Traducción y Significado de: 父 - chichi

A palavra japonesa 父[ちち] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano, além de curiosidades que ajudam a entender como os japoneses veem essa palavra. Se você busca informações confiáveis sobre 父[ちち], veio ao lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online.

父[ちち] significa "pai" e é uma das formas mais comuns de se referir ao progenitor em japonês. Diferente de outras línguas, o japonês tem variações para a mesma palavra dependendo do contexto e do nível de formalidade. Aqui, vamos desvendar quando e como usar 父[ちち], além de mergulhar em detalhes culturais que tornam essa palavra tão especial.

Significado e origem de 父[ちち]

A palavra 父[ちち] tem raízes antigas no idioma japonês e é escrita com o kanji 父, que representa a figura paterna. Esse caractere é composto por traços que simbolizam força e autoridade, refletindo o papel tradicional do pai na sociedade japonesa. A leitura ちち (chichi) é uma das mais usadas no dia a dia, enquanto outras leituras, como とう (tou), aparecem em contextos diferentes.

Curiosamente, 父[ちち] é uma palavra que carrega um tom mais íntimo e familiar. Em contraste com お父さん[おとうさん] (otousan), que é mais polido e comum em conversas cotidianas, ちち é frequentemente usado quando se fala do próprio pai para outras pessoas. Essa nuance é essencial para evitar erros em situações sociais ou profissionais.

Uso cultural e social de 父[ちち]

No Japão, a relação com a figura paterna tem mudado ao longo dos anos, e a palavra 父[ちち] reflete parte dessa evolução. Tradicionalmente, o pai era visto como o provedor e chefe da família, mas hoje muitos jovens usam termos mais afetuosos, como パパ (papa), influenciados pela cultura ocidental. Ainda assim, ちち mantém seu lugar em contextos formais e escritos.

Uma curiosidade interessante é que, em algumas regiões do Japão, dialetos locais têm variações de 父[ちち]. Por exemplo, em Okinawa, pode-se ouvir うふー (ufuu) em vez da forma padrão. Essas diferenças mostram como a língua japonesa é rica e diversa, mesmo em palavras aparentemente simples.

Dicas para memorizar 父[ちち]

Se você está aprendendo japonês, uma maneira eficaz de lembrar 父[ちち] é associar o kanji 父 a uma imagem mental. O caractere parece um homem segurando uma ferramenta, o que remete à ideia de um pai trabalhador. Outra dica é praticar com frases como "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "Este é o meu pai"), que ajudam a fixar o uso correto.

Além disso, ouvir músicas ou assistir a filmes japoneses onde a palavra aparece pode ser uma forma natural de absorver seu significado. Muitos dramas familiares, por exemplo, usam 父[ちち] em cenas emocionais, o que facilita a memorização através do contexto emocional.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • お父さん (otousan) - Padre (término común, respetuoso)
  • 父親 (chichioya) - Padre (término más formal)
  • パパ (papa) - Papá (término cariñoso e informal)
  • 父上 (chichiue) - Padre (término muy respetuoso, arcaico)

Palabras relacionadas

父母

chichihaha

padre y madre; padres

父親

chichioya

padre

祖父

sofu

abuelo

親父

oyaji

padre de alguien; hombre viejo; jefe de alguien

お父さん

otousan

padre

伯父さん

ojisan

hombre de mediana edad; tío

伯父

oji

tío (mayor que el padre o la madre)

お祖父さん

ojiisan

abuela; anciano

パパ

papa

Papá

牧師

bokushi

pastor; ministro; clérigo

Romaji: chichi
Kana: ちち
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: padre

Significado en inglés: father

Definición: Padre: Padre de hijos del sexo masculino.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (父) chichi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (父) chichi:

Frases de Ejemplo - (父) chichi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

Valoro la tradición de mi familia que heredé de mi abuelo.

Valoro la tradición familiar heredada de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 祖父 - sustantivo que significa "abuelo" en japonés
  • から - partícula que indica la origen o punto de partida
  • 受け継いだ - verbo que significa "heredar" o "recibir como herencia"
  • 家族 - サンカク (sankaku)
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 伝統 - 伝統
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 大切にしています - expresión verbal que significa "valorar" o "dar importancia"
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
  • 祖父 - sustantivo que significa "abuelo"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi abuelo"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 優しい - adjetivo que significa "amable"
  • 人 - sustantivo que significa "persona"
  • です - verbo que indica la forma educada del presente, en este caso, "es"
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Mi padre es mi héroe.

Papá es mi héroe.

  • お父さん - Padre
  • は - Partícula de tema
  • 私の - Mi
  • ヒーロー - Héroe
  • です - Es (verbo ser)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • お祖父さん - abuelo
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

Mi padre es mi héroe.

  • 父 (chichi) - padre
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • の (no) - partícula posesiva
  • ヒーロー (hiiroo) - héroe
  • です (desu) - Verbo ser/estar
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Mis padres son muy amables.

  • 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の (no) - partícula de posesión que indica que "padre y madre" pertenecen a "yo"
  • 父母 (fubo) - A palavra que significa "pai e mãe" em japonês é "おや" (oya).
  • は (wa) - partícula de tema que indica que "padre y madre" son el tema de la frase
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 優しい (yasashii) - un adjetivo que significa "gentil" o "amable" en japonés
  • です (desu) - verbo ser/estar que indica que "padre y madre" son "muy amables"
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mi tío es muy amable.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • 伯父 (oji) - sustantivo que significa "tío paterno"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, equivalente al "es" en español
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 親切 (shinsetsu) - adjetivo que significa "amable", "gentil"
  • です (desu) - verbo de enlace que indica la existencia o la cualidad del sujeto, equivalente a "ser" o "estar" en portugués
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mi padre es muy terco.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
  • 親父 (oyaji) - sustantivo que significa "padre"
  • は (wa) - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "padre"
  • とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
  • 頑固 (ganko) - adjetivo que significa "terco"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad, en este caso, "es"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Mi padre trabaja en una fábrica.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 父 (chichi) - significa "padre" en japonés
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 工場 (koujou) - significa "fábrica" em japonês é 工場 (こうじょう, kōjō).
  • で (de) - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
  • 働いています (hataraitteimasu) - "働いています" (Hataraitemasu)
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Tengo la intención de seguir el trabajo de mi abuelo.

Voy a asumir el trabajo de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal "yo"
  • は - partícula de tema, indicando que el tema de la frase es "yo"
  • 祖父 - sustantivo "abuelo"
  • の - partícula posesiva, indicando que el abuelo es "mío"
  • 仕事 - sustantivo "trabajo"
  • を - partícula de objeto directo, indicando que el trabajo es el objeto de la acción.
  • 継ぐ - verbo "continuar", "sucesor"
  • つもり - expresión que indica intención o plan
  • です - Verbo "ser" en forma cortés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

padre