การแปลและความหมายของ: 許す - yurusu

Etimologia de 「許す」 (yurusu)

A palavra japonesa 「許す」 (yurusu) é composta por dois componentes principais: o kanji 「許」 e o sufixo verbal 「す」. O kanji 「許」 é utilizado para expressar conceitos como permissão e perdão. É composto pelo radical 「言」, que representa a fala ou palavra, e o radical 「午」, que é uma representação pictórica de uma plataforma ou suporte. Juntos, esses elementos significam "liberar palavras" ou "dar permissão". O sufixo 「す」 é um elemento gramatical que indica a forma verbal do substantivo.

Definição e Uso de 「許す」

「許す」 (yurusu) é um verbo que, em seu uso mais comum, significa "perdoar" ou "permitir". Em situações cotidianas, essa palavra pode ser aplicada em uma variedade de contextos. Ela pode ser usada para perdoar uma ofensa, dar permissão para realizar uma ação ou até mesmo para aceitar uma situação. Na cultura japonesa, o ato de perdoar é considerado uma virtude, e o uso desse verbo reflete a importância de manter a harmonia nas relações interpessoais.

Origem Histórica e Contextos Culturais

A origem histórica do uso de 「許す」 remonta aos antigos textos japoneses, onde o conceito de permissão e perdão era essencial em um sistema social hierárquico e comunitário. Na literatura clássica, o verbo aparece em diferentes formas, refletindo a evolução do idioma e a adaptação das práticas sociais ao longo do tempo. Historicamente, a prática do perdão era em si uma compreensão filosófica e prática das relações humanas, expressando um equilíbrio entre responsabilidade pessoal e indulgência.

No âmbito cultural, a prática do 「許す」 é frequentemente associada ao conceito de 「和」 (wa), que representa a harmonia. A capacidade de perdoar ou conceder permissão muitas vezes é vista como um meio de manter o 「和」 dentro de um grupo ou comunidade. Nessas circunstâncias, essa expressão é central para estabelecer e manter laços sociais, reforçando a conexão entre os indivíduos em uma sociedade coletiva.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 許す

  • 許せます Forma educada
  • 許すな Imperativo negativo
  • 許せなかった Passado negativo
  • 許します Futuro - Forma educada

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 許可する (Kyoka suru) - Dar permissão, aprovar.
  • 許諾する (Kyodaku suru) - Conceder autorização, geralmente em um contexto legal.
  • 許容する (Kyoyou suru) - Aceitar, tolerar, permitir dentro de limites.
  • 許す (Yurusu) - Perdoar, liberar, permitir.
  • 承認する (Shounin suru) - Aprovar, reconhecer oficialmente.
  • 許可を与える (Kyoka wo ataeru) - อนุญาตให้。
  • 許可を出す (Kyoka wo dasu) - Emitir permissão ou autorização.
  • 許可を得る (Kyoka wo eru) - ขออนุญาต
  • 了承する (Ryoushou suru) - Aceitar, dar consentimento ou reconhecimento.

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

開ける

akeru

เปิด

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

泊める

tomeru

เพื่อพักพิง; ที่จะยื่น

承諾

shoudaku

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง

許容

kyoyou

การอนุญาต; การอภัย

勘弁

kanben

ให้อภัย; การให้อภัย; ความอดทน

許す

Romaji: yurusu
Kana: ゆるす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อนญาต; อนุญาต; เพื่ออนุมัติ; ได้รับการยกเว้น (ปรับ); ขอโทษ (จาก); ไว้วางใจ; ให้อภัย; ให้อภัย; ขอโทษ; ปล่อย; ออกจาก.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to permit;to allow;to approve;to exempt (from fine);to excuse (from);to confide in;to forgive;to pardon;to excuse;to release;to let off

คำจำกัดความ: Aceite erros e enganos e não os castigue.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (許す) yurusu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (許す) yurusu:

ประโยคตัวอย่าง - (許す) yurusu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

侵略は許されない。

Shinryaku wa yurusarenai

A invasão não é permitida.

Invasão não é permitida.

  • 侵略 - invasão
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

A discriminação racial não é permitida.

A discriminação racial não é permitida.

  • 人種差別 - Discriminação racial
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
中傷は許されない行為です。

Chūshō wa yurusarenai kōi desu

การประมาทผู้อื่นคือพฤติกรรมที่ไม่ยอมรับ

ทาสเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

  • 中傷 - difamação
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
  • 行為 - ação
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
不正な行為は許されない。

Fusei na kōi wa yurusarenai

ไม่อนุญาตให้ใช้พฤติกรรมที่ผิดกฎหมาย

ไม่อนุญาตให้มีการกระทำที่ไม่ได้รับอนุญาต

  • 不正な - หมายถึง "ผิดกฎหมาย" หรือ "ไม่เหมาะสม" ครับ.
  • 行為 - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "การปฏิบัติ".
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
侮辱することは許されない。

Bujoku suru koto wa yurusarenai

ไม่อนุญาตให้ดูถูก

  • 侮辱する - insultar
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
強請ることは許されない。

Kyōu iru koto wa yurusarenai

Não é permitido ser forçado.

  • 強請る - Verbo que significa "extorquir" ou "suplicar insistentemente".
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง"
  • は - Partícula que indica o tópico da frase, neste caso "強請ること".
  • 許されない - Verbo na forma negativa que significa "não ser permitido" ou "ser proibido".
禁ずることは許されない。

Kin'zuru koto wa yurusarenai

Proibido é proibido.

Não é permitido proibir.

  • 禁ずる - proibir
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
禁じることは許されない。

Kinjiru koto wa yurusarenai

Proibido é proibido.

Não é permitido proibir.

  • 禁じる - proibir
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
詐欺は許されない行為です。

Sagi wa yurusarenai koui desu

Fraude é uma ação inaceitável.

A fraude é um ato inaceitável.

  • 詐欺 - fraude
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - imperdoável
  • 行為 - ato
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
逃がすことは許されない。

Nigasu koto wa yurusarenai

ไม่ได้รับอนุญาตให้หลบหนี

ไม่ได้รับอนุญาตให้หลบหนี

  • 逃がす - ปล่อยให้หลุดพ้น
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 許されない - ไม่ได้ permitido" หรือ "ไม่สามารถทน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

書き取る

kakitoru

เขียน; คำสั่ง; จดบันทึก

享受

kyoujyu

แผนกต้อนรับส่วนหน้า; การยอมรับ; ความพึงพอใจ; การรับ

お喋り

oshaberi

หูฟัง; พูด; การสนทนาที่ไม่ได้ใช้งาน; แชท; พล่าม; นินทา; พูดพล่อย; การพูด; พูดพล่อย; ปากใหญ่

要する

yousuru

ความต้องการ; ความต้องการ; ที่จะใช้

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

許す