번역 및 의미: 父 - chichi

A palavra japonesa 父[ちち] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano, além de curiosidades que ajudam a entender como os japoneses veem essa palavra. Se você busca informações confiáveis sobre 父[ちち], veio ao lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online.

父[ちち] significa "pai" e é uma das formas mais comuns de se referir ao progenitor em japonês. Diferente de outras línguas, o japonês tem variações para a mesma palavra dependendo do contexto e do nível de formalidade. Aqui, vamos desvendar quando e como usar 父[ちち], além de mergulhar em detalhes culturais que tornam essa palavra tão especial.

Significado e origem de 父[ちち]

A palavra 父[ちち] tem raízes antigas no idioma japonês e é escrita com o kanji 父, que representa a figura paterna. Esse caractere é composto por traços que simbolizam força e autoridade, refletindo o papel tradicional do pai na sociedade japonesa. A leitura ちち (chichi) é uma das mais usadas no dia a dia, enquanto outras leituras, como とう (tou), aparecem em contextos diferentes.

Curiosamente, 父[ちち] é uma palavra que carrega um tom mais íntimo e familiar. Em contraste com お父さん[おとうさん] (otousan), que é mais polido e comum em conversas cotidianas, ちち é frequentemente usado quando se fala do próprio pai para outras pessoas. Essa nuance é essencial para evitar erros em situações sociais ou profissionais.

Uso cultural e social de 父[ちち]

No Japão, a relação com a figura paterna tem mudado ao longo dos anos, e a palavra 父[ちち] reflete parte dessa evolução. Tradicionalmente, o pai era visto como o provedor e chefe da família, mas hoje muitos jovens usam termos mais afetuosos, como パパ (papa), influenciados pela cultura ocidental. Ainda assim, ちち mantém seu lugar em contextos formais e escritos.

Uma curiosidade interessante é que, em algumas regiões do Japão, dialetos locais têm variações de 父[ちち]. Por exemplo, em Okinawa, pode-se ouvir うふー (ufuu) em vez da forma padrão. Essas diferenças mostram como a língua japonesa é rica e diversa, mesmo em palavras aparentemente simples.

Dicas para memorizar 父[ちち]

Se você está aprendendo japonês, uma maneira eficaz de lembrar 父[ちち] é associar o kanji 父 a uma imagem mental. O caractere parece um homem segurando uma ferramenta, o que remete à ideia de um pai trabalhador. Outra dica é praticar com frases como "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "Este é o meu pai"), que ajudam a fixar o uso correto.

Além disso, ouvir músicas ou assistir a filmes japoneses onde a palavra aparece pode ser uma forma natural de absorver seu significado. Muitos dramas familiares, por exemplo, usam 父[ちち] em cenas emocionais, o que facilita a memorização através do contexto emocional.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • お父さん (otousan) - Pai (termo comum, respeitoso)
  • 父親 (chichioya) - Pai (termo mais formal)
  • パパ (papa) - Papai (termo carinhoso e informal)
  • 父上 (chichiue) - Pai (termo muito respeitoso, arcaico)

연관된 단어

父母

chichihaha

아빠와 엄마; 국가

父親

chichioya

pai

祖父

sofu

avô

親父

oyaji

pai de alguém; homem velho; chefe de alguém

お父さん

otousan

pai

伯父さん

ojisan

중년 남자; 삼촌

伯父

oji

삼촌(아버지나 어머니보다 나이가 많은)

お祖父さん

ojiisan

할머니; 노인

パパ

papa

Papa

牧師

bokushi

목자; 장관; 성직자

Romaji: chichi
Kana: ちち
유형: 명사
L: -

번역 / 의미: pai

영어로의 의미: father

정의: Pai: Pai de filhos do sexo masculino.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (父) chichi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (父) chichi:

예문 - (父) chichi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

나는 할아버지로부터 물려받은 가족의 전통을 소중히 여깁니다.

나는 할아버지로부터 물려받은 가족 전통을 소중히 여깁니다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 祖父 - 할아버지; 삼촌; 노할머니; 외할머니
  • から - 출발지 또는 기원지를 가리키는 표지문입니다
  • 受け継いだ - "상속하다" 또는 "상속으로 받다"를 의미하는 동사
  • 家族 - 일본어로 "가족"을 의미하는 명사
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 伝統 - 일본어로 "전통"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 大切にしています - 가치를 인정하다 or 중요성을 부여하다
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

할아버지는 매우 친절한 분입니다.

할아버지는 매우 친절한 분입니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 祖父 - 여Grandmother
  • は - 문장의 주제를 나타내는 토픽을 나타내는 부사구, 이 경우 "내 할아버지에 대해"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい - "친절한"
  • 人 - "사람"을 의미하는 명사
  • です - 공손한 현재형을 나타내는 동사, 여기서 "é"
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Meu pai é meu herói.

Pai é meu herói.

  • お父さん - Pai
  • は - 주제 파티클
  • 私の - Meu
  • ヒーロー - Herói
  • です - 이다 (동사)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

할아버지는 매우 친절한 분입니다.

  • お祖父さん - avô
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 優しい - gentil
  • 人 - 사람
  • です - 있다/이다 (공손한 형태)
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

Meu pai é meu herói.

  • 父 (chichi) - pai
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私 (watashi) -
  • の (no) - 소유 부정사
  • ヒーロー (hiiroo) - herói
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

부모님은 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 부모라고 알려주는 소유 관계어, "부모님은 '나'에 속한다"
  • 父母 (fubo) - 일본어로 "아버지와 어머니"를 뜻하는 단어
  • は (wa) - '엄마, 아빠'가 문장의 주어임을 나타내는 토픽 입자
  • とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
  • 優しい (yasashii) - 일본어로 "친절한" 또는 "사랑스러운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 부모님이 매우 친절하다고 하는 "ser" 또는 "estar" 동사
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Meu tio é muito gentil.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
  • 伯父 (oji) - substantivo que significa "tio paterno"
  • は (wa) - 주제를 나타내는 미사일로, 포르투갈어의 "é"에 해당합니다.
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 親切 (shinsetsu) - adjetivo que significa "amável", "gentil"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou a qualidade do sujeito, equivalente ao "ser" ou "estar" em português
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

아버지는 매우 완고합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 親父 (oyaji) - "아버지"
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 말, 이 경우 "아버지"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 頑固 (ganko) - 형용사 의미 "완고하다"
  • です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 공손함을 나타냅니다. 이 경우 "é"를 의미합니다.
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Meu pai trabalha em uma fábrica.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 父 (chichi) - significa "pai" em japonês
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 工場 (koujou) - significa "fábrica" em japonês
  • で (de) - 동작이 발생하는 장소를 나타내는 라벨
  • 働いています (hataraitteimasu) - significa "está trabalhando" em japonês
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Eu pretendo seguir o trabalho do meu avô.

Vou assumir o trabalho do meu avô.

  • 私 - 1인칭 대명사 "나"
  • は - 주제 조사, 문장의 주제가 "나"임을 나타냅니다.
  • 祖父 - substantivo "avô"
  • の - partícula possessiva, indicando que o avô é "meu"
  • 仕事 - 명사 "노동"
  • を - partícula de objeto direto, indicando que o trabalho é o objeto da ação
  • 継ぐ - verbo "continuar", "sucessor"
  • つもり - expressão que indica intenção ou plano
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

父