การแปลและความหมายของ: 父 - chichi
คำว่า 父[ちち] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาหรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ช่วยให้เข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมองคำนี้อย่างไร หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับ 父[ちち] คุณมาถูกที่แล้ว – Suki Nihongo, พจนานุกรมญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด。
父[ちち] หมายถึง "พ่อ" และเป็นหนึ่งในวิธีที่ใช้เรียกผู้ปกครองที่พบบ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น แตกต่างจากภาษาอื่น ๆ ภาษาเป็นภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายสำหรับคำเดียวกันขึ้นอยู่กับบริบทและระดับของความเป็นทางการ ที่นี่เราจะเปิดเผยเมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้ 父[ちち] นอกจากนี้ยังจะดำดิ่งไปในรายละเอียดทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีความพิเศษมากขึ้น
ความหมายและต้นกำเนิดของ 父[ちち]
คำว่า 父[ちち] มีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นและเขียนด้วยอักษรคันจิ 父 ซึ่งเป็นตัวแทนของตัวผู้เป็นพ่อ ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยเส้นที่สื่อถึงความแข็งแกร่งและอำนาจ สะท้อนถึงบทบาทของพ่อในสังคมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม การอ่าน ちち (chichi) เป็นหนึ่งในที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน ขณะที่การอ่านอื่น ๆ เช่น とう (tou) จะปรากฏในบริบทที่แตกต่างกัน。
อย่างน่าสนใจ คำว่า 父[ちち] เป็นคำที่มีน้ำเสียงที่ใกล้ชิดและเป็นกันเองมากขึ้น เมื่อเปรียบเทียบกับ お父さん[おとうさん] (otousan) ซึ่งเป็นคำที่สุภาพและใช้กันทั่วไปในบทสนทนา คำว่า ちち มักจะใช้เมื่อต้องพูดถึงพ่อของตัวเองกับผู้อื่น นัยนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในสถานการณ์ทางสังคมหรือวิชาชีพ
การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 父[ちち]
ที่ประเทศญี่ปุ่น ความสัมพันธ์กับภาพพ่อได้เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา และคำว่า 父[ちち] สะท้อนถึงส่วนหนึ่งของความก้าวหน้านี้ โดยดั้งเดิมแล้ว พ่อได้รับการมองว่าเป็นผู้ให้และหัวหน้าครอบครัว แต่ในปัจจุบัน เยาวชนหลายคนใช้คำที่แสดงความรักมากขึ้น เช่น パパ (papa) ซึ่งได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมตะวันตก อย่างไรก็ตาม ちち ยังคงมีที่ในบริบททางการและการเขียน
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งก็คือในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น สำเนียงท้องถิ่นมีความแตกต่างในคำว่า 父[ちち] ตัวอย่างเช่น ในโอกินาว่า คุณอาจได้ยินว่า うふー (ufuu) แทนที่จะเป็นรูปแบบมาตรฐาน ความแตกต่างเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความร่ำรวยและความหลากหลายของภาษาญี่ปุ่น แม้ในคำที่ดูเหมือนจะง่ายๆ
เคล็ดลับในการจำ 父[ちち]
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หนทางที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 父[ちち] คือการเชื่อมโยงคันจิ 父 กับภาพในจิตใจ ตัวอักษรนี้ดูเหมือนผู้ชายที่ถือเครื่องมือ ซึ่งทำให้คิดถึงแนวคิดของพ่อที่ทำงานหนัก อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคเช่น "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "นี่คือพ่อของฉัน") ซึ่งช่วยให้จำการใช้งานที่ถูกต้องได้ดีขึ้น
นอกจากนี้ การฟังเพลงหรือดูภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่มีคำนี้ก็สามารถเป็นวิธีที่เป็นธรรมชาติในการดูดซึมความหมายของมันได้ เช่นเดียวกับละครครอบครัวหลายเรื่องที่ใช้ 父[ちち] ในฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ ซึ่งทำให้การจดจำผ่านบริบททางอารมณ์เป็นเรื่องง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- お父さん (otousan) - พ่อ (คำทั่วไปที่แสดงความเคารพ)
- 父親 (chichioya) - พ่อ (คำทางการมากกว่า)
- パパ (papa) - พ่อ (คำแสดงความรักอย่างไม่เป็นทางการ)
- 父上 (chichiue) - พ่อ (นับถือมาก คำโบราณ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (父) chichi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (父) chichi:
ประโยคตัวอย่าง - (父) chichi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
ฉันให้ความคุ้มค่ากับประเพณีของครอบครัวที่ฉันได้รับมรดกมาจากปู่ของฉัน Gráfico
ฉันให้ความสำคัญกับประเพณีของครอบครัวที่สืบทอดมาจากปู่ของฉัน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 祖父 - おじいさん
- から - คำนำนที่ระบุถึงต้นกำเริบหรือจุดเริ่มต้น
- 受け継いだ - กรรมพรีชิชิเอต หมายถึง "รับมรดก" หรือ "ได้รับเป็นมรดก"
- 家族 - ครอบครัว
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 伝統 - คำว่า ดั้งเดิม
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 大切にしています - การแสดงออกทางพูดที่หมายถึง "ค่ามาก" หรือ "ให้ความสำคัญ"
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
- 祖父 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ปู่"
- は - ในกรณีนี้หมายถึงหัวข้อของประโยค "เกี่ยวกับปู่ของฉัน"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - คำกริยาที่บ่งชี้ถึงรูปเชิงเยาวชนของปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "é"
Otousan wa watashi no hiroo desu
พ่อของฉันคือฮีโร่ของฉัน
พ่อคือฮีโร่ของฉัน
- お父さん - พ่อ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 私の - ของฉัน
- ヒーロー - ฮีโร่
- です - เป็น
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
- お祖父さん - ปู่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - ชนิด
- 人 - คน
- です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
Chichi wa watashi no hiiroo desu
พ่อของฉันคือฮีโร่ของฉัน
- 父 (chichi) - พ่อ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- ヒーロー (hiiroo) - ฮีโร่
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu
พ่อแม่ของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
- の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
- 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
- です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"
Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu
ลุงของฉันใจดีมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำให้การกำหนดความเป็นเจ้าของ คล้ายกับ "de" ในภาษาโปรตุเกส
- 伯父 (oji) - ลุกจากลุง
- は (wa) - คำนำหน้าของประธานที่บ่งบอกเนื้อหาของประโยค คล้ายกับ "é" ในภาษาโปรตุเกส
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 親切 (shinsetsu) - คำคุณเป็นคำว่า "อ่อนโยน", "ใจดี"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือคุณภาพของเรื่องเราเทียบเท่ากับ "เซอร์" หรือ "อีสตาร์" ในภาษาโปรตุเกส
Watashi no oyaji wa totemo ganko desu
พ่อของฉันดื้อมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
- 親父 (oyaji) - คำนามที่หมายถึง "พ่อ"
- は (wa) - อันที่บ่งบอกหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "พ่อ"
- とても (totemo) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 頑固 (ganko) - โดยธรรมชาติที่จะต่อต้าน
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นรูปธรรม ในที่นี้คือ "é"
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
พ่อของฉันทำงานในโรงงาน
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 父 (chichi) - หมายความว่า "pai" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 工場 (koujou) - โรงงาน
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 働いています (hataraitteimasu) - กำลังทำงาน
Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu
ฉันตั้งใจจะติดตามผลงานของปู่ของฉัน
ฉันจะทำงานของปู่
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - เรื่องอยู่ที่ตัวฉัน
- 祖父 - ตา (avô)
- の - ส่วนทราบเจตจำน้ำ, แสดงว่าปู่คือ "ของฉัน"
- 仕事 - คำนาม "งาน"
- を - ออบเจกตาส, บ่อกำเนินการทำงาน
- 継ぐ - คำกริยา "ดำเนินการต่อ", "ผู้สืบทอด"
- つもり - สัญลักษณ์ที่แสดงเจตจำนงหรือแผนการ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
