การแปลและความหมายของ: 品 - shina

คำญี่ปุ่น 品[しな] เป็นศัพท์ที่หลากหลายและเต็มไปด้วยนัยยะ ซึ่งปรากฏทั้งในชีวิตประจำวันและในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริงสามารถเพิ่มพูนศัพท์ของคุณและแม้กระทั่งมุมมองของคุณต่อวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงความสนใจทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับคำนี้।

นอกจากการเปิดเผยว่า 品 หมายถึงอะไรแล้ว เรายังจะดูว่ามันปรากฏในสำนวนทั่วไปและชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไร หากคุณต้องการจดจำคำนี้หรือนำไปใช้ในประโยค เราได้แยกเคล็ดลับที่มีประโยชน์ตามแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้มาให้ด้วย ทั้งหมดนี้เพื่อให้คุณสามารถใช้ 品 ได้อย่างเป็นธรรมชาติ ไม่ว่าจะในการสนทนาหรือในการศึกษาภาษาอย่างลึกซึ้ง。

ความหมายและการแปลของ 品

ในรูปแบบที่เรียบง่ายที่สุด, 品[しな] สามารถแปลได้ว่า "สินค้า", "ผลิตภัณฑ์" หรือ "item" ในบริบททางการค้า, เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินวลีเช่น "この品は高いですか?" (สินค้านี้แพงไหม?). อย่างไรก็ตาม, ความหมายของมันกว้างกว่าทางวัตถุ. คำนี้ยังมีความหมายว่า "คุณภาพ" หรือ "ระดับ", โดยเฉพาะเมื่อกล่าวถึงสิ่งที่มีความประณีตหรือเรียบร้อย.

อีกการใช้ที่น่าสนใจของ 品 คือในสำนวน 品がある[しながある] ซึ่งใช้เพื่อบรรยายบุคคลหรือสิ่งของที่มี "ระดับ" หรือ "ศักดิ์ศรี" ความมีมิติระหว่างสิ่งที่เป็นรูปธรรม (วัตถุ) และสิ่งที่เป็นนามธรรม (คุณสมบัติ) ทำให้คำนี้มีความยืดหยุ่นมาก ควรเน้นว่าถึงแม้จะมีความหมายใกล้เคียงกับ "สิ่ง" หรือ "สินค้า" แต่ 品 ไม่สามารถใช้แทนคำอย่าง 物[もの] ในทุกบริบทได้

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 品

คันจิ 品 ประกอบด้วยสี่เหลี่ยมสามอัน (口) ซึ่งแทนปากหรือภาชนะ ทฤษฎีหนึ่งเสนอว่าการซ้ำนี้แสดงถึงแนวคิดของ "การจัดอันดับ" หรือ "การประเมิน" เนื่องจากในสมัยก่อนสินค้าถูกแยกออกเป็นหมวดหมู่ ต้นกำเนิดนี้สะท้อนถึงการใช้คำในปัจจุบันซึ่งมักเชื่อมโยงกับรายการที่มีการจัดระเบียบหรือมีคุณภาพ

值得注意的是,品也是一个在读音上最一致的汉字之一。虽然有诸如ほん(在物品[ぶっぴん]这样的词中)等替代读音,但在日常生活中,读音しな是最常见的。这使得记忆变得容易,特别是对那些还在熟悉汉字多重读音的初学者来说。

การใช้งานทางวัฒนธรรมและวลีที่ใช้อย่างแพร่หลาย

ในญี่ปุ่น, 品 ไม่จำกัดอยู่แค่สิ่งของทางกายภาพ คำนี้มีความเชื่อมโยงลึกซึ้งกับแนวคิดเกี่ยวกับความมีรสนิยม ปรากฏในคำชมเชยเช่น 品が良い[しながいい] (มีชั้นเชิง) แง่มุมทางวัฒนธรรมนี้มีความสำคัญเพราะแสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงลักษณะทางวัสดุกับค่านิยมทางสังคม ไวน์ราคาแพง เช่น ไวน์อาจถูกอธิบายว่าเป็น 品のあるワイン (ไวน์มีชั้นเชิง)

อีกหนึ่งสำนวนที่มีประโยชน์คือ 品揃え[しなぞろえ] ซึ่งใช้ในร้านค้าเพื่อหมายถึง "ความหลากหลายของสินค้า" หากคุณเคยเข้าไปใน depaato (ห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่ของญี่ปุ่น) คุณอาจเห็นป้ายที่มีประโยคว่า "当店は品揃えが豊富です" (ร้านของเรามีความหลากหลายของสินค้าอย่างมาก) การใช้คำเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า 品 มีรากฐานอยู่ทั้งในเชิงพาณิชย์และในมุมมองของคุณค่า

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 物品 (buppin) - วัตถุหรือสิ่งของโดยทั่วไป
  • 製品 (seihin) - Produto fabricado.
  • 商品 (shouhin) - Produto comercializado.
  • 品物 (shinmono) - Item, coisa, ou mercadoria.
  • 品質 (hinshitsu) - คุณภาพของสินค้า
  • 品揃え (shinazore) - ความหลากหลายของผลิตภัณฑ์ที่มีอยู่
  • 品目 (hinmoku) - รายการหรือหมวดหมู่ผลิตภัณฑ์
  • 品種 (hinshu) - ความหลากหลายหรือประเภทของผลิตภัณฑ์
  • 品位 (hin'i) - ระดับคุณภาพหรือศักดิ์ศรี
  • 品格 (hinkaku) - ลักษณะหรือศักดิ์ศรีของผลิตภัณฑ์

คำที่เกี่ยวข้อง

用品

youhin

บทความ; เสบียง; ชิ้นส่วน

洋品店

youhinten

ซื้อสินค้าที่เกี่ยวกับเสื้อผ้าและเครื่องประดับที่เป็นสไตล์ตะวันตก

薬品

yakuhin

ยา); สารเคมี

部品

buhin

ชิ้นส่วน; เครื่องประดับ

品質

hinshitsu

คุณภาพ

品種

hinshu

ยี่ห้อ; พิมพ์; คำอธิบาย

必需品

hitsujyuhin

ความต้องการ; บทความที่จำเป็น ความต้องการ; จำเป็น

日用品

nichiyouhin

ความต้องการรายวัน

手品

tejina

เคล็ดลับมือ; เสกสรรกลอุบาย; มายากล; การเล่นกล

製品

seihin

ผลิตภัณฑ์ที่ผลิต ผลิตภัณฑ์สำเร็จรูป

Romaji: shina
Kana: しな
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: สิ่ง; บทความ; สินทรัพย์; ศักดิ์ศรี; บทความ (สินค้า); นักบัญชีสำหรับหลักสูตรอาหาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

คำจำกัดความ: สินค้าและสินค้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (品) shina

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (品) shina:

ประโยคตัวอย่าง - (品) shina

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この製品の質は非常に高いです。

Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu

คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

คุณภาพของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 製品 - สินค้า
  • の - จาก
  • 質 - คุณภาพ
  • は - เป็น
  • 非常に - มาก
  • 高い - สูง
  • です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
この賞品を進呈します。

Kono shōhin o shintei shimasu

ฉันนำเสนอรางวัลนี้

รางวัลนี้จะถูกนำเสนอ

  • この - นี้
  • 賞品 - prêmio
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 進呈 - นำเสนอ, ขอเสนอ
  • します - กริ่องผสาน
この機械の部品は交換が必要です。

Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu

จำเป็นต้องเปลี่ยนชิ้นส่วนของเครื่องนี้

ต้องเปลี่ยนชิ้นส่วนของเครื่องนี้

  • この - ระบุวัตถุที่กำลังถูกกล่าวถึงในกรณีนี้ "นี้"
  • 機械 - เครื่อง
  • の - คุณณยขที่3บบindicar qu1อexบบO, nestกica "da máquina"
  • 部品 - ของใช้
  • は - ป้ายกำกับที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคนี้ ในกรณีนี้คือ "a peça"
  • 交換 - การแลกเปลี่ยน การแทนที่
  • が - คำเชื่อมที่ใช้เพื่อระบุเฉพาะเจาะจงในประโยค ในกรณีนี้คือ "การแลกเปลี่ยน"
  • 必要 - จำเป็น
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
お襁褓は赤ちゃんの必需品です。

O yōfuku wa akachan no hitsujuhin desu

ผ้าอ้อมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับเด็กทารก

襁褓 เป็นความจำเป็นสำหรับทารก。

  • お襁褓 - ผ้าอ้อม
  • は - อนุภาคไวยากรณ์ในญี่ปุ่นที่ชี้ไปยังหัวข้อของประโยค
  • 赤ちゃん - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ทารก"
  • の - คุริกานิ ชนิจวาริ นิศา ตุซอ เป็นคำนามผลิตจาการใช้งานในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 必需品 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความจำเป็น"
  • です - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงการเป็นหรือการมีอยู่ ในรูปแบบปัจจุบันและเป็นทางการ
この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

งานของฉันถูกตีพิมพ์ในนิตยสารฉบับนี้

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 雑誌 - นิตยสาร
  • に - คำบทความแสดง "em"
  • 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
  • 作品 - คำนาม "งาน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 掲載 - การเผยแพร่
  • されました - กริยาในรูปกริยาผ Passivo "ถูกเผยแพร่"
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

แอปเปิ้ลสายพันธุ์นี้หวานมาก

แอปเปิ้ลชนิดนี้หวานมาก.

  • この - นี่
  • 品種 - ความหลากหลาย
  • の - จาก
  • りんご - แอปเปิล
  • は - เป็น
  • とても - มาก
  • 甘い - หวาน
  • です - เป็น (อนุภาคสำหรับจบประโยค)
この品物はとても高価です。

Kono shinamono wa totemo kōka desu

ผลิตภัณฑ์นี้มีราคาแพงมาก

รายการนี้มีราคาแพงมาก

  • この - นี่
  • 品物 - สินค้า
  • は - เป็น
  • とても - มาก
  • 高価 - ที่ราคาแพง, มีค่าและข้ามถนน
  • です - เป็น (การกระทำที่แสดงถึงการเป็นคนมีมารยาท)
この製品の仕様は非常に高いです。

Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu

ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์นี้สูงมาก

  • この - นี้
  • 製品 - สินค้า
  • の - จาก
  • 仕様 - ข้อกำหนด
  • は - เป็น
  • 非常に - สุดขีด
  • 高い - สูง
  • です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)
この新しい製品には多くの反響がありました。

Kono atarashii seihin ni wa ooku no hankyō ga arimashita

ผลิตภัณฑ์ใหม่นี้มีผลกระทบมากมาย

ผลิตภัณฑ์ใหม่นี้ได้รับการตอบรับอย่างมาก

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 新しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "ใหม่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 製品 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" ในญี่ปุ่น
  • には - อนุภาคที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในที่หรือช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจงในภาษาญี่ปุ่น
  • 多くの - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 反響 - คำนามที่หมายถึง "การตอบสนอง" หรือ "การตอบ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が - คำกริยาที่ระบุเรื่องหรือเป็นเอกภาพในประโยคภาษาญี่ปุ่น
  • ありました - คำกริยาที่หมายถึง "havia" หรือ "existia" ในภาษาญี่ปุ่น รูปแบบอดีตที่สุภาพ
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

งานนี้ถูกวางขาย

งานนี้แสดง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作品 - คำนามที่หมายถึง "งานศิลปะ" หรือ "งานศิลปะ"
  • は - ติดป้ายระบุว่าสิ่งที่อยู่ข้างหน้าเป็นสื่อหลักของประโยค
  • 出品 - คำนามที่หมายถึง "การแสดง" หรือ "การแสดงงานศิลปะ"
  • されました - คำกริยาผูกพันในรูปที่สุภาพ ระบุว่าการกระทำได้ถูกทำโดยบุคคลใด แต่ไม่ระบุว่าใคร

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

品