การแปลและความหมายของ: 非 - hi
การกำเนิดและคำจำกัดความของ 「非」 (hi)
คำว่า 「非」 (hi) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นอักษรอิโดแกรมที่ใช้กันทั่วไปซึ่งมีความหมายถึงการปฏิเสธหรือการตรงข้าม อักษรคันจินี้มักถูกใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่ต้องการหรืออยู่ในความตรงข้ามกับสิ่งที่เป็นบวก เอทิโมโลยีของ 「非」 มีรากศัพท์มาจากตัวอักษรจีนซึ่งเดิมเป็นสัญลักษณ์แสดงถึงความคิดที่ว่าเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือไม่ตรงตามมาตรฐานที่กำหนด ในการเขียนภาษาจีน อักษรคันจินี้สามารถถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนที่สมมาตร แสดงถึงแนวความคิดของการตรงข้ามหรือการเผชิญหน้า
การใช้และความหลากหลายของคำว่า 「非」
ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่, 「非」 ถูกใช้ในคำผสมหลายคำที่เสริมสร้างหน้าที่ของมันในการปฏิเสธ นี่คือตัวอย่างบางอย่างที่พบบ่อย:
- 「非常」(hijou) - หมายถึงเหตุฉุกเฉินหรือสิ่งที่ไม่ธรรมดา ซึ่งชัดเจนว่าแสดงถึงแนวคิดที่ไม่ธรรมดา
- 「非合法」(hihou) - หมายถึงสิ่งที่ผิดกฎหมายหรือไม่ชอบธรรม โดยเน้นแนวคิดเรื่องสิ่งที่ขัดต่อกฎหมาย
- 「非難」(hinan) - ซึ่งหมายถึงการวิจารณ์หรือการตำหนิ สื่อถึงแนวคิดของความไม่เห็นด้วยอีกครั้ง
การมีอยู่ของคันจิ 「非」 ในคำบางคำเสริมความหมายของการเบี่ยงเบนจากสิ่งที่ถือว่าเป็นมาตรฐานหรือน่าจะเป็นที่ยอมรับ ความเป็นสากลของแนวคิดการปฏิเสธทำให้ตัวอักษรนี้มีความคล้ายคลึงในหลายภาษา โดยมักจะเต็มไปด้วยความหมายเชิงลบ
ต้นกำเนิดทางประวัติศาสตร์และความหมายทางวัฒนธรรม
ในทางประวัติศาสตร์ อักขระเช่น 「非」 มีบทบาทสำคัญในวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น คำนี้มีรากฐานฝังลึกในปรัชญาและโครงสร้างทางภาษาของญี่ปุ่นและจีน ผลงานของมันเกินกว่าการปฏิเสธอย่างง่าย ๆ โดยมักจะเกี่ยวข้องกับแนวคิดด้านจริยธรรมและศีลธรรมที่ท้าทายสถานภาพที่เป็นอยู่หรือตามความคาดหวังทางสังคม ในบริบททางวัฒนธรรม การปฏิเสธนี้สามารถเป็นสัญลักษณ์ของการต่อต้าน การปฏิรูป หรือความจำเป็นในการเปลี่ยนแปลง ซึ่งสะท้อนถึงพลศาสตร์ทางสังคมและการเมืองในช่วงเวลาที่สำคัญของประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น
ดังนั้น เมื่อเรียนรู้คำว่า 「非」 และการประยุกต์ใช้ของมัน ไม่เพียงแต่จะได้รับความรู้ทางภาษา แต่ยังได้ความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับนัยทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่นและสังคมที่มีอิทธิพลต่อการก่อตัวของมัน การตั้งสติอย่างนี้ช่วยให้ชื่นชมว่าตัวอักษรที่เรียบง่ายสามารถมีความหมายที่ซับซ้อนและมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมได้อย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 非 (hi) - ไม่, ติดลบ
- 非常 (hijou) - สุดขีด มาก
- 違う (chigau) - แตกต่าง, ทำผิด
- 違反 (ihan) - การละเมิด
- 違法 (ihou) - ผิดกฎหมาย
- 不正 (fusei) - ผิดปกติ, ไม่ยุติธรรม
- 不適 (futekisuru) - ไม่เหมาะสม ไม่เหมาะกับ
- 不適切 (futekisetsu) - ไม่เหมาะสม, ไม่เหมาะแก่การใช้
- 不正確 (fuseikaku) - ไม่ถูกต้อง ไม่แม่นยำ
- 不合格 (fugoukaku) - ไร้ความสามารถ ล้มเหลว
- 不合理 (fugouri) - ไม่สมเหตุสมผล
- 不備 (fubi) - ความบกพร่อง, ความล้มเหลว
- 不完全 (fukanzen) - ไม่สมบูรณ์
- 不十分 (fujubun) - ไม่เพียงพอ, ไม่เหมาะสม
- 不適当 (futekitou) - ไม่เหมาะสม ไม่เหมาะกับ
- 不適合 (futekigou) - ไม่เข้ากัน
- 不適宜 (futekigi) - ไม่เหมาะสม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (非) hi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (非) hi:
ประโยคตัวอย่าง - (非) hi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hinansareru koto wa tsurai desu
มันยากที่จะถูกวิจารณ์
มันยากที่จะถูกตั้งข้อหา。
- 非難される - ถูกวิจารณ์
- こと - สิ่งของ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 辛い - เจ็บปวด, ยากลำบาก
- です - เป็น
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
คำบรรยายเป็นองค์ประกอบที่สำคัญมากในนวนิยายและบทกวี。
การบรรยายเป็นปัจจัยที่สำคัญมากในนิยายและบทกวี。
- 描写 (byousha) - คำอธิบาย
- 小説 (shousetsu) - โรแมนซ์, นิยายวิทยาศาสตร์
- 詩 (shi) - บทกวี
- において (ni oite) - ใน, ภายในของ
- 非常に (hijou ni) - สุดขีด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousu) - องค์ประกอบ
- です (desu) - เป็น
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
โครงสร้างของอาคารนี้มีความแข็งแกร่งมาก
โครงสร้างของอาคารนี้มีความแข็งแกร่งมาก
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้(นี้)"
- 建物 - 名詞で「エディフィス」を意味するもの;
- の - อนุภาคที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ;
- 構造 - หมายถึง "โครงสร้าง"
- は - อนุภาคที่แสดงหัวข้อของประโยค;
- 非常に - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก" หรือ "สุดขีด"
- 堅牢 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "แข็งแรง" หรือ "ทนทาน"
- です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
ทิวทัศน์สวยงามมาก
มันเป็นทิวทัศน์ที่สวยงามมาก
- 非常に - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- 景色 - ภูมิทัศน์
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - อนุภาคที่บ่งบอกการยืนยันหรือการค้นหาการยืนยัน
Hikou wa shakai mondai desu
อาชญากรรมเป็นปัญหาสังคม
ความไม่ลงรอยกันเป็นปัญหาสังคม
- 非行 (hikou) - พฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม, อาชญากรรม
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 社会 (shakai) - สังคม
- 問題 (mondai) - ปัญหา
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Shihai tomo sanka shite kudasai
กรุณาเข้าร่วมทุกวิถีทาง。
กรุณาร่วมเป็นส่วนหนึ่งกับเรา。
- 是非とも - ทุกวิถีทาง
- 参加 - เข้าร่วม
- してください - โปรดทำ
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
การผ่าตัดขนาดใหญ่มีความสำคัญมาก
การผ่าตัดคอปเปิลมีความสำคัญมาก
- 切開手術 - การผ่าตัดเปิดช่อง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 非常に - สุดขีด
- 重要 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
การประชุมวันนี้มีความสำคัญมาก
- 今日の会見 - การประชุมวันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 非常に - สุดขีด
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
การบรรยายวันนี้เป็นไปอย่างสร้างสรรค์มาก
การบรรยายวันนี้เป็นไปอย่างสร้างสรรค์มาก
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" หมายถึง "การประชุมวันนี้" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- は - "は" (wa) เป็นอนุภาคไวยากรณ์ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค。
- 非常に - "Hijouni" หมายถึง "มาก" หรือ "สุด ๆ" ในภาษาญี่ปุ่น。
- 建設的 - "Kensetsuteki" หมายถึง "สร้างสรรค์" ในภาษาญี่ปุ่น。
- でした - "Deshita" เป็นรูปที่สุภาพในอดีตของกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น。
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
สิ่งมีชีวิตในอนุวงศ์ Akabutsu นั้นน่าสนใจมาก
สัตว์นักล่าที่ยอดเยี่ยมมาก
- 亜科 - ซับฟามิเลีย
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 生物 - เป็นสิ่งมีชีวิต
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 非常に - มาก
- 興味深い - น่าสนใจ
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม