การแปลและความหมายของ: 彼 - kare
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 彼[かれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เรายังจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลที่น่าสนใจบางประการที่อาจช่วยในการเรียนรู้ หากคุณต้องการเข้าใจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นให้มากขึ้น Suki Nihongo คือพจนานุกรมที่ดีที่สุดสำหรับการเพิ่มพูนความรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้งานของ 彼[かれ]
彼[かれ] เป็นคำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ชายคนหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความเป็นทางการมากกว่า 彼 มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว
ควรสังเกตว่าในบางบริบท 彼 ก็สามารถใช้เพื่ออ้างถึงแฟนได้ โดยเฉพาะเมื่อความสัมพันธ์ได้ถูกตั้งขึ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดว่า "彼と映画を見に行った" (ไปดูหนังกับเขา) อาจหมายถึงแฟน ขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 彼
คันจิ 彼 ประกอบด้วยริดิคัล 彳 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง) และ 皮 (ที่หมายถึง "ผิว" หรือ "พื้นผิว") การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "บางสิ่งหรือบางคนที่อยู่ไกลออกไป" ซึ่งก็สมเหตุสมผล เนื่องจากคำนี้ใช้เพื่อชี้ถึงบุคคลที่สามที่อยู่ห่างจากผู้พูด แหล่งที่มานี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไม 彼 จึงถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีการประกอบแบบนี้ แต่การใช้งานในปัจจุบันไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายตามตัวอักษรของรากศัพท์ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้กลายเป็นสรรพนามบุคคล โดยสูญเสียความเชื่อมโยงเล็กน้อยกับศัพท์ต้นกำเนิดของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 彼 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อดูละครญี่ปุ่น ให้ใส่ใจเมื่อ ตัวละครใช้คำนี้เพื่ออ้างอิงถึงผู้ชาย การพูดซ้ำประโยค เช่น "彼は先生です" (เขาคือครู) ยังช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสน 彼 กับสรรพนามอื่นๆ เช่น あの人 (คนนั้น) หรือ 彼女 (เธอ/แฟนหญิง) โดยที่ 彼 จะตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ขณะที่ あの人 มีน้ำเสียงที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้กับทั้งสองเพศ การรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼氏 (Kareshi) - แฟน
- 彼女 (Kareshi) - แฟน
- 彼方 (Kanata) - ไกลออกไป
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - จากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง ในทุกที่
- 彼方此世 (Kanata konose) - โลกนี้และโลกหลังความตาย
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - อีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากขอบฟ้า
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - โลกอีกใบที่แตกต่างจากของเรา
- 彼方向こう (Kanata kohou) - ด้านนั้น
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - ด้านตรงข้าม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼) kare
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼) kare:
ประโยคตัวอย่าง - (彼) kare
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no iken wa katayoru keikou ga aru
ความคิดเห็นของคุณมีแนวโน้มที่จะลำเอียง
- 彼女の意見 - ความคิดเห็นของเธอ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 偏る - เป็นฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง
- 傾向 - แนวโน้ม
- が - หัวเรื่อง
- ある - "มี"
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
งานของคุณมีความสง่างาม
- 彼女の作品 - "Kanojo no sakuhin" หมายถึง "as obras dela".
- には - "Ni wa" เป็นคำที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือลักษณะหรือคุณภาพของสิ่งที่ถูกกล่าวถึงก่อนหน้านี้。
- 雅致 - "Gachi" เป็นคำที่อ้างถึงคุณภาพที่เรียบหรูและสง่างาม
- が - "Ga" เป็นคำที่บ่งบอกถึงเรื่องหรือเรื่องหลักในประโยคครับ
- ある - "Aru" เป็นคำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ครับ.
Karekore wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญซึ่งกันและกัน
ให้ความสำคัญกัน
- 彼此 (karera kore) - หันหีกัน
- を (wo) - เครื่องหมายญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 大切 (taisetsu) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่แปลว่า "สำคัญ" หรือ "มีค่า"
- に (ni) - คำกริยาญี่ (partícula japonesa ที่ใช้สำหรับบ่งสถานการณ์หรือเป้าหมายของการกระทำ)
- しましょう (shimashou) - รูปแบบที่สุภาพและอ่อนน้อมของคำกริยาภาษาญี่ปุ่น "suru" ที่หมายถึง "ทำกันเถอะ"
Tegami o kanojo ni atereta
ฉันให้จดหมายแก่เธอ
ฉันส่งจดหมายถึงเธอ
- 手紙 - จดหมาย
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 彼女 - เธอ
- に - อนุภาคปลายทาง
- 宛てた - ส่งไปยัง
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
ฉันต้องโทรหาเธอ
ฉันต้องโทรหาเธอ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "เธอ"
- を (wo) - คำกริยาในประโยคที่ระบุว่าเป็นเอกลักษณ์ของกระทำการที่กำลังเกิดขึ้น, ในกรณีนี้คือ "เธอ"
- 呼び出す (yobidasu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เรียก"
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
- が (ga) - ตัวแทนประธานศัพท์ที่ระบุเจ้าของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "eu"
- あります (arimasu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี" ใช้เพื่อบ่งบอกการมีอยู่ของบางสิ่ง
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
ฉันกังวลกับอนาคตของเธอ
ฉันอยู่ในอันตรายของอนาคตของคุณ.
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - คูโนะ หมากะระší (kanojo)
- の (no) - ว่า "未来" (mirai) เป็นของ "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "อนาคต"
- について (ni tsuite) - ประโยคที่แสดงถึงหัวข้อหรือเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กังวล" หรือ "รู้สึกตึงเครียด"
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
ฉันถือมือเธอไว้ในมือฉัน
ฉันวางมือเธอไว้บนมือฉัน.
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "เธอ"
- の (no) - คำหลักที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความเกี่ยวข้อง
- 手 (te) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำหลักที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความเกี่ยวข้อง
- 手 (te) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- に (ni) - การทำงานที่เป็นไปได้ที่ระบุสถานที่หรือคนที่เป็นเป้าหมาย
- くっ付けた (kutsuketa) - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "รวม" หรือ "ติด"
Watashi wa kanojo o suisen shimasu
ฉันแนะนำเธอ
ฉันแนะนำ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 推薦します (suisenshimasu) - กระตุ้น
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
ฉันได้รวมเธอในแผนแล้วค่ะ.
ฉันได้รวมคุณในแผนแล้วค่ะ.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - คำสรรพนามที่หมายถึง "เธอ"
- を (wo) - วิธีพยางค์ของกรรมที่บ่งชี้ว่า "เธอ" เป็นเนื้อหาที่เป็นกรรมของการกระทำ
- 計画 (keikaku) - คำนามที่หมายถึง "plano"
- に (ni) - อันตรายางเน้นการปฏิบัติต่อเป้าหมายหรือวัตถุระบุ ในกรณีนี้คือ "รวมเข้าสู่แผน"
- 含めた (hazumeta) - รวมเข้าด้วย
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
ฉันชื่นชมผู้หญิงที่เข้มแข็งอย่างเธอ
ฉันอยากเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งเหมือนเธอ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - คำสรรพนามที่หมายถึง "เธอ"
- の (no) - คำว่า "dela" หมายถึงเจ้าของ
- ような (youna) - เหมือนกับ
- 強い (tsuyoi) - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
- 女性 (josei) - ชื่อเฉพาะหญิง
- に (ni) - เป็นส่วนที่บ่งชี้ว่าเป้าหมายของการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- 憧れています (akogareteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ชื่นชม" หรือ "มีความชื่นชม" ใน tense ปัจจุบันและซึ่งเป็นภูมิใจ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
