การแปลและความหมายของ: 境 - sakai
A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.
Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 境[さかい]
Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.
No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.
Origem e escrita do kanji 境
O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.
Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.
Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 界 (kai) - mundo, esfera; o conceito de uma área delimitada.
- 限界 (genkai) - limite, restrição; refere-se ao máximo alcançável em qualquer contexto.
- 範囲 (han'i) - alcance, extensão; refere-se a uma área de influência ou efeito.
- 縁 (en) - laço, conexão; implicando uma relação ou ligação especial.
- 境界 (kyōkai) - fronteira, limite; a linha que separa dois territórios ou estados.
- 境地 (kyōchi) - estado ou condição; refere-se a um estado mental ou psicológico associado a um limite.
- 境遇 (kyōgu) - circunstâncias; as condições ou situações que cercam uma pessoa.
- 境目 (sakaime) - divisão, limite; uma linha ou ponto de demarcação entre duas áreas.
- 境界線 (kyōkaisenn) - linha de fronteira; a linha que delimita as fronteiras de dois territórios.
- 境界面 (kyōkaimen) - superfície de fronteira; refere-se à superfície onde duas áreas se encontram.
- 境内 (keidai) - área do templo; refere-se à área dentro do espaço de um templo.
- 境外 (keigai) - fora da área; indica a região além da fronteira ou limite de um espaço específico.
- 境界部分 (kyōkaibubun) - parte da fronteira; refere-se a uma seção específica de uma linha de limite.
- 境界点 (kyōkaiten) - ponto de limite; um ponto específico que marca a fronteira entre duas áreas.
- 境域 (kyōiki) - zona ou área; refere-se a uma região delimitada por fronteiras.
- 境地面 (kyōchimen) - superfície de estado; a área onde determinadas condições ou estados se encontram.
- 境目線 (sakaimisen) - linha de demarcação; refere-se à linha visual que divide duas áreas.
- 境目面 (sakaimesen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que separa duas circunscrições.
- 境目部分 (sakaibubun) - parte de demarcação; uma seção específica que marca a separação entre áreas.
- 境目点 (sakaimeten) - ponto de demarcação; um ponto específico que indica a separação entre áreas.
- 境目域 (sakaimidai) - zona de demarcação; uma área que designa ou define limites.
- 境目地 (sakaimichi) - local de demarcação; refere-se ao lugar exato de separação entre áreas.
- 境目遇 (sakaimou) - encontro de limites; refere-se ao ponto onde duas áreas se encontram.
- 境目界 (sakaikakai) - fronteira de demarcação; refere-se ao limite entre duas áreas separadas.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - alcance de demarcação; a extensão ou área definida por limites.
- 境目縁 (sakaien) - conexão de limitação; implica uma relação entre limites e suas conexões.
- 境目限界 (sakaigenkai) - limite da demarcação; o ponto máximo de separação entre áreas.
- 境目界線 (sakaikaisen) - linha de demarcação; a linha física que separa duas áreas.
- 境目界面 (sakaikaimen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que representa a separação.
- 境目内 (sakaiminai) - dentro do limite; refere-se à área interna de uma demarcação.
- 境目外 (sakaimigai) - fora do limite; representa tudo que está além da demarcação.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - parte da linha de demarcação; uma seção específica da linha que divide áreas.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (境) sakai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (境) sakai:
ประโยคตัวอย่าง - (境) sakai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
การบริโภคมากเกินไปส่งผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อมของโลกครับ
การบริโภคมากเกินไปจะมีผลกระทบที่เป็นที่สุดต่อสิ่งแวดล้อมระดับโลกครับ
- 過剰な消費 - การบริโภคเกินจำเพาะ
- は - คำช่วยบอกหัวเรื่อง/หัวข้อของประโยค
- 地球環境 - สภาพแวดล้อมทั่วโลก
- に - คำบอกเล่าที่ระบุเป็นเอกพจน์ของประโยค
- 悪影響 - ผลกระทบลบ
- を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
- 与える - ให้, สร้างให้เกิด
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่ส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมของโลก
การทำเหมืองเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญที่มีผลต่อสภาพแวดล้อมทั่วโลก
- 鉱業 - อุตสาหกรรมเหมืองแร่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 地球環境 - สิ่งแวดล้อมโลก
- に - อนุภาคปลายทาง
- 影響を与える - สร้างความผลกระทำ
- 重要な - สำคัญ
- 産業 - อุตสาหกรรม
- です - คำกริยา "ser/estar"
Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu
การปกป้องสิ่งแวดล้อมเป็นความรับผิดชอบของเรา
การคุ้มครองสิ่งแวดล้อมเป็นหน้าที่ของเรา
- 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち - เรา
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 義務 - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 汚染 (ossen) - poluição
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - ambiente
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (akueikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与えます (ataemasu) - ทำให้เกิด
Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu
การระบายน้ำเป็นประเด็นสำคัญทางสิ่งแวดล้อม
การระบายน้ำเป็นปัญหาด้านสิ่งแวดล้อมที่สำคัญ
- 排水 - ระบบระบายน้ำเสีย, ระบบท่อระบายน้ำเสีย ภาษาญี่ปุ่น
- は - คำนำหน้าทางเชิงสรรพนามที่แสดงเรื่องหัวข้อของประโยค
- 重要な - หมายถึง "importante" เป็นคำคุณศัพท์ที่แก้ไขคำนาม "環境問題"。
- 環境問題 - ปัญหาสิ่งแวดล้อม
- です - "é" คือวิธีการจริงใจในการพูด "é" ในภาษาญี่ปุ่น และบ่งชี้ว่าประโยคเป็นคำกล่าว
Shuuhen no kankyou wo taisetsu ni shimashou
เรามาดูแลสิ่งแวดล้อมรอบๆ กันค่ะ.
ให้ความสำคัญกับสภาพแวดล้อมโดยรอบ
- 周辺 - บริเวณหรือ "เพื่อนบ้าน" ค่ะ.
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 環境 - สิ่งแวดล้อม หรือ สิ่งแวดล้อม
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- に - คำกริยาที่แสดงการกระทำหรือเคลื่อนไหวเข้าหาบางสิ่งบางอย่าง
- しましょう - กรุณาใช้คำว่า "ทำ" ในลักษณะเชื่อมต่อและสุภาพ คุณสามารถใช้ "ทำ" ในสวยงามและสุภาพในทุกเหตุการณ์ ขอบคุณครับ/ค่ะ!
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 公害 (kougai) - poluição
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
การขุดขายไม้ มีผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อม
การตัดมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- 伐採 - ป่าไม้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える - ทำให้เกิด
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ระบบท่อระบายเสียอาหารอาจมีผลกระทบที่ไม่ดีต่อสิ่งแวดล้อมครับ
- 下水 (gesui) - น้ำเสีย
- 環境 (kankyo) - สิ่งแวดล้อม
- 悪い (warui) - ruim
- 影響 (eikyo) - อิทันฟลูเอนเซีย, เอฟเฟ็กต์
- 与える (ataeru) - สร้าง, ให้
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- あります (arimasu) - มี
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
