日; 雨の中での通勤; 雨の中での外出; 雨の中のイベント; 雨の中のスポーツ; 雨の中のドライブ.

    |

    tempo chuvoso

  • うで | ude | 腕力; 腕前; 手腕; 上腕; 臂力; 臂力量; 臂力值; 臂力指数; 臂力测试; 臂力训练; 臂力训练器; 臂力训练计划; 臂力训练方法; 臂力训练视频; 臂力训练器材; 臂力训练器具; 臂力训练效果; 臂力训练心得; 臂力训练注意事项; 臂力训练时间; 臂力训练频率; 臂力训练强度; 臂力训练技巧; 臂力训练步骤; 臂力

    |

    braço

  • 腕前

    うでまえ | udemae | 腕力; 技量; 技術; 能力; 腕前; 手腕; 能耐; 能力; 腕力; 技; 手練れ; 技巧; 技能; 技術力; 腕っ節; 手腕力; 手際; 技巧性; 技芸; 技能力; 技巧的; 技能者; 技巧派; 技能向上; 技巧的な; 技能開発; 技巧的に; 技能訓練; 技巧的な人; 技能向け; 技巧的な技法; 技能向けの; 技巧的な手法; 技能

    |

    habilidade, destreza, facilidade

  • うそ | uso | 偽り; 虚言; 誤魔化し; 偽物; 偽りの言葉

    |

    mentira, falsidade, fato incorreto, inadequado

  • 嘘つき

    うそつき | usotsuki | 偽り者; 虚言家; 偽善者; 言い逃れる人; 偽物; 虚偽者; 虚言をつく人; 言い訳する人; 言い逃がす人; 詐欺師

    |

    mentiroso (às vezes dito sem muita seriedade), enganador

  • うた | uta | 唄; うた; カ; 歌曲; 歌唱; 歌謡; 歌声; 歌手; 歌詞; 歌舞; 歌舞伎; 歌姫; 歌劇; 歌集; 歌曲集; 歌手業; 歌唱力; 歌唱法; 歌声喫茶; 歌声訓練; 歌謡曲; 歌謡界; 歌謡番組; 歌謡ショー; 歌謡スター; 歌謡界の女王; 歌謡界の帝王; 歌謡界の重鎮; 歌謡界の大御所; 歌謡

    |

    música, poesia

  • 転寝

    うたたね | utatane | 寝返り; 寝転がる; 寝返る

    |

    Cochilando, dormindo no chão (vestido)

  • うち | uchi | 住まい; 住居; 家屋; 家庭; 家宅; 家族; 家世; 家系; 家柄; 家名; 家紋; 家訓; 家風; 家計; 家政; 家事; 家庭内; 家内; 家人; 家来; 家僕; 家令; 家臣; 家老; 家子; 家子供; 家児; 家兎; 家畜; 家禽; 家具; 家電; 家電製品; 家電製造; 家電製造業; 家電製品業; 家電量販店; 家電店

    |

    casa (própria)