การแปลและความหมายของ: 正 - sei
คำว่า 正 (せい) มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานหลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับนิพจน์นี้ การเข้าใจบริบทของมันอาจเปิดประตูสู่การเข้าใจภาษาและวัฒนธรรมได้อย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริงของ 正 รวมถึงเคล็ดลับในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
正ถูกพบในบริบทต่างๆ ตั้งแต่เอกสารทางการไปจนถึงการสนทนาในชีวิตประจำวัน เป็นหนึ่งในคำที่ควรค่าแก่การเรียนรู้ ไม่ว่าจะเพื่อขยายคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อดำน้ำในรายละเอียดของภาษา ญี่ปุ่น คู่มือนี้จะช่วยคุณในการเปิดเผยความลับของความหมายที่น่าหลงใหลนี้ เริ่มกันเถอะไหม?
ความหมายและการใช้ 正 (せい)
คำว่า 正 (せい) สามารถแปลได้ว่า “ถูกต้อง”, “ยุติธรรม” หรือ “จริงแท้” ขึ้นอยู่กับบริบท มักถูกใช้เพื่อสื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่ถูกต้อง ไม่ว่าจะในแง่มุมทางศีลธรรม, ทางตรรกะ หรือแม้แต่ทางคณิตศาสตร์ ตัวอย่างเช่น ในวลี เช่น 正解 (せいかい) ที่หมายถึง “คำตอบที่ถูกต้อง” หรือ 正義 (せいぎ) ซึ่งหมายถึง “ความยุติธรรม”
นอกจากนี้, 正 ยังปรากฏในบริบทที่ใช้ในชีวิตประจำวันอีกด้วย ในบางสถานประกอบการในญี่ปุ่น คุณสามารถเห็นคำนี้เขียนอยู่ในยอดจำนวนหรือบันทึก ซึ่งบ่งบอกถึงค่าที่แน่นอนหรือครบถ้วน ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นกุญแจสำคัญในคำศัพท์ของผู้เรียนภาษาญี่ปุ่น
กำเนิดและการเขียนของคันจิ 正
อักษรคันจิ 正 มีต้นกำเนิดที่น่าสนใจซึ่งย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ มันประกอบด้วยรากศัพท์ 止 (หยุด) และ 一 (หนึ่ง) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงความคิดเรื่อง "หยุดที่จุดที่ถูกต้อง" หรือ "ปรับให้เข้ากับความจริง" การผสมผสานนี้สะท้อนความหมายของความถูกต้องและความแม่นยำที่เกี่ยวข้องกับคำนี้ได้เป็นอย่างดี
ในการเขียนสมัยใหม่ ตัวอักษร 正 จะรักษารูปแบบคลาสสิกไว้ แต่สามารถพบในสไตล์การเขียนที่แตกต่างกัน สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้การเขียนคันจิ การฝึกเขียนเส้นของ 正 อาจเป็นการฝึกที่ดี เพราะมันไม่ซับซ้อนเกินไป แต่ยังคงต้องใส่ใจในรายละเอียด
เคล็ดลับในการจดจำ 正 (せい)
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 正 คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักแล้ว ตัวอย่างเช่น 正しい (ただしい) หมายถึง "ถูกต้อง" และเป็นวลีทั่วไปในการสนทนา การพูดซ้ำประโยคเช่น "その答えは正しい" (คำตอบนั้นถูกต้อง) อาจช่วยให้คุณสามารถทำความเข้าใจการใช้คำนั้นได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมกับคันจิและความหมายหลัก รวมถึงตัวอย่างเชิงปฏิบัติและทบทวนมันอย่างสม่ำเสมอจะช่วยเสริมความคุ้นเคยของคุณกับ 正 นอกจากนี้ การใส่ใจเมื่อคำนี้ปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือข้อความภาษาญี่ปุ่นก็สามารถทำให้การเรียนรู้ของคุณมั่นคงยิ่งขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 正しい (Tadashii) - ถูกต้อง
- 正確 (Seikaku) - จำเป็นต้องใช้ ข้อมูลที่ถูกต้อง
- 正当 (Seitō) - ชอบธรรม, ถูกต้อง
- 正直 (Shōjiki) - Honesto, sincero
- 正義 (Seigi) - Justiça, moralidade
- 正解 (Seikai) - Resposta correta
- 正常 (Seijō) - ปกติ, ธรรมดา
- 正式 (Seishiki) - ทางการ, เป็นทางการ
- 正月 (Shōgatsu) - ปีใหม่ญี่ปุ่น
- 正午 (Shōgo) - เที่ยงวัน
คำที่เกี่ยวข้อง
fusei
ความอยุติธรรม; ขาดความยุติธรรม ความชั่วช้า; ความไม่เหมาะสม; ความผิดปกติ; ความไม่ซื่อสัตย์; ที่ผิดกฎหมาย
seitou
ยุติธรรม; สมเหตุสมผล; ขวา; เนื่องจาก; เพียงพอ; เท่าเทียมกัน; มีเหตุผล; ถูกต้องตามกฎหมาย; ถูกต้องตามกฎหมาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (正) sei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (正) sei:
ประโยคตัวอย่าง - (正) sei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita
การแก้ไขข้อสอบครั้งนี้เป็นไปด้วยความเรียบร้อย
คะแนนของการสอบครั้งนี้ค่อนข้างยุติธรรม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 試験 - คำที่หมายถึง "exame" หรือ "teste"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 採点 - คำนามที่หมายถึง "การปรับปรุง" หรือ "การปรวจราม"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公正 - คำคุณธรรม
- に - ตัวชี้วัตถุหรือวิธีที่ใช้ในการทำสิ่งใด
- 行われました - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นทางการที่หมายถึง "ถูกทำ" หรือ "ถูกดำเนินการ"
Kono sunpō wa seikaku desu
มาตรการนี้ถูกต้อง
มิตินี้แม่นยำ
- この - นี่
- 寸法 - มิติ
- は - เป็น
- 正確 - ฉันต้องการ
- です - เป็น
Kono chōbo wa seikaku desu ka?
บัญชีนี้ถูกต้องหรือไม่?
หนังสือเล่มนี้จำเป็นหรือไม่?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 帳簿 - หนังสือบัญชี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 正確 - ต้องการ แม่นยำ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - คำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Bunpou ga tadashii bunshou wo kaku koto wa juuyou desu
การเขียนวลีที่ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ
- 「文法が正しい文章を書くことは重要です。」
- 「」 - วรรคมือญี่ปุ่น
- 文法 - ไวยากรณ์
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 正しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "correto"
- 文章 - คำนามที่หมายถึง "ประโยค" หรือ "ข้อความ"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 書く - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 重要 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
- です - คำกริยาที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของประโยค
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
ธุรกรรมนี้รับประกันว่ายุติธรรม
- この (kono) - นี้นี้
- 取引 (torihiki) - การทำธุรกรรม, การเจรจาต่อรอง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 公正 (kousei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
- こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 保証 (hoshou) - ประกัน
- されています (sareteimasu) - ถูกทำ, กำลังถูกทำอยู่
Kono hakari wa seikaku ni keiryou dekimasu
มาตราส่วนนี้สามารถวัดได้อย่างถูกต้อง
สเกลนี้สามารถวัดได้อย่างแม่นยำ
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 秤 - เครื่องชั่ง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 正確に - อย่างถูกต้อง
- 計量 - การวัดชั้นนำ
- できます - คำกริยา "สามารถทำได้" (รูปสุญญากาศ)
Kono shorui ni wa seikaku na joho ga kisai sarete imasu
เอกสารนี้มีข้อมูลที่ถูกต้อง
- この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
- 書類 - เอกสาร
- には - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 正確な - คำคุณลักษณะ "preciso, exato"
- 情報 - ข้อมูล
- が - หัวเรื่อง
- 記載されています - ถูกเขียน,ถูกบันทึก
Kono hantei wa tadashii desu ka?
การตัดสินใจนี้ถูกต้องหรือไม่?
การตัดสินนี้ถูกต้องหรือไม่?
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
- 判定 - คำนามที่หมายถึง "การพิจารณา" หรือ "การประเมิน"
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 正しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "correto" ou "certo" ในภาษาโปรตุเกสคือ "certo" ครับ
- です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
- か - คำที่บ่งบอกถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu
รถไฟขบวนนี้คงวิถีที่แม่นยำ
รถไฟขบวนนี้มีวงโคจรที่แม่นยำ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 列車 - 名詞「列車」(resha)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 正確な - คำคุณเหมือน "จุดยอด" หรือ "แม่นยำ"
- 軌道 - คำนามที่หมายถึง "เส้นทาง" หรือ "วงโคจร"
- を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 保っています - verbo ที่หมายถึง "manter" หรือ "preservar" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Kono hanketsu wa seitō desu
การตัดสินนี้เป็นธรรม
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 判決 - คำนามที่หมายถึง "ประโยค" หรือ "คำตัดสินของศาล"
- は - เท็กที่ระบุเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "ประโยค"
- 正当 - คุณชอบอะไรไหม?
- です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
- . - เครื่องหมายจบประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
