การแปลและความหมายของ: 信じる - shinjiru

คำว่า ญี่ปุ่น 信じる [しんじる] มีความหมายลึกซึ้งและใช้ในชีวิตประจำวันในเวลาเดียวกัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจว่ามันถูกใช้ในทางใดสามารถเปิดโอกาสให้คุณมีการสนทนาที่เป็นธรรมชาติมากขึ้น และแม้แต่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด คันจิ และวิธีการที่มันปรากฏในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น

นอกจากที่จะเป็นคำกริยาที่จำเป็นในการแสดงถึงความเชื่อมั่นและความเชื่อแล้ว 信じる ยังมีเฉดความหมายที่น่าสนใจซึ่งทำให้แตกต่างจากคำที่คล้ายคลึงกัน มาดำน้ำลงไปในการใช้งานจริง ตั้งแต่ประโยคง่าย ๆ จนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่กว้างขึ้น หากคุณต้องการจดจำคำนี้หรือเพียงแค่ต้องการทราบว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันอย่างไรต่อไป อ่านต่อได้เลย!

ความหมายและการใช้ 信じる

信じる หมายถึง "เชื่อ" หรือ "ไว้วางใจ" ในใครสักคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่ "เชื่อ" และ "ไว้วางใจ" สามารถแยกออกจากกันได้ ในภาษาญี่ปุ่น 信じる ครอบคลุมทั้งสองความหมาย ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้เพื่อบอกว่า "ฉันเชื่อในคุณ" (あなたを信じる) หรือ "ฉันไว้วางใจในข้อมูลนี้" (その情報を信じる)

คำนี้เป็นที่ใช้บ่อยในบทสนทนาทั่วไป ตั้งแต่การอภิปรายที่จริงจังไปจนถึงช่วงเวลาที่เบาใจมากขึ้น รายละเอียดที่น่าสนใจคือ ว่าชาวญี่ปุ่นมักจะใช้ 信じる ด้วยความระมัดระวัง เนื่องจากความเชื่อถือในประเทศญี่ปุ่นมักสร้างขึ้นทีละน้อย ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะได้ยินวลีอย่าง 信じてもいい? ("ฉันสามารถเชื่อถือได้ไหม?") ในสถานการณ์ที่ความสัมพันธ์ยังไม่ได้รับการตั้งไว้เต็มที่

信じる (しんじる) é um verbo japonês que significa "acreditar" ou "crer". A sua origem pode ser rastreada nos caracteres kanji que o compõem. O primeiro kanji, 信 (しん), significa "fé" ou "confiança", enquanto a forma do verbo é formada pela adição do sufixo じる, que é um elemento auxiliar que indica ação. Este verbo transmite a ideia de ter fé em algo ou confiar em uma informação ou pessoa.

อักษรคันจิ 信 ซึ่งเป็นส่วนประกอบของคำนี้ ประกอบด้วยรากศัพท์ 人 (คน) และ 言 (คำพูด) การรวมกันนี้สื่อถึงแนวคิดของ "คำพูดของบุคคล" หรือ "คำสัญญา" ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดเรื่องความไว้วางใจ ในเชิงประวัติศาสตร์ ตัวอักขระนี้มีรากฐานมาจากภาษาจีนโบราณและถูกนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกันกับต้นฉบับ

ควรสังเกตว่า 信 ที่อยู่คนเดียวสามารถปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น 信用 (ความเชื่อใจ, เครดิต) และ 信頼 (ความเชื่อใจซึ่งกันและกัน) แม้ว่า 信じる จะเป็นรูปแบบกริยาที่พบบ่อยที่สุด การรู้จักคำที่เกิดจากคำเหล่านี้จะช่วยขยายคำศัพท์และเข้าใจแนวคิดของ "การเชื่อ" ที่มีหลายแง่มุมในภาษาได้ดียิ่งขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 信じる

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 信じる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตจริง ตัวอย่างเช่น ในอนิเมะหรือดราม่า มักมีตัวละครพูดว่า 信じて! ("เชื่อใจฉันเถอะ!") ในช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยอารมณ์ วิธีการเปิดเผยแบบนี้ช่วยให้จำได้ไม่เพียงแต่คำ แต่ยังรวมถึงน้ำเสียงและบริบททางอารมณ์ที่มันปรากฏด้วย

อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ ในชีวิตประจำวัน แม้ว่าจะเป็นการฝึกฝนในใจ หากคุณกำลังศึกษา語 Japanese ลองสร้างตัวอย่างเช่น 友達を信じる ("ฉันเชื่อในเพื่อนของฉัน") หรือ 自分を信じる ("เชื่อในตัวเอง") การพูดซ้ำ ๆ โครงสร้างเหล่านี้ดัง ๆ หรือเขียนจะช่วยเสริมสร้างความจำทางกล้ามเนื้อและการฟัง ทำให้การเรียนรู้เป็นไปอย่างใกล้ชิดยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 信頼する (Shinrai suru) - เชื่อมั่นในใครบางคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง วางใจในความสามารถหรือความซื่อสัตย์ของใครบางคน
  • 信用する (Shinyou suru) - มีความไว้วางใจหรือความเชื่อมั่นในบางคน; มักเกี่ยวข้องกับด้านการเงินหรือการค้า。
  • 信任する (Shin'nin suru) - มอบหมายความรับผิดชอบหรืออำนาจให้อีกคนหนึ่งไว้วางใจในงานหรือหน้าที่ให้กับคนอื่น
  • 信奉する (Shinhou suru) - มีความเชื่อมั่นในอุดมการณ์ ศาสนา หรือหลักคำสอนอย่างเข้มแข็ง และซื่อสัตย์ต่อความเชื่อนั้น
  • 信じ込む (Shinjikomu) - การมีความเชื่อมั่นอย่างลึกซึ้งหรือเชื่อมั่นอย่างไม่เปลี่ยนแปลงในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยปกติแล้วจะไม่มีการตั้งคำถาม

คำที่เกี่ยวข้อง

基づく

motoduku

มีเหตุผล; เป็นพื้นฐาน; เนื่องจาก

han

ครึ่ง

望ましい

nozomashii

เป็นที่น่าพอใจ; ที่คาดหวัง

信ずる

shinzuru

เชื่อ; มีศรัทธาใน; ฝากความเชื่อมั่นใน; ไว้วางใจ; ความมั่นใจ

信じる

Romaji: shinjiru
Kana: しんじる
ชนิด: คำนามและกริยา
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เชื่อ; มีศรัทธาใน; ฝากความเชื่อมั่นใน; ไว้วางใจ; ความมั่นใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to believe;to believe in;to place trust in;to confide in;to have faith in

คำจำกัดความ: ฉันคิดว่าสิ่งที่ฉันได้ยินหรือเห็นคือความจริง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (信じる) shinjiru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (信じる) shinjiru:

ประโยคตัวอย่าง - (信じる) shinjiru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明るい未来を信じよう。

Akarui mirai o shinjiyou

เชื่อในอนาคตที่สดใส

  • 明るい - ส่องแสง, สว่างแสง
  • 未来 - อนาคต
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 信じよう - เชื่อ, มีความเชื่อ
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

ฉันเชื่อว่าพระเจ้าจะควบคุมชีวิตของเรา

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 神様 (kamisama) - คำนามที่หมายถึง "เทพ"
  • が (ga) - คำหนึ่งที่ระบุเซ็นเชนต์ในประโยค ในกรณีนี้คือ "เทพ"
  • 私たち (watashitachi) - สรรพนามบุคคลที่หมายถึง "นเรา"
  • の (no) - คำความหมายถึงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของเรา"
  • 人生 (jinsei) - substantivo que significa "ชีวิต"
  • を (wo) - คำกริยาที่ใช้บ่งบอกเป้าหมายของประโยค ในที่นี้ คือ "ชีวิต"
  • 司る (tsukasadoru) - คำกริยาที่หมายถึง "governar" หรือ "controlar"
  • と (to) - เครื่องหมายที่บ่งบอกรายการอ้างอิงตรงในกรณีนี้ "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - เชื่อ ระหว่างบ้าน
私たちは自然を養うことが大切だと信じています。

Watashitachi wa shizen o yashinau koto ga taisetsu da to shinjite imasu

เราเชื่อว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะปลูกฝังธรรมชาติ

เราเชื่อว่าการพัฒนาธรรมชาติเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私たちは - เรา
  • 自然を - "ธรรมชาติ"
  • 養う - ปลูกฝังหรือ "เลี้ยงดู" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำที่ต้องทำ
  • ことが - คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่า "การเพาะปลูกธรรมชาติ" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 大切 - สำคัญ หรือ มีค่า ในภาษาญี่ปุ่น เป็นคำคุณศัพท์ที่มีคุณสมบัติในการบรรยายการกระทำของการปลูกพืชพรรณในธรรมชาติ
  • と - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งชี้ว่าประโยคยังคงดำเนินต่อ
  • 信じています - ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า "Acreditamos" หมายถึงคำกริยาที่บ่งบอกถึงความเชื่อหรือความคิดเห็นของพูดต้นฉบับ
私たちは信任関係を築くことが重要だと信じています。

Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu

เราเชื่อว่าการสร้างความมั่นใจเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私たちは - เรา
  • 信任関係 - ความเชื่อมั่น
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 築く - ทางลาดขึ้น
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • 重要 - สำคัญ
  • だ - รูปย่อของ です (คำกริยาเป็น/อยู่)
  • と - บทอ้างอิง
  • 信じています - เราเชื่อ
私たちは常に自己啓発を深めることが大切だと信じています。

Watashitachi wa tsuneni jiko keihatsu o fukameru koto ga taisetsu da to shinjiteimasu

เราเชื่อว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องพัฒนาตนเองให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

  • 私たちは - เรา
  • 常に - เคย
  • 自己啓発 - การพัฒนาตนเอง
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 深める - ลึกซึ้ง
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - สำคัญ
  • だ - คำกริยา "ser"
  • と - บทอ้างอิง
  • 信じています - เราเชื่อ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนามและกริยา

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนามและกริยา

信じる