การแปลและความหมายของ: 本の - honno
Etimologiaของคำว่า「本の」 (honno)
A expressão 「本の」 (honno) เป็นคำที่ประกอบด้วยคันจิ 「本」 ซึ่งเมื่ออ่านโดยลำพังจะออกเสียงว่า "hon" คันจินี้มีความหมายหลายอย่าง รวมถึง "หนังสือ" "แหล่งที่มา" หรือ "จริง" ในบริบทของ 「本の」 (honno) ความหมายจะเปลี่ยนไปเพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่เล็กมากหรือเล็กน้อย การเปลี่ยนแปลงความหมายนี้เกิดขึ้นเมื่อมีการเพิ่ม 「の」 ซึ่งทำหน้าที่เป็นอนุภาคการปรับเปลี่ยนในภาษา ญี่ปุ่น
A partícula 「の」 เป็นหนึ่งในอนุภาคที่มีความหลากหลายมากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น ใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อบอกความเป็นเจ้าของ อธิบายลักษณะ หรือในกรณีนี้ เพื่อสร้างคำคุณศัพท์ที่เปลี่ยนความหมายของคำก่อนหน้า ดังนั้น 「本の」 มักใช้เพื่อคุณภาพบางสิ่งว่าไม่มีความสำคัญหรือเล็กน้อย
การกำหนดและการใช้「本の」
ในชีวิตประจำวัน, 「本の」 (honno) เป็นวิธีการที่ไม่เป็นทางการในการเน้นความเล็กน้อยหรือความสำคัญที่ลดลงของบางสิ่ง มันสามารถใช้ร่วมกับคำนามเพื่อบ่งบอก, ตัวอย่างเช่น, จำนวนที่น้อยมากของวัตถุหรือช่วงเวลาสั้น ๆ ในเวลา โครงสร้างนี้เป็นวิธีที่พบบ่อยในการเน้นการรับรู้ของบางสิ่งว่าเล็กกว่าหรือมีน้อยความสำคัญกว่าที่ควรจะเป็น
นิพจน์นี้มักถูกใช้เพื่อเพิ่มความเข้มข้นให้กับคำคุณศัพท์ที่ตามมา โดยให้ความรู้สึกว่าเกือบจะด้อยค่า หรือไม่สำคัญ ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดว่า 「本の一部」 (honno ichibu) คุณกำลังพูดถึง "บางส่วนเล็กน้อย" ของบางสิ่ง ซึ่งเน้นว่าเป็นส่วนที่เล็กมากเมื่อเปรียบเทียบกับทั้งหมด
ความหลากหลายและบริบทของการใช้งาน
- 「本の少し」 (honno sukoshi) - แค่เล็กน้อย
- 「本のわずか」 (honno wazuka) - แค่จำนวนเล็กน้อย
- 「本の瞬間」 (honno shunkan) - เพียงชั่วขณะ
ข้อความนี้แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของ 「本の」 (honno) และวิธีการที่มันสามารถนำไปใช้ในหลายบริบทเพื่อสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับความเล็กน้อยหรือความสำคัญที่น้อยกว่า การใช้ 「本の」 อย่างเหมาะสมสามารถเสริมสร้างการสื่อสารได้ โดยเฉพาะเมื่อเราต้องการแสดงออกถึงความละเอียดเฉพาะในจำนวนหรือความสำคัญในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือทางการในภาษาญี่ปุ่น
การเข้าใจเชื้อชาติของคำและบริบทที่「本の」ถูกใช้ไม่เพียงแต่ช่วยปรับปรุงความเข้าใจภาษา แต่ยังให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับวิธีการที่คำต่างๆ ปรับเปลี่ยนเพื่อแสดงถึงแนวคิดที่ละเอียดอ่อนและซับซ้อน เช่น การลดลงและการทำให้เล็กลง ความสามารถในการปรับตัวทางภาษานี้เป็นลักษณะที่น่าสนใจของภาษาญี่ปุ่น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 書籍の (shoseki no) - เกี่ยวกับหนังสือ มักใช้ในบริบททางวิชาการหรือทางการ
- 書物の (shomotsu no) - เกี่ยวกับหนังสือหรือผลงานที่เก่าแก่และเป็นวรรณกรรมมากขึ้น
- 本籍の (honseki no) - เกี่ยวกับการลงทะเบียนที่อยู่อาศัย สถานที่ลงทะเบียนทางการของบุคคลหนึ่ง
- 本文の (honbun no) - เกี่ยวกับข้อความหลัก โดยเฉพาะในบริบทของเอกสารหรือหนังสือ
- 本題の (hondai no) - เกี่ยวกับหัวข้อหลักหรือเรื่องที่กำลังพูดถึง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本の) honno
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本の) honno:
ประโยคตัวอย่าง - (本の) honno
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo เป็นแนวเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 歌謡 - เพลงประจำชาติญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 伝統的な - แบบดั้งเดิม
- 音楽 - เพลง
- ジャンル - ประเภท
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Min'yo wa Nihon no dentou ongaku desu
ดนตรีพื้นบ้านเป็นเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 民謡 - ดนตรีพื้นเมือง
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 伝統 - ธรรมเนียม
- 音楽 - เพลง
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa Nihon no gun ni sunde imasu
ฉันอาศัยอยู่ในเขตในญี่ปุ่น
ฉันอาศัยอยู่ในเขตญี่ปุ่น
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本 (nihon) - ชื่อที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 郡 (gun) - อำเภอ (county)
- に (ni) - อนุกรมที่บ่งบอกการอยู่ในสถานที่ใด ๆ
- 住んでいます (sundeimasu) - อาศัย
Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu
ธนบัตรเป็นหนึ่งในสกุลเงินของญี่ปุ่น
- 紙幣 (shihai) - เงินธนบัตร
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 (nihon) - ญี่ปุ่น
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 通貨 (tsūka) - เหรียญ
- の (no) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Soba wa Nihon no dentōteki na tabemono desu
Soba เป็นอาหารญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 蕎麦 (soba) - บะหมี่ญี่ปุ่นทำจากบัควีท
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 日本 (Nihon) - ญี่ปุ่น
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 伝統的な (dentōteki na) - แบบดั้งเดิม
- 食べ物 (tabemono) - อาหาร
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kankou wa Nihon no bunka o taiken suru subarashii houhou desu
การท่องเที่ยวเป็นวิธีที่ดีเพื่อสัมผัสวัฒนธรรมญี่ปุ่นครับ
- 観光 - การท่องเที่ยว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 文化 - วัฒนธรรม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 体験する - เพื่อทดลอง
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- 方法 - วิธี
- です - เป็น (กริยาช่วย)
Zōsen wa Nihon no jūyōna sangyō no hitotsu desu
การสร้างเรือเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญของประเทศญี่ปุ่น
- 造船 - การก่อสร้างเรือ
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - หนังสือเอกสารที่ระบุสิ่งที่ครอบครองหรือเกี่ยวข้อง
- 重要な - สำคัญ
- 産業 - อุตสาหกรรม
- の - หนังสือเอกสารที่ระบุสิ่งที่ครอบครองหรือเกี่ยวข้อง
- 一つ - หนึ่ง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
