การแปลและความหมายของ: 使う - tsukau
คำว่า 使う[つかう] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา มันมีความหมายหลักว่า "ใช้" แต่ปรากฏในหลายบริบทของชีวิตประจำวันในประเทศญี่ปุ่น ตั้งแต่สิ่งของไปจนถึงทักษะ ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้งาน แหล่งที่มา และความน่าสนใจบางประการที่ช่วยให้เข้าใจคำพูดที่มีอยู่ทั่วไปในภาษาได้ดียิ่งขึ้น
นอกจากจะเป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาประจำวันแล้ว 使う ยังมีความน่าสนใจเฉพาะตัวในเรื่องการเขียนและการออกเสียงอีกด้วย หากคุณเคยสงสัยว่าจะจดจำคำนี้ได้อย่างไร หรือใช้ในสถานการณ์ไหนบ่อยที่สุด อ่านต่อไปเพื่อค้นหาข้อมูลที่มากกว่าคำพจนานุกรม
การใช้และความหมายของ 使う ในชีวิตประจำวัน
คำกริยา 使う มักจะถูกแปลว่า "ใช้" หรือ "นำมาใช้" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร มันสามารถบ่งบอกถึงการใช้สิ่งของ เช่น ใน "ハサミを使う" (ใช้กรรไกร) หรืออาจหมายถึงทักษะต่างๆ เช่น ใน "頭を使う" (ใช้หัวในแง่ของการคิด) ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่ขาดไม่ได้ในการสนทนาใดๆ.
ควรเน้นว่า 使う ไม่จำกัดอยู่แค่ในบริบททางกายภาพ ในภาษาญี่ปุ่น มันยังปรากฏในสำนวนที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น "時間を使う" (ใช้เวลา) หรือ "お金を使う" (ใช้เงิน) ความยืดหยุ่นนี้แสดงให้เห็นว่า فعل นี้ฝังรากลึกในสื่อสารประจำวันของชาวญี่ปุ่น
ที่มาของการเขียนคันจิ 使
อักษรคันจิ 使 ประกอบด้วยเรดิคัล 人 (คน) และองค์ประกอบเสียงที่ชี้ให้เห็นการอ่านของมัน โดยในทางประวัติศาสตร์ มันมีความหมายว่า "ส่งคน" หรือ "ทำการใช้" ซึ่งเกี่ยวข้องกับความหมายปัจจุบันของมัน ความเชื่อมโยงระหว่างรูปแบบและความหมายนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันถูกเลือกเพื่อเป็นตัวแทนของคำกริยา つかう.
ความสนุกเกี่ยวกับอักษรคันจินี้คือมันยังปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 使用 (しよう - การใช้งาน) และ 使者 (ししゃ - ผู้ส่งสาร) การสังเกตความสัมพันธ์เหล่านี้อาจเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นอย่างมีสติปัญญามากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 使う อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำให้ 使う จดจำในความทรงจำคือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น เมื่อต้องหยิบของชิ้นหนึ่ง ให้คิดว่าจะแสดงคำว่า "ใช้" เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร การพูดซ้ำทางจิตใจว่า "これを使う" (ใช้สิ่งนี้) ระหว่างกิจกรรมง่าย ๆ จะสร้างความเชื่อมโยงตามธรรมชาติตรงระหว่างคำและความหมายของมัน
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้กริยา这个ในซีรีส์, อนิเมะหรือการสนทนาจริงอย่างไร บ่อยครั้งที่บริบทช่วยให้เข้าใจความละเอียดอ่อนที่ไม่อยู่ในหนังสือ ถ้าเป็นไปได้ ให้จดบันทึกวลีที่มี 使う ปรากฏและลองสร้างใหม่ในสถานการณ์อื่นเพื่อฝึกฝน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 使う
- 使う - Forma do Presente: 使います
- 使う - Forma do Passado: 使いました
- 使う - Forma do Futuro: 使います
- 使う - Forma Negativa: 使わない
- 使う - Forma Imperativa: 使え
- 使う - Forma Condicional: 使えば
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 使用する (shiyou suru) - ใช้, ใช้งานสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยทั่วไป
- 利用する (riyou suru) - การใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างมีประสิทธิภาพ มักจะอยู่ในบริบทของบริการหรือทรัพยากร
- 用いる (mochiiru) - ใช้, ใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือละครมากขึ้น
- 使いする (tsukai suru) - ใช้งาน, ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง, คล้ายกับ 使う.
- 使役する (shieki suru) - ทำให้ใครสักคนใช้สิ่งของบางอย่าง; มีเจตนาที่จะใช้สิ่งของบางอย่าง.
- 駆使する (kushi suru) - ใช้ให้เต็มที่หรือต่อสู้ได้อย่างชำนาญ โดยเฉพาะทักษะหรือเครื่องมือ
- 運用する (unyou suru) - จัดการหรือดำเนินการ มักอยู่ในบริบทของระบบหรือกระบวนการ
- 施す (hodokosu) - การติดตั้ง การใช้ การให้ โดยเฉพาะในบริบทของการบริจาคหรือบริการ
- 行使する (koushi suru) - ใช้สิทธิหรืออำนาจอย่างเป็นทางการ
- 操る (ayatsuru) - จัดการ ควบคุม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทที่รอบคอบหรือละเอียดอ่อน
- 手にする (te ni suru) - ได้รับ, มีในมือ; มันเป็นการใช้คำที่เป็นกันเองมากกว่า
- 取り扱う (toriatsukau) - จัดการ, รับมือกับ, โดยเฉพาะในบริบทของผลิตภัณฑ์หรือบริการ.
- 動員する (dōin suru) - เคลื่อนย้าย โดยเฉพาะในบริบทของทรัพยากรหรือบุคคล
- 活用する (katsuyou suru) - การนำหรือใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะในบริบทที่สร้างสรรค์หรือผลิตภาพ
- 運ぶ (hakobu) - ขนส่ง, นำสิ่งของจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง。
- 運び出す (hakobidasu) - เริ่มขนส่งบางสิ่งบางอย่างออกไปข้างนอก
- 運び込む (hakobikomu) - นำบางสิ่งเข้าไปข้างใน
- 運び入れる (hakobiireru) - นำสิ่งหนึ่งไปข้างใน; คล้ายกับ 運び込む.
- 運び出し (hakobidashi) - การนำสิ่งของออกไปข้างนอก
- 運び込み (hakobikomi) - การเคลื่อนย้ายบางอย่างเข้าสู่ภายใน
- 運び入り (hakobiri) - การนำสิ่งของเข้ามา ภาพรวมที่คล้ายคลึงกับ 運び入れる。
- 運び出せる (hakobidaseru) - ความสามารถในการขนส่งบางอย่างออกไป
- 運び込める (hakobikomeru) - ความสามารถในการขนส่งบางสิ่งเข้าไปข้างใน
- 運び入れられる (hakobiirerareru) - ความสามารถในการถูกพาเข้าไปข้างใน
- 運び出しやすい (hakobidashi yasui) - สะดวกในการพกพาออกไปข้างนอก
- 運び込みやすい (hakobikomi yasui) - ง่ายต่อการขนส่งเข้าไปข้างใน
- 運び入りやすい (hakobiri yasui) - ง่ายต่อการนำเข้าไปข้างใน。
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: tsukau
Kana: つかう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: ใช้; เพื่อจัดการ; จัดการ; จ้าง; ความต้องการ; ต้องการ; เพื่อใช้จ่าย; บริโภค; พูดภาษาอังกฤษ); การปฏิบัติ (รอบทิศทาง); ใช้เวลา (อาหารกลางวัน); วงกลม (เงินไม่ดี)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to use;to handle;to manipulate;to employ;to need;to want;to spend;to consume;to speak (English);to practise (fencing);to take (one's lunch);to circulate (bad money)
คำจำกัดความ: ใช้การควบคุมอุปกรณ์ เครื่องมือ ฯลฯ ให้เหมาะสมกับวัตถุประสงค์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (使う) tsukau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (使う) tsukau:
ประโยคตัวอย่าง - (使う) tsukau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita
ฉันวาดวงกลมโดยใช้การวัด
ฉันวาดวงกลมโดยใช้เข็มทิศ
- コンパス - คอมพาส (em japonês)
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - ใช้ (ศัพท์กริยาของคำว่า 使う) tsukau)
- 円 - círculo (ในภาษาญี่ปุ่น)
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 描きました - เรียกดู (การกริยาของคำกริยา 描く) egaku)
Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu
ฉันดื่มเครื่องดื่มของฉันด้วยหลอดดูด。
ดื่มเครื่องดื่มโดยใช้หลอด.
- ストロー (sutoroo) - "Canudo" em japonês significa ストロー (sutorō).
- を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 使って (tsukatte) - 「使う」(つかう) é a forma verbal do verbo "usar" em japonês, que indica a ação de usar algo.
- 飲み物 (nomimono) - 「飲み物」(のみもの)
- を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 飲みます (nomimasu) - 飲む (nomu)
Sutorobo wo tsukatte shashin wo torimashita
ฉันถ่ายรูปโดยใช้แฟลช
ฉันถ่ายรูปโดยใช้ Stroboscope
- ストロボ (sutorobo) - แฟลช
- を (wo) - คนลงใช้บ่อยในการบรรยายคำกริยาที่บอกถึงสิ่งของที่ได้รับผลกระทบจากกริยา
- 使って (tsukatte) - using
- 写真 (shashin) - photograph
- を (wo) - คนลงใช้บ่อยในการบรรยายคำกริยาที่บอกถึงสิ่งของที่ได้รับผลกระทบจากกริยา
- 撮りました (torimashita) - ถ่าย (รูปถ่าย)
Paipu wo tsukatte mizu wo nagashimashou
มาใช้ท่อเพื่อระบายน้ำ
มาใช้ท่อเพื่อล้างน้ำ
- パイプ - ท่อ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - การใช้
- 水 - น้ำ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 流しましょう - เราจะระบายน้ำ / เราจะปล่อยให้น้ำไหล
Firumu wo tsukatte eiga wo torimashita
ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม
ฉันถ่ายภาพยนตร์โดยใช้ฟิล์ม
- フィルム (firumu) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って (tsukatte) - การใช้
- 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 撮りました (torimashita) - filmou
Furii de tsukaeru sofutowea ga aru
- フリー (furii) - "ฟรี" หรือ "เสรี" ในญี่ปุ่นแปลว่า "grátis" หรือ "livre" ในภาษาโปรตุเกส
- で (de) - ระบุสถานที่หรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
- 使える (tsukaeru) - ใช้ (usar) หรือ สามารถใช้ได้ (ser utilizável)
- ソフトウェア (sofutowea) - ซอฟต์แวร์
- が (ga) - คำนำหน้าเพื่อระบุเป็นเรื่องที่ต้องการให้กระทำ
- ある (aru) - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "มี"
Chiritori wo tsukatte heya wo souji shimashita
ฉันทำความสะอาดห้องโดยใช้เครื่องดูดฝุ่น
ฉันทำความสะอาดห้องโดยใช้การกำจัดฝุ่น
- 塵取り - เครื่องมือที่ใช้ทำความสะอาดฝุ่น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - การใช้งาน
- 部屋 - ห้อง ครัว ห้องพัก
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 掃除 - การทำความสะอาด
- しました - คำกริยา "fazer" ผันในอดีต
Kare wa ranbou na kotoba o tsukatta
เขาใช้คำหยาบคาย
เขาใช้คำที่รุนแรง
- 彼 - เขา
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 乱暴 - รุด เวียโอเล็่นแตะ
- な - คำคุณลักษณะ
- 言葉 - คำ
- を - (ตัวชี้วัดกรรมตรง)
- 使った - ใช้แล้ว (อดีตกาลของกริยา 使う)
Kare wa watashi o kudasu yōna kotoba o tsukatta
เขาใช้คำพูดดูหมิ่นฉัน
เขาใช้คำพูดที่ทำให้ฉันเสื่อมเสีย
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ญไศ Japanese word that marks the topic of the sentence
- 私 - คำสรรพนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- を - ภาคเล่าเรื่องลัปซ้อนผิดพลาด
- 貶す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ลดคุณค่า", "เสื่อมคุณธรรม"
- ような - คำ เก็ด ญี่ปุ่น ที่ หมายถึง ความ เหมือน หรือ การ เปรียบเทียบ
- 言葉 - คำนามภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "คำ"
- を - ภาคเล่าเรื่องลัปซ้อนผิดพลาด
- 使った - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นในอดีตที่มีความหมายว่า "ใช้"
techikai ni aru mono wo tsukatte kudasai
ใช้มือถือเครื่องหนึ่ง
- 手近にある - ถัดไป, ใกล้มือ
- もの - สิ่งของ
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 使ってください - โปรดใช้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
