การแปลและความหมายของ: 重 - e

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 重[え] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากการเขียนและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับบางประการเพื่อช่วยจำมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความรู้ด้านวัฒนธรรมของคุณได้

นอกจากการอธิบายความหมายและการแปลของ 重[え] แล้ว เรายังจะพูดถึงบริบทการใช้งาน ความถี่ในภาษาอังกฤษ และแม้แต่ตัวอย่างการใช้งานจริง Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดออนไลน์ เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ที่ต้องการมุ่งเน้นในการเรียนรู้ประเภทนี้ มาลองเริ่มกันเถอะ?

ความหมายและการแปลของ 重[え]

คำว่า 重[え] เป็นการอ่านที่ไม่ธรรมดาของคันจิ 重 ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "หนัก" หรือ "สำคัญ" อย่างไรก็ตาม เมื่อต้นทางอ่านเป็น [え] ความหมายของมันอาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ในบางกรณี การอ่านนี้ปรากฏในชื่อเฉพาะหรือสำนวนเก่า ซึ่งทำให้มันไม่ค่อยพบในภาษาญี่ปุ่นยุคใหม่

การแปล 重[え] เป็นภาษาโปรตุเกสโดยตรงอาจเป็นเรื่องท้าทาย เนื่องจากการใช้งานเฉพาะของมัน แทนการแปลแบบตัวต่อตัว จะมีประโยชน์มากกว่าหากเข้าใจว่ามันเข้าไปอยู่ในประโยคหรือตัวชื่ออย่างไร ตัวอย่างเช่น ในการรวมกันเช่น 重箱[じゅうばこ] (กล่องอาหารหลายชั้น) คันจิ 重 จะปรากฏ แต่มีการอ่านที่แตกต่างออกไป

ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์

การอ่าน [え] ของอักษรคันจิ 重 มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและเชื่อมโยงกับคำที่มีความหมายเกี่ยวกับ "ชั้น" หรือ "การทำซ้ำ" รูปแบบการอ่านนี้เป็นตัวอย่างของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นรักษาเอกลักษณ์ของคำโบราณในบางคำแม้ว่าจะไม่ได้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอีกต่อไป

แม้ว่าจะหาได้ยากในปัจจุบัน แต่การอ่านนี้สามารถพบได้ในวรรณกรรมคลาสสิกหรือชื่อสถานที่ การศึกษาในกรณีเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจถึงพัฒนาการของภาษาและแสดงให้เห็นว่าคันจิบางตัวมีการออกเสียงหลายแบบอย่างไรในช่วงเวลาที่เปลี่ยนไป หากคุณพบกับ 重[え] ก็มีแนวโน้มว่าคุณอยู่ในบริบททางประวัติศาสตร์หรือเฉพาะทาง

วิธีการจดจำคำนี้อย่างไร

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 重[え] คือการเชื่อมโยงมันกับคันจิ 重 และการอ่านที่ใช้บ่อยอื่นๆ เช่น おも (omo) หรือ じゅう (juu) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างการใช้งานหรือประโยคที่รวมถึงการอ่านนี้สามารถช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น เครื่องมืออย่าง Anki มีประโยชน์สำหรับการฝึกแบบนี้

อีกเคล็ดลับคือการสำรวจคำผสมที่ใช้คันจิ 重 แม้ว่าจะมีการอ่านที่แตกต่างกัน นี่จะช่วยสร้างความเชื่อมโยงทางความคิดและเข้าใจความหลากหลายของความหมายได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น 重要[じゅうよう] (สำคัญ) และ 重力[じゅうりょく] (แรงโน้มถ่วง) เป็นคำที่ใช้คันจิเหมือนกัน แต่มีการใช้งานที่แตกต่างกัน

บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

ในญี่ปุ่น คันจิ 重 มักถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดเช่น น้ำหนัก ความสำคัญ หรือการสะสม แม้ว่าการอ่าน [え] จะไม่เป็นที่รู้จักมากนัก แต่ยังคงปรากฏในบางบริบททางวัฒนธรรม เช่น ชื่อของครอบครัวหรือสำนวนดั้งเดิม สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงมีความสัมพันธ์กับอดีต แม้ในรูปแบบที่ไม่ค่อยพบเจอ

ความน่าสนใจคือบางภาษาในแต่ละภูมิภาคอาจรักษาเสียงอ่านเก่าๆ อย่าง [え] ไว้ ซึ่งสูญหายไปจากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านี้อาจน่าหลงใหลสำหรับผู้ที่ต้องการเจาะลึกความหลากหลายทางภาษาในญี่ปุ่น หากคุณเคยไปเยือนประเทศนี้หรือปรึกษา Suki Nihongo คุณอาจพบตัวอย่างที่น่าสนใจของปรากฏการณ์นี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 重い (Omoi) - หนัก
  • 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
  • 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
  • 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
  • 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
  • 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
  • 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
  • 重力 (Jūryoku) - แรงโน้มถ่วง
  • 重ねる (Kasaneru) - ทับซ้อน
  • 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
  • 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
  • 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
  • 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
  • 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
  • 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
  • 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
  • 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
  • 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
  • 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
  • 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
  • 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
  • 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
  • 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
  • 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
  • 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
  • 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
  • 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
  • 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ

คำที่เกี่ยวข้อง

比重

hijyuu

แรงดึงดูดเฉพาะ

体重

taijyuu

น้ำหนักตัว

尊重

sonchou

เคารพ; ความนับถือ; การพิจารณา

重体

jyuutai

ป่วยหนัก; สภาพร้ายแรง; สภาพวิกฤติ

重大

jyuudai

สำคัญ; หนัก

重点

jyuuten

จุดสำคัญ; ความเครียดใน; ลำไส้ใหญ่; เน้น

重複

jyuufuku

การทำซ้ำ; การทำซ้ำ; ซ้อนทับ; ความซ้ำซ้อน; การบูรณะ

重宝

jyuuhou

สมบัติล้ำค่า; ความสะดวก; คุณประโยชน์

重要

jyuuyou

สำคัญ; สำคัญ; พื้นฐาน; หลัก; ใหญ่

重量

jyuuryou

น้ำหนัก; นักมวยรุ่นใหม่

Romaji: e
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply

คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:

ประโยคตัวอย่าง - (重) e

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

แพ็คเกจนี้หนักมาก

แพ็คเกจนี้หนักมาก

  • この - นี่
  • 包み - พัสดุ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 重い - หนัก
  • です - เป็น
この標本は貴重な研究資料です。

Kono hyōhon wa kichōna kenkyū shiryō desu

ตัวอย่างนี้เป็นเอกสารการวิจัยที่มีค่า

ตัวอย่างนี้เป็นเอกสารการวิจัยที่มีค่า

  • この - นี้
  • 標本 - ตัวอย่าง
  • は - เป็น
  • 貴重な - มีค่า
  • 研究 - ค้นหา
  • 資料 - วัสดุ
  • です - เป็น
この台はとても重いです。

Kono dai wa totemo omoi desu

แพลตฟอร์มนี้หนักมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 台 - ความหมายของคำนาม "mesa" หรือ "plataforma" แปลว่า "โต๊ะ" หรือ "แท่ง" ครับ
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 重い - ความหนัก
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

ปัญหานี้มีศักยภาพที่จะมีผลกระทบที่สำคัญ ค่ะ

ปัญหานี้อาจมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - ปัญหา
  • は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
  • 重大な - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
  • 影響 - คำนามที่หมายถึง "อิทธิพล" หรือ "ผลกระทบ"
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิ้ลที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
  • 与える - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบ"
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この掲示はとても重要です。

Kono keiji wa totemo juuyou desu

บอร์ดนี้มีความสำคัญมาก

คำเตือนนี้สำคัญมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 掲示 - คำนามที่หมายถึง "การแจ้งเตือน" หรือ "โฆษณา"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 重要 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この用件は重要ですか?

Kono youken wa juuyou desu ka?

คำถามนี้สำคัญหรือไม่?

ธุรกิจนี้สำคัญหรือไม่?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 用件 - คำนามที่หมายถึง "เรื่อง" หรือ "ธุรกิจ"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 重要 - คริติเคิ้ว
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
  • か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถาม
この補足は重要です。

Kono hosoku wa juuyou desu

บันทึกอธิบายนี้มีความสำคัญ

อาหารเสริมนี้มีความสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 補足 - คำนามที่หมายถึง "suplemento" หรือ "คำอธิบายเพิ่มเติม"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 重要 - คริติเคิ้ว
  • です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน แสดงว่า ประโยคอยู่ในเวลา ปัจจุบันและเป็นเชิงยืนยัน
この調査は重要です。

Kono chōsa wa jūyō desu

การวิจัยนี้มีความสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 調査 - นามธิบดีที่หมายถึง "การสืบสวน", "การวิจัย" หรือ "การสำรวจ"
  • は - ตัวชี้วัดคำที่บ่งชี้เนื้อหาหลักของประโยค
  • 重要 - คริติเคิ้ว
  • です - กริย์และยากแก่ในรูปที่สุภาพและเป็นกฎหมาย
この議案は重要な問題を解決するために必要です。

Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu

ข้อเสนอนี้มีความจำเป็นในการแก้ไขปัญหาที่สำคัญ

บัญชีนี้จำเป็นต้องแก้ไขปัญหาที่สำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 議案 - คำเฉพาะทางที่หมายถึง "ข้อเสนอ" หรือ "โครงการกฎหมาย"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • 問題 - ปัญหา
  • を - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 解決する - คำกริยาที่หมายถึง "แก้ปัญหา"
  • ために - วลีที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "โดยมีเป้าหมายเพื่อ"
  • 必要です - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
この項目は重要です。

Kono koumoku wa juuyou desu

นี่เป็นคำถามสำคัญ

รายการนี้มีความสำคัญ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 項目 - คำนามที่หมายถึง "รายการ" หรือ "หัวข้อ"
  • は - วิธีการยกเลิกบัตรเครดิต
  • 重要 - คริติเคิ้ว
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

waga

ของฉัน; ของเรา

勤務

kinmu

บริการ; หน้าที่; งาน

購入

kounyuu

ซื้อการซื้อ

外相

gaishou

รัฐมนตรีต่างประเทศ

玄関

genkan

ห้าม; โถงทางเข้า