การแปลและความหมายของ: 必要 - hitsuyou

คำว่า 「必要」 (hitsuyou) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นการรวมกันของคันจิสองตัวที่แตกต่างกัน: 「必」 และ 「要」. การศึกษาเรื่องรากศัพท์เผยให้เห็นว่า 「必」 (hitsu) หมายถึง "หลีกเลี่ยงไม่ได้" หรือ "จำเป็น", ขณะที่ 「要」 (you) หมายถึง "ที่ต้องการ" หรือ "จำเป็น". เมื่อรวมกัน คำเหล่านี้จะสร้างคำที่แสดงถึงแนวคิดของสิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ. การใช้คำนี้มีมาตั้งแต่สมัยโบราณ แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของแนวคิดเรื่องความจำเป็นและความสำคัญในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันในวัฒนธรรมญี่ปุ่น.

ในภาษาญี่ปุ่น, 「必要」 ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อแสดงถึงความจำเป็นหรือความสำคัญของบางสิ่ง ตัวอย่างเช่น สามารถอ้างถึงความสำคัญของงานบางอย่างในที่ทำงาน หรือความจำเป็นของรายการในรายการซื้อของประจำวันที่ต้องทำ คำนี้ครอบคลุมทั้งด้านที่มองเห็นได้ เช่น วัตถุทางกายภาพ และด้านที่มองไม่เห็น เช่น ทักษะหรือความรู้ที่จำเป็นต่อการพัฒนาตนเองและอาชีพ

นอกจากนี้ รูปแบบต่างๆ ของคำนี้ เช่น คุณศัพท์ 「必要な」 (hitsuyou na) และคำกริยา 「必要以上に」 (hitsuyou ijou ni) มักถูกใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือความต้องการในบริบทเฉพาะ คำแรกหมายถึงสิ่งที่จำเป็น ในขณะที่คำที่สองอธิบายการกระทำที่เกินกว่าที่จำเป็น ความละเอียดนี้แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและความสำคัญของคำนี้ในภาษาญี่ปุ่น เผยให้เห็นถึงความสำคัญของมันไม่เพียงแต่ในภาษา แต่ยังรวมถึงวิธีที่ค่านิยมทางวัฒนธรรมของความสะดวกและประสิทธิภาพถูกสื่อออกในปฏิสัมพันธ์ทางสังคมในชีวิตประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 必要 (Hitsuyou) - จำเป็น; สิ่งที่ขาดไม่ได้.
  • 必需 (Hitsuju) - จำเป็น; สิ่งที่ไม่สามารถถูกละเลยได้。
  • 必要性 (Hitsuyousei) - ความจำเป็น; คุณสมบัติของการเป็นสิ่งจำเป็น.
  • 必要条件 (Hitsuyoujouken) - ข้อกำหนดที่จำเป็น; ข้อกำหนดที่ต้องปฏิบัติตาม。
  • 必要とする (Hitsuyou to suru) - จำเป็นต้อง; อยู่ในสภาพที่ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 必要量 (Hitsuyouryou) - ปริมาณที่จำเป็น; ขนาดที่เป็นสิ่งสำคัญ.

คำที่เกี่ยวข้อง

留学

ryuugaku

การศึกษาต่างประเทศ

余計

yokei

มากเกินไป; ไม่จำเป็น; ความอุดมสมบูรณ์; ส่วนเกิน; ส่วนเกิน; ความฟุ่มเฟือย

無駄

muda

ไร้ประโยชน์; ความไร้ประโยชน์

見送り

miokuri

เห็นข้างนอก ลาก่อน; คุ้มกัน

mato

ยี่ห้อ; เป้า

欲しい

hoshii

เป็นที่ต้องการ; เป็นที่ต้องการ; ต้องการ; เป็นที่ต้องการ

不可欠

fukaketsu

ขาดไม่ได้; จำเป็น

必然

hitsuzen

หลีกเลี่ยงไม่ได้; จำเป็น

必修

hishuu

จำเป็น (เรื่อง)

日常

nichijyou

ทั่วไป; ปกติ; ทุกวัน; ตามปกติ

必要

Romaji: hitsuyou
Kana: ひつよう
ชนิด: วัสดุและสารเติมแต่ง
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: จำเป็น; จำเป็น; ขาดไม่ได้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: necessary;essential;indispensable

คำจำกัดความ: จำเป็น - สิ่งที่ต้องการ สิ่งที่เป็นสำคัญ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (必要) hitsuyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (必要) hitsuyou:

ประโยคตัวอย่าง - (必要) hitsuyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は部屋を整理する必要があります。

Watashi wa heya wo seiri suru hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องการจัดระเบียบห้องของฉัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 部屋 (heya) - คำว่า "quarto" หมายถึง "quarto"
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
  • 整理する (seiri suru) - คำวลีที่เกี่ยวกับ "organizar"
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - การแปลว่า "ต้องการ"
私は眼科に行く必要があります。

Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องไปที่จักษุแพทย์

ฉันต้องไปจักษุวิทยา

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 眼科 (ganka) - จักษุวิทยา
  • に (ni) - ลูกน้ำที่ระบุไปยังหรือตำแหน่งที่อยู่, ในกรณีนี้คือ "สำหรับ" หรือ "ใน"
  • 行く (iku) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
  • 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเป็นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" ในความหมายว่า "ต้องการ"
私は友達に人生の重要な決定を諮る必要がある。

Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru

ฉันต้องการปรึกษาเพื่อนๆ เกี่ยวกับการตัดสินใจที่สำคัญในชีวิตค่ะ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • に (ni) - ออกเสียงที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับเพื่อน"
  • 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
  • の (no) - คำบอกเจตนาที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "da vida"
  • 重要な (juuyouna) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • 決定 (kettei) - คำนามที่หมายถึง "การตัดสินใจ"
  • を (wo) - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงเป้าหมายหรือวัตถุของการกระทำ ในที่นี้คือ "การตัดสินใจ"
  • 諮る (shiru) - คำกริยาที่หมายถึง "สอบถาม"
  • 必要がある (hitsuyou ga aru) - เป็นจำเป็น
私は毎月返済をする必要があります。

Watashi wa maitsuki hensai o suru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องทำการชำระเงินเป็นรายเดือนครั้งละครับ/ค่ะ

ฉันต้องจ่ายทุกเดือน。

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 毎月 (maitsuki) - ทุกเดือน
  • 返済 (hensai) - การชำระหนี้
  • を (wo) - เพคู1อ้31เตืองที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้คือ "การชำระหนี้"
  • する (suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
  • 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
  • が (ga) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります (arimasu) - คูหาวারี "ter/existir" หมายถึง "มี" ครับ/ค่ะ
私は壁を塗る必要があります。

Watashi wa kabe o nuru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องทาสีผนัง

ฉันต้องใช้กำแพง

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 壁 (kabe) - คำที่หมายถึง "parede" คือ "壁"
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 塗る (nuru) - วาดภาพ
  • 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
  • が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี"
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

ฉันต้องแก้ไขข้อผิดพลาด

ฉันต้องทำผิดพลาด

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 間違い (machigai) - ข้อผิดพลาด หรือ ความผิดพลาด ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 戻す (modosu) - หมายถึง "retornar" หรือ "voltar" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 必要 (hitsuyou) - จำเป็นหรือจำเป็นในภาษาญี่ปุ่น
  • が (ga) - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • ある (aru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "มี" ในภาษาญี่ปุ่น
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องเอาเงินออกจากกระเป๋าเงินของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 財布 - คํานามญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • から - อันที่มาจากกระเป๋าเงิน
  • お金 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงิน"
  • を - คำนี้เป็นเครื่องหมายที่ระบุว่า "เงิน" เป็นเป้าหมายในประโยค ในที่นี้คือ "เงิน"
  • 取り出す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถอด"
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เน้นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

ฉันต้องจ่ายค่าเช่าทุกเดือน

ฉันต้องจ่ายค่าเช่าทุกเดือน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 毎月 - ทุกเดือน
  • 家賃 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การเช่า"
  • を - ตัวคำว่า "aluguel" หมายถึงวัตถุของการกระทำในกรณีนี้
  • 払い込む - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ชำระล่วงหน้า (จำนวนเงิน)"
  • 必要 - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
  • が - อุประมวลที่ใช้เพื่อระบุเฉพาะเจ้าของภายในประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • あります - คำกริยาญี่เป็นคำที่หมายถึง "ต้องมี" ในทางที่ "จำเป็นจะต้องมี"
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องขอโทษเธอ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "แฟนสาว"
  • に - ตาค้าทเงิงัาดินุย วนาi n ในฉ1ะ "para ela"
  • 詫びる - คุณซื่อสัตย์ (sumimasen)
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - เครื่องวัดคำในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นเฟรส ในที่นี้คือ "ผม"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"
私は弁解する必要はありません。

Watashi wa benkai suru hitsuyō wa arimasen

ไม่จำเป็นต้องให้ฉันขอโทษ

ฉันไม่จำเป็นต้องขอโทษ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 弁解する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "อธิบาย" หรือ "ขัดกับ"
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • ありません - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ไม่มี" หรือ "ไม่มี"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุและสารเติมแต่ง

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุและสารเติมแต่ง

必要