การแปลและความหมายของ: 生 - ki

A palavra japonesa 生[き] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no idioma. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu contexto pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.

Além de ser uma palavra comum no cotidiano, 生[き] aparece em diversas expressões e compostos, tornando-a essencial para quem deseja se comunicar com naturalidade. Vamos mergulhar em sua origem, usos e até como ela é percebida na sociedade japonesa. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o สุกิ นิฮงโกะ é uma excelente opção.

Significado e origem de 生[き]

O termo 生[き] é derivado do kanji 生, que significa "vida" ou "nascimento". Sua leitura em hiragana é き (ki), e ele frequentemente aparece em palavras compostas ou como parte de expressões. Originalmente, esse kanji representa a ideia de algo vivo, fresco ou cru, dependendo do contexto em que é usado.

Na língua japonesa, 生[き] pode ser encontrado em diversas combinações, como 生きる (ikiru - "viver") ou 生きた (ikita - "vivo"). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde o caractere também carregava significados relacionados à vitalidade e existência. Essa conexão histórica ajuda a entender por que ele é tão relevante até hoje.

การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง

No dia a dia, 生[き] é usado em situações que envolvem vida, energia ou frescor. Por exemplo, a palavra 生き物 (ikimono) significa "ser vivo", enquanto 生ビール (nama biiru) se refere a cerveja não pasteurizada. Esses exemplos mostram como o termo se adapta a diferentes contextos sem perder sua essência.

Outro uso interessante é em expressões como 生きがい (ikigai), que significa "razão de viver" ou "propósito". Essa palavra ganhou popularidade global por representar um conceito filosófico japonês sobre felicidade e realização pessoal. Percebe-se, então, que 生[き] vai além do significado literal, influenciando até mesmo discussões culturais.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Uma maneira eficaz de memorizar 生[き] é associá-la a palavras que já conhece, como 生きる (ikiru) ou 生命 (seimei - "vida"). Criar flashcards com exemplos práticos também ajuda a fixar o termo. Outra dica é prestar atenção em animes ou dramas onde a palavra aparece, já que o contexto facilita a compreensão.

Uma curiosidade interessante é que o kanji 生 é um dos mais versáteis do japonês, com múltiplas leituras e significados. Ele pode ser lido como "sei", "nama" ou "ki", dependendo da palavra em que está inserido. Essa flexibilidade torna seu aprendizado desafiador, mas também mais gratificante quando dominado.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • いきる (ikiru) - มีชีวิต
  • せい (sei) - ชีวิต; มีอยู่
  • なま (nama) - ครู; สด
  • うまれる (umareru) - เกิด
  • しょう (shou) - ชีวิต (อ้างถึงความมีชีวิตชีวา)
  • しょうじる (shoujiru) - เกิดขึ้น; ปรากฏ (ในบริบทของชีวิต)
  • うぶ (ubu) - แหล่งกำเนิด; ทารกแรกเกิด
  • なまいき (namaiki) - จองหอง; กล้าหาญ (อาจหมายถึงชีวิตที่ปราศจากความกังวลด้วย)
  • なまごみ (namagomi) - ขยะอินทรีย์; ซากอินทรีย์
  • なまぐさ (namagusa) - มีกลิ่นแรง (มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เป็นสารอินทรีย์)

คำที่เกี่ยวข้อง

生け花

ikebana

1. การจัดดอกไม้

生き物

ikimono

ชีวิต; สัตว์

生きる

ikiru

เพื่อมีชีวิต; มีอยู่

生き生き

ikiiki

เต็มตา; เชียร์

生かす

ikasu

ฟื้นฟู; ชุบชีวิต; เพลิดเพลินไปกับ

野生

yasei

สัตว์ป่า

生やす

hayasu

เติบโต; ปลูกพืชผล โกน

発生

hassei

การระบาด; ฤดูใบไม้ผลิ; เกิดขึ้น; อุบัติการณ์; ต้นทาง

生える

haeru

เติบโต; เพื่อเกิดขึ้น; ตัด (ฟัน)

年生

nensei

นักเรียนใน .... ปี; นักศึกษาปี

Romaji: ki
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: บริสุทธิ์; ไม่เจือจาง; ดิบ; ดิบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: pure;undiluted;raw;crude

คำจำกัดความ: ชีวิต: หมายถึงสถานะของการมีชีวิตและกิจกรรมของชีวิต.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (生) ki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (生) ki:

ประโยคตัวอย่าง - (生) ki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

尊い人生を送りたい。

Toutoi jinsei wo okuritai

ฉันต้องการมีชีวิตที่มีค่า

ฉันต้องการมีชีวิตที่มีค่า

  • 尊い - มีค่า
  • 人生 - ชีวิต
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 送りたい - ต้องการส่ง, ปรารถนาส่ง
常に前向きに生きよう。

Tsuneni maemuki ni ikiyou

จงใช้ชีวิตในเชิงบวกเสมอ

ใช้ชีวิตในเชิงบวกเสมอ

  • 常に - ตลอดเวลา
  • 前向きに - ในทางบวก, ในทัศนคติโดยเชื่อมันด้วยการคิดบวก
  • 生きよう - มาใช้ชีวิตกันเถอะ
彼女の人生は愛と幸福に富んでいる。

Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru

ชีวิตของคุณอุดมไปด้วยความรักและความสุข

  • 彼女 - "เธอ"
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 人生 - ชีวิต
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 愛 - "ความรัก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
  • 幸福 - ความสุข
  • に - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
  • 富んでいる - เต็นอุย ชิโอ เด
彼女は優秀な学生です。

Kanojo wa yūshūna gakusei desu

เธอเป็นนักเรียนที่ยอดเยี่ยม

เธอเป็นนักเรียนที่ยอดเยี่ยม

  • 彼女 - เธอ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 優秀な - เยี่ยมมาก
  • 学生 - นักเรียน
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
快適な生活を送りたいです。

Kaiteki na seikatsu wo okuritai desu

ฉันต้องการมีชีวิตที่สะดวกสบาย

  • 快適な - สะดวกสบาย, น่าอยู่
  • 生活 - ชีวิต, วิถีชีวิต
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 送りたい - ต้องการ ปกติการ requerer, desear ไม่สามารถแปลเป็นคำไทยได้
  • です - เป็น/อยู่, กริยวแสตง, ปัจจุบัน
恋愛は人生の素晴らしい冒険です。

Ren'ai wa jinsei no subarashii bōken desu

ความรักคือการผจญภัยที่ยอดเยี่ยมในชีวิต

ความรักคือการผจญภัยที่ยอดเยี่ยมของชีวิต

  • 恋愛 - รัก/โรแมนติก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิต
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
  • 冒険 - การผจญภัย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
愛情は人生の最高の贈り物です。

Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu

ความรักเป็นของขวัญที่ดีที่สุดของชีวิต

  • 愛情 (aijou) - ความรัก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高 (saikou) - ดีที่สุด, สูงสุด
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ, ของขวัญที่ให้็ให้
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

ฉันอยากอยู่โดยไม่ลืมความกตัญญู

  • 感謝の気持ち - ความกตัญญู
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 忘れずに - อย่าลืม
  • 生きていきたい - ฉันต้องการมีชีวิต
手洗いは大切な衛生習慣です。

Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu

การล้างมือเป็นนิสัยสุขอนามัยที่สำคัญ

การล้างมือเป็นนิสัยของการดูแลสุขภาพที่สำคัญ

  • 手洗い - การล้างมือ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切な - สำคัญ
  • 衛生習慣 - นิสัยที่ดีต่อสุขภาพ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
技術は人々の生活をより良くするために役立ちます。

Gijutsu wa hitobito no seikatsu wo yori yoku suru tame ni yakudachi masu

เทคโนโลยีช่วยปรับปรุงชีวิตของผู้คน

เทคโนโลยีช่วยปรับปรุงชีวิตของผู้คน

  • 技術 - เทคโนโลยี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人々 - ผู้คน
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 生活 - ชีวิต
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • より良く - ดีที่สุด
  • する - ทำ
  • ために - ถึง
  • 役立ちます - เป็นประโยชน์
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

関西

kansai

คันไซ (ครึ่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของญี่ปุ่นรวมถึงโอซาก้า)

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

行進

koushin

ขบวนพาเหรดเดินขบวน

祈り

inori

คำอธิษฐาน; การวิงวอน

明かり

akari

ไฟโคมไฟ; แสง (โดยทั่วไป); ส่องแสง

เกิด