O que significa 売り場 (uriba) em japonês? Tradução e uso

売り場

うりば
Romaji uriba
Substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

lugar onde as coisas são vendidas; piso de vendas; balcão (em loja)

Significado em Inglês (EN)

place where things are sold;salesfloor;counter (in shop)

Definição Completa

Espaço para expor e vender produtos.

Ordem dos Traços

Se você já entrou em um departamento store no Japão ou até mesmo em uma loja de conveniência, provavelmente ouviu a palavra 売り場 (うりば – uriba) sendo usada. Essa expressão é essencial para quem quer entender como os japoneses se referem aos espaços de venda, seja um balcão específico ou até mesmo um andar inteiro dedicado a produtos. Mas você sabe de onde vem esse termo? Como ele é usado no cotidiano? E por que ele é tão presente no vocabulário comercial japonês?

Neste artigo, vamos explorar a etimologia de 売り場, seu pictograma, além de dicas para memorização e até curiosidades sobre como essa palavra aparece em contextos reais. Se você está estudando japonês, vai adorar descobrir como essa expressão se conecta com outras palavras do dia a dia. E se quiser turbinar seus estudos, aproveite para pegar algumas frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada!

Origem e etimologia de 売り場

A palavra 売り場 é composta por dois kanjis: 売 (うり – uri), que significa “venda”, e 場 (ば – ba), que se refere a um “lugar” ou “espaço”. Juntos, eles formam a ideia de um local onde coisas são vendidas. O interessante aqui é que o kanji 場 aparece em várias outras palavras do cotidiano, como 会場 (kaijou – local de eventos) ou 駐車場 (chuushajou – estacionamento), mostrando como ele é versátil para indicar espaços físicos.

O termo surgiu no período Edo (1603-1868), quando o comércio começou a se organizar de forma mais estruturada no Japão. Lojas fixas e mercados passaram a usar a expressão para diferenciar áreas de venda de estoques ou espaços administrativos. Hoje, você encontra 売り場 em todo lugar: desde a seção de doces em um supermercado até o balcão de passagens em uma estação de trem.

Como 売り場 é usado no Japão hoje

Se você já foi a uma loja de departamentos como a Isetan ou Mitsukoshi, deve ter visto placas indicando 婦人服売り場 (fujinfuku uriba) para o setor de roupas femininas ou 食品売り場 (shokuhin uriba) para a área de alimentos. Essas divisões são tão comuns que até crianças pequenas já associam o termo com lugares onde se compra algo. Em lojas de conveniência, o balcão do caixa muitas vezes é chamado de レジ売り場 (reji uriba), misturando o estrangeirismo “register” com o japonês.

Uma curiosidade é que, em alguns estabelecimentos tradicionais, como feiras livres ou mercados de peixe, ainda se usa o termo お売り場 (o-uriba) com o prefixo honorífico “o”. Isso mostra respeito tanto pelo espaço quanto pelos clientes. Já em shoppings modernos, é mais comum ver a palavra sozinha ou combinada com termos em katakana, como ギフト売り場 (gifuto uriba) para a seção de presentes.

Dicas para memorizar e usar 売り場

Uma forma fácil de fixar essa palavra é lembrar que o kanji aparece em outros termos relacionados a vendas, como 売買 (baibai – compra e venda) ou 販売 (hanbai – venda no sentido comercial). Já o kanji , como mencionado antes, é aquele “lugar” onde coisas acontecem. Uma associação mental que funciona bem é imaginar o “BA” de 場 como o “BA” de “balcão” em português.

Se você quer praticar, tente criar frases como: “あの売り場で切符を買いました” (Ano uriba de kippu o kaimashita – Comprei o bilhete naquele balcão). Outra dica é prestar atenção quando for a lojas japonesas ou assistir a vídeos de vloggers em Tóquio – você vai se surpreender como 売り場 aparece o tempo todo! E aí, pronto para identificar os diferentes 売り場 na próxima vez que estiver em um shopping japonês?

Sinônimos

  • 販売場 (Hanbai-ba) – Local de venda
  • 店頭 (Tentō) – Frente da loja
  • ショップ (Shoppu) – Loja ou estabelecimento comercial
  • 販売スペース (Hanbai supēsu) – Espaço de venda
売り場

Pratique com Frases Reais

売り場にはたくさんの商品があります。
Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu
Na loja
Existem muitos produtos no piso de vendas.
  • 売り場 (Uriba) – significa “área de vendas” ou “loja”.
  • に (ni) – é uma partícula que indica a localização de algo, neste caso, “na área de vendas”.
  • は (wa) – é uma partícula que marca o tópico da frase, neste caso, “na área de vendas”.
  • たくさん (takusan) – significa “muitos” ou “muito”.
  • の (no) – é uma partícula que indica posse ou pertencimento, neste caso, “muitos produtos”.
  • 商品 (shouhin) – significa “produtos” ou “mercadorias”.
  • が (ga) – é uma partícula que marca o sujeito da frase, neste caso, “os produtos”.
  • あります (arimasu) – é um verbo que significa “existir” ou “estar presente”, neste caso, “existem na área de vendas muitos produtos”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.