การแปลและความหมายของ: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

amigo

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

คนถาวรถูกเกลียด

ฉันเกลียดคนที่ถาวร

  • しつこい - คำคุณค่าที่หมายถึงขยายนาน เหน็บเหนื่อย
  • 人 - คำนามที่หมายถึงคน
  • は - ออกลุ่มคำสำคัญระดับวัฒนธรรม, ไม่อาจแปลได้
  • 嫌われる - ถูกเกลียดชัง
その人は怪しいです。

Sono hito wa ayashii desu

บุคคลนี้น่าสงสัย

บุคคลนี้น่าสงสัย

  • その人 - คำบ่งชี้ที่หมายถึง "คนนั้น"
  • は - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค, ในกรณีนี้คือ "คนนั้น"
  • 怪しい - คำบุพบทที่หมายถึง "สงสัย" หรือ "แปลก"
  • です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
たった一人で山に登った。

Tatta hitori de yama ni nobotta

Eu subi a montanha sozinho.

Eu escalei a montanha sozinha.

  • たった - advérbio que significa "apenas" ou "somente"
  • 一人 - substantivo que significa "uma pessoa" ou "sozinho"
  • で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
  • 山 - คำที่หมายถึง "montanha"
  • に - เป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 登った - verbo no passado que significa "subir" ou "escalar"
トップに立つ人は責任が大きいです。

Toppu ni tatsu hito wa sekinin ga ookii desu

บุคคลที่อยู่ด้านบนมีความรับผิดชอบ

  • トップに立つ人 - คนอยู่ด้านบน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 責任 - ความรับผิดชอบ
  • が - หัวเรื่อง
  • 大きい - ใหญ่
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
プラットホームには多くの人がいます。

Plattafōmu ni wa ōku no hito ga imasu

Existem muitas pessoas na plataforma.

  • プラットホーム (purattohōmu) - Plataforma
  • には (niwa) - Em
  • 多くの (ōku no) - Muitos
  • 人 (hito) - Pessoas
  • が (ga) - Sujeito
  • います (imasu) - Estão presentes
ヤングは若い人たちを表します。

Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu

หนุ่มหมายถึงคนหนุ่มสาว

  • ヤング - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "วัยรุ่น"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 若い - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หนุ่ม"
  • 人たち - suffix ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นพหูพจน์ หมายถึง "คน"
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 表します - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แทนที่"
ユーモアは人生を楽しくする力です。

Yūmō wa jinsei o tanoshiku suru chikara desu

อารมณ์ขันคือพลังในการทำให้ชีวิตมีความสนุกสนาน。

  • ユーモア - ユーモア
  • は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - 「生命」(せいめい)
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 楽しくする - 楽しくする (たのしくする)
  • 力 - 力 (ちから, chikara)
  • です - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงรูปประโยคสุภาพในรูปแบบปัจจุบัน
ロビーにはたくさんの人がいます。

Robī ni wa takusan no hito ga imasu

Há muitas pessoas no saguão.

  • ロビー (Róbii) - Lobby
  • には (niwa) - Em
  • たくさんの (takusan no) - Muitos
  • 人 (hito) - Pessoas
  • が (ga) - Estão
  • います (imasu) - Presente (forma educada) do verbo "estar"
一人で行く。

Hitori de iku

ฉันไปคนเดียว

ไปคนเดียว.

  • 一人 - หมายความว่า "เดียว" หรือ "คนเดียว" ครับ/ค่ะ.
  • で - เป็นอัตรความเห่อที่บ่เป็นทางดานหรือรูปแบบว่างทำ ในที่นี้หมายถึงว่าคนนั้นกำลังไปคนเดียว
  • 行く - หมายถึง "ไป" ค่ะ.
一人でには寂しいです。

Hitori de ni wa sabishii desu

มันเหงาอยู่คนเดียว

ฉันอยู่คนเดียว

  • 一人でには - sozinho
  • 寂しい - solitário
  • です - เป็น
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

人