การแปลและความหมายของ: 相 - ai

คำภาษาญี่ปุ่น 相[あい] carrega um significado profundo de conexão e reciprocidade, sendo usada para expressar ideias como "juntos", "mutuamente" e "companheiro". Se você já se perguntou sobre a origem desse kanji ou como ele é aplicado no dia a dia, este artigo vai te guiar desde a etimologia até dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, além de explorar a escrita e o pictograma, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Quem estuda japonês sabe que algumas palavras parecem simples, mas escondem camadas de significado. é uma delas — aparece em termos como 相棒 (aibou, parceiro) e 相談 (soudan, consulta), mostrando como sua essência de "mutualidade" se espalha pelo vocabulário. Vamos desvendar desde a forma como os antigos chineses criaram seu ideograma até os momentos em que os japoneses a usam para reforçar laços.

A origem e o traçado do kanji 相

คันจิ surgiu na China antiga combinando dois elementos: 目 (olho) e 木 (árvore). Imagine alguém observando atentamente uma árvore — daí veio a ideia de "examinar juntos" ou "reciprocidade". Os primeiros registros mostram que ele já representava ações mútuas, como trocar olhares ou compartilhar perspectivas. Com o tempo, os japoneses adaptaram esse conceito para relações humanas, dando o tom colaborativo que a palavra tem hoje.

Na escrita, preste atenção no equilíbrio entre os radicais. O lado esquerdo (目) deve ficar mais estreito, enquanto o direito (木) se abre levemente. Um truque? Pense que o "olho" está de lado, espiando a "árvore" com cuidado — assim você lembra tanto a ordem dos traços quanto o significado original. Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em 相撲 (sumô), mostrando como a luta livre japonesa também gira em torno da interação entre dois corpos.

Uso no cotidiano e combinações úteis

Os japoneses adoram usar em situações que envolvem parceria. Na loja de conveniência, ouvirá 相変わらず (aikawarazu, "como sempre") quando o atendente comenta sua rotina de compras. Já no trabalho, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descreve aqueles acenos de cabeça que mostram que você está acompanhando a conversa — literalmente "bater o martelo junto", herdado dos ferreiros que sincronizavam as batidas.

Quer um exemplo cinematográfico? Em animações como "Naruto", o termo 相棒 (aibou) aparece toda hora entre duplas de ninjas. Essa palavra carrega uma energia quase sanguínea, como se os parceiros compartilhassem mais que missões — compartilham um destino. E não é por acaso que consultórios terapêuticos no Japão usam 相談所 (soudansho): a ideia de resolver problemas "em conjunto" está no DNA da cultura.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Para fixar , associe-a a situações de mão dupla. Quando vir 相互 (sougo, mútuo), pense em duas mãos se cumprimentando. Uma amiga japonesa me contou que crianças aprendem o verbo 相乗り (ainori, compartilhar carona) através de histórias onde personagens dividem bicicletas — e essa imagem concreta ajuda a gravar o sentido de cooperação.

Sabia que esse kanji também tem leitura espiritual? No xintoísmo, 相殿 (aidono) são santuários gêmeos que abrigam divindades irmãs. E para os fãs de jogos, aí vai uma pérola: em RPGs japoneses, habilidades chamadas 相殺 (aisai, "cancelamento mútuo") equilibram batalhas quando ataques opostos se anulam. São essas nuances que transformam uma simples palavra numa chave para entender a mentalidade japonesa de harmonia.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 互い (Tagai) - ต่อกันและกัน; ซึ่งกันและกัน
  • 対 (Tai) - การพบกัน; การต่อต้าน; ในความสัมพันธ์
  • 面 (Men) - หน้า; พื้นผิว; ด้าน
  • 向き合う (Muki au) - เผชิญหน้า; ต่อสู้กันเอง
  • 比較 (Hikaku) - การเปรียบเทียบ; การวิเคราะห์เชิงเปรียบเทียบ
  • 関係 (Kankei) - ความสัมพันธ์; การเชื่อมโยงระหว่างผู้คนหรือสิ่งต่างๆ
  • 接続 (Setsuzoku) - การเชื่อมต่อ; การเชื่อมต่อทางกายภาพหรือลอจิก
  • 連携 (Renkai) - ความร่วมมือ; ความร่วมมือระหว่างฝ่ายต่างๆ
  • 交流 (Kōryū) - แลกเปลี่ยน; การแลกเปลี่ยนความคิดเห็นหรือวัฒนธรรม
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - การสื่อสาร; การแลกเปลี่ยนข้อมูล

คำที่เกี่ยวข้อง

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

相手

aite

พันธมิตร; พันธมิตร; บริษัท

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

様相

yousou

aspecto

相応しい

fusawashii

apropriado

蔵相

zoushou

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง

相談

soudan

แบบสอบถาม; การอภิปราย

相当

soutou

เพียงพอ; ยุติธรรม; ทนได้; เหมาะสม

相場

souba

ราคาตลาด; การเก็งกำไร; ประมาณว่า

相互

sougo

ซึ่งกันและกัน; ซึ่งกันและกัน

Romaji: ai
Kana: あい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ด้วยกัน; ซึ่งกันและกัน; พันธมิตร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: together;mutually;fellow

คำจำกัดความ: ความสัมพันธ์และการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งของ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相) ai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相) ai:

ประโยคตัวอย่าง - (相) ai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

真相を知ることは重要です。

Shinsou wo shiru koto wa juuyou desu

É importante saber a verdade.

  • 真相 - significa "verdade" ou "realidade".
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 知る - verbo que significa "saber" ou "conhecer".
  • こと - substantivo que indica ação ou evento.
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "important" หรือ "crucial".
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa de falar.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

月給

gekyuu

เงินเดือนรายเดือน

基金

kikin

ด้านล่าง; พื้นฐาน

沿岸

engan

costa; margem

献立

kondate

เมนู; โปรแกรม; เพื่อกำหนดเวลา

養分

youbun

โภชนาการ; สารอาหาร