การแปลและความหมายของ: 映画 - eiga
A palavra japonesa 映画[えいが] é uma daquelas que logo chama a atenção de quem está aprendendo o idioma. Se você já assistiu a um filme japonês ou pesquisou sobre cinema no Japão, provavelmente se deparou com esse termo. Mas o que ele significa exatamente? Como surgiu? E como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar tudo isso e mais um pouco, incluindo dicas para memorizar o termo e curiosidades sobre seu uso na cultura japonesa. Se você quer dominar o vocabulário do cinema nipônico, continue lendo!
O significado e a origem de 映画
A palavra 映画[えいが] significa "filme" ou "cinema" em japonês. Ela é composta por dois kanjis: 映 (ei), que pode significar "refletir" ou "projetar", e 画 (ga), que quer dizer "imagem" ou "desenho". Juntos, esses caracteres formam a ideia de "imagens projetadas", o que faz todo sentido quando pensamos no que é um filme.
A origem do termo remonta ao final do século XIX, quando o cinema começou a se popularizar no Japão. Na época, os japoneses adaptaram o conceito ocidental de filmes usando esses kanjis, que já existiam na língua. Curiosamente, a pronúncia "eiga" não é uma leitura padrão desses kanjis juntos – é o que chamamos de leitura especial, usada apenas nessa palavra.
Como os japoneses usam 映画 no cotidiano
No Japão, 映画 é um termo bastante comum e aparece em diversos contextos relacionados ao cinema. Você vai encontrá-lo em placas de cinemas, em programas de TV que falam sobre filmes e até em conversas casuais. Por exemplo, quando alguém pergunta "最近、映画を見ましたか?" (Saikin, eiga o mimashita ka?), significa "Você assistiu a algum filme recentemente?".
Vale notar que 映画 é mais usado para se referir a filmes como obras cinematográficas, enquanto outras palavras como 映画館 (eigakan) designam o local onde se assiste aos filmes (o cinema propriamente dito). A frequência de uso é alta, especialmente em cidades grandes como Tóquio e Osaka, onde a cultura cinematográfica é bastante vibrante.
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 映画
Uma boa maneira de lembrar dessa palavra é associar os kanjis à sua função: 映 (projeção) + 画 (imagem) = filme. Outra dica é pensar que "ei" soa como a letra "A" em inglês, e "ga" pode lembrar "galeria" – uma galeria de imagens projetadas, ou seja, um filme!
Uma curiosidade interessante é que, embora 映画 seja a palavra padrão para "filme", os japoneses também usam o termo ムービー (mūbī), derivado do inglês "movie", especialmente em contextos mais informais ou quando se referem ao cinema internacional. No entanto, 映画 continua sendo o termo mais tradicional e amplamente utilizado em situações formais e na mídia.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 映像作品 (Eizou sakuhin) - Obra audiovisual
- ムービー (Muubii) - Filme
- フィルム (Firumu) - Película
- 映画作品 (Eiga sakuhin) - Obra cinematográfica
- シネマ (Shinema) - Cinema
- 映画館 (Eigakan) - Teatro de cinema
- ピクチャー (Pikuchaa) - Imagem, filme
- 映画界 (Eigakai) - Mundo do cinema
- 映画産業 (Eigasan gyou) - Indústria cinematográfica
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (映画) eiga
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (映画) eiga:
ประโยคตัวอย่าง - (映画) eiga
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono eiga wa fuhyou datta
Este filme foi mal avaliado.
Este filme foi impopular.
- この映画は - Esta película
- 不評 - impopular
- だった - fue
Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita
ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม
ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม
- フィルム (firumu) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って (tsukatte) - usando
- 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 撮りました (torimashita) - filmou
Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu
ฉันชอบดูหนังในภาพยนตร์
ฉันชอบดูหนังในโรงละคร
- 劇場 (gekijou) - teatro
- で (de) - ใน
- 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 見る (miru) - assistir/ver
- のが (noga) - หนังที่แสดงความชอบที่ชัดเจน
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kowai eiga wo miru no wa suki janai
Não gosto de assistir filmes de terror.
- 怖い (kowai) - assustador
- 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見る (miru) - assistir, ver
- の (no) - ชื่อเฉพาะของนามคำ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 好き (suki) - ชอบ
- じゃない (janai) - การปฏิเสธในรูปแบบที่ไม่เชิงเป็นทางการ
Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita
Eu assisti um filme usando um projetor.
Eu assisti a um filme usando um projetor.
- 映写機 - projetor
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - usando
- 映画 - ภาพยนตร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見ました - assisti
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
คืนนี้ฉันจะดูภาพยนตร์
ฉันจะไปดูหนังคืนนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今夜 (kon'ya) - คืนนี้
- 映画 (eiga) - คำนามที่หมายถึง "filme"
- を (wo) - อนุภาคที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนัง"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - "ไปดูหนัง"