การแปลและความหมายของ: 上 - ue

คำญี่ปุ่น 上[うえ] เป็นหนึ่งในคำที่ดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายและการใช้งานที่ลึกซึ้งมากกว่าพื้นฐาน หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมคำเดียวถึงสามารถหมายถึง "ด้านบน", "ส่วนที่สูงสุด", "จักรพรรดิ" และแม้กระทั่ง "ที่รักของฉัน (พ่อ)" บทความนี้จะเปิดเผยทุกชั้นของอัญมณีทางภาษา นี้ที่นี่ ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด คุณไม่เพียงแต่จะเข้าใจการแปลและต้นกำเนิดของ แต่ยังเรียนรู้การเขียนที่ถูกต้อง, วลีที่ใช้สำหรับใส่ใน Anki และเคล็ดลับเพื่อไม่ให้ลืม kanji นี้อีกต่อไป

สิ่งที่ทำให้ มีความพิเศษคือความหลากหลายของมัน มันปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การบรรยายทางกายภาพ ("หนังสืออยู่บนโต๊ะ") ไปจนถึงลำดับชั้นทางสังคม ("โชกุนอยู่สูงกว่าดาอิมิโยะ") และถ้าคุณเคยติดขัดในการแยกแยะ ออกจากคำอื่นๆ ที่คล้ายกัน ไม่ต้องกังวล—เราจะแก้ไขทุกอย่างในครั้งเดียว พร้อมตัวอย่างที่จดจำได้ง่าย

ต้นกำเนิดและพลังของพิกโทแกรม

อักษรคันจิ เป็นพิตโตแกรมที่เกิดจากการแสดงภาพของสิ่งที่อยู่สูงขึ้น เส้นสายดั้งเดิมที่พบในกระดูกทำนายของราชวงศ์ชางแสดงให้เห็นวัตถุที่ตั้งอยู่เหนือเส้นขนาน—ภาพที่ยังคงอยู่ข้ามศตวรรษ ส่วนบนของอักษร (เส้นสั้น) สื่อถึงสิ่งที่อยู่สูง ขณะที่ฐาน (เส้นยาว) กำหนดจุดอ้างอิงของ "ด้านล่าง" ความเชื่อนี้อธิบายว่าทำไมอักษรเดียวกันจึงสามารถอธิบายได้ทั้งสถานที่ทางกายภาพ ("อยู่บนชั้นวาง") และตำแหน่งอำนาจ ("ผู้ครอง").

น่าสนใจมากที่การออกเสียง うえ (ue) มีรากฐานที่เก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ ที่ซึ่ง "ue" มีความหมายเกี่ยวกับการยกระดับอยู่แล้ว เมื่อเหล่านักเขียนปรับตัวอักษรจีน พวกเขาได้พบใน คู่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับคำพื้นเมืองนี้ การรวมกันของความหมายและเสียงนี้สร้างหนึ่งในหินหลักของศัพท์ในภาษาญี่ปุ่น—ปรากฏอยู่ในวลีที่ใช้กันในชีวิตประจำวัน เช่น 上の空 (uenosora, "เหม่อลอย", แปลตรงตัวว่า "มีหัวอยู่ในเมฆ").

เมื่อ "ด้านบน" กลายเป็นลำดับชั้น

ในญี่ปุ่น ซึ่งความสัมพันธ์ทางสังคมมีการจัดระเบียบชั้นเรียบเรียงไม่ต่างจากชั้นของปาโกะเดะ มีบทบาทสำคัญ นักธุรกิจพูดถึง 上役 (ueyaku, "ผู้บังคับบัญชาที่สูงกว่า") ศิลปินให้ความเคารพต่อ 上達 (jōtatsu, "การพัฒนา") ของตน และแม้ในหมากรุกญี่ปุ่น (ชิโกะ) การจับหมากศัตรูเรียกว่า 上げる (ageru, "ยกระดับมัน") ความซ้อนทับระหว่างพื้นที่และสถานะนี้เป็นสิ่งที่เป็นธรรมชาติสำหรับผู้พูดภาษาแม่ แต่กลับทำให้เกิดความสับสนสำหรับนักเรียน—จนกระทั่งตระหนักว่าในภาษาญี่ปุ่น การขึ้นบันไดและการก้าวหน้าในชีวิตใช้หลักการทางภาษาที่เหมือนกัน

กรณีที่น่าสนใจคือการใช้ ในพระนามของจักรพรรดิ เมื่อจักรพรรดิเมย์จิลงนามในประกาศที่ยกเลิกโชกุน เขาใช้ เพื่ออ้างถึงอำนาจของตน—เป็นการเตือนว่า ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น จุดสูงสุดของอำนาจทางการเมืองและจุดสูงสุดของแผนที่เป็นแนวคิดที่สามารถใช้แทนกันได้ จนถึงวันนี้ ในเอกสารอย่างเป็นทางการ ราชบัลลังก์จะเรียกว่า 御上 (okami) ซึ่งคันจินี้ทำงานเหมือนกับอิโมจิของมงกุฎในความหมายเกือบจะสมบูรณ์

เคล็ดลับสำหรับการไม่สะดุดในการใช้งาน

誰かが「本の上」と言おうとして失敗し、正しくは「本について」だったことを知っているなら、には罠があることがわかります。黄金のルール?具体的な空間的関係にはを使い(「カップはテーブルの上にある」)、抽象的なテーマを話すときには他の表現を選んでください(「政治について話しましょう」)。視覚的ヒント:漢字をプラットフォームのように想像してください—その上に物理的に置けるものだけがの文字通りに該当します。

ในการจดจำ ลองเชื่อมโยงลักษณะสามอย่างของคันจิกับขั้นบันได ขั้นแรก (เส้นบนสั้น) คือตำแหน่งที่คุณอยู่; ขั้นที่สอง (เส้นขวาง) คือพื้นที่พัก; และขั้นที่สาม (เส้นแนวตั้ง) คือการสนับสนุนที่นำไปสู่ระดับถัดไป ภาพนี้ช่วยให้จำทั้งการเขียนและแนวคิดเกี่ยวกับการขึ้นสูงได้ และเมื่อคุณพบกับ 上手 (jōzu, "มีทักษะ") ให้นึกถึงใครสักคนที่ "ปีนขึ้นไปบนมือ"—mastered ทักษะจนถึงจุดสูงสุด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 上 (Ue) - ข้างบน
  • 上部 (Joubu) - ส่วนบน
  • 上方 (Jouhou) - Direção superior
  • 上側 (Uwaga) - ด้านบน
  • 上位 (Joui) - Nível superior
  • 上回り (Uemawari) - ทะลุผ่านด้านบน
  • 上級 (Joukyuu) - Avançado, nível superior
  • 上昇 (Joushou) - ascensão
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Corrente de ar ascendente

คำที่เกี่ยวข้อง

以上

ijyou

มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ

上げる

ageru

ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)

上がり

agari

1. การโน้มเอียง; รายได้ล่วงหน้า; ผลผลิตจากการเก็บเกี่ยว; การขึ้น; การเพิ่ม; ความก้าวหน้า; ความตาย; การปั่น; สรุป; การหยุด; การตกแต่ง; หลังจาก (ฝน); อดีต (เจ้าหน้าที่ เป็นต้น); 2. ชาเขียวที่เพิ่งเตรียมสด (โดยเฉพาะในร้านซูชิ)

上がる

agaru

เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย

読み上げる

yomiageru

อ่านออกเสียง (และชัดเจน); เรียกลูกกลิ้ง

盛り上がる

moriagaru

การตื่น; บวม; ขยับขึ้น

持ち上げる

mochiageru

ลุกขึ้น; ลุกขึ้น; เพื่อประจบ

申し上げる

moushiageru

เพื่อพูด; บอก; ประกาศ

召し上がる

meshiagaru

กิน

目上

meue

เหนือกว่า; อาวุโส

Romaji: ue
Kana: うえ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ข้างบน; เกี่ยวกับ; เมื่อ; ขึ้น; ส่วนบน; การประชุมสุดยอด; พื้นผิว; ดีกว่ามาก; สูงกว่า; (ใน) อำนาจ; เกี่ยวกับ ... ; นอกจากนี้; หลังจาก; จักรพรรดิ; อธิปไตย; หลังจาก (การสอบ); อิทธิพลของ (แอลกอฮอล์); ท่าน; โชกุน; สูงกว่า; ที่รัก (พ่อ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

คำจำกัดความ: ตำแหน่งสูงสุดหรือจุดสูงสุดของบางสิ่งหรือสถานที่แห่งหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (上) ue

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (上) ue:

ประโยคตัวอย่าง - (上) ue

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この仕上げは素晴らしいですね。

Kono shiage wa subarashii desu ne

เสร็จสิ้นนี้วิเศษมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕上げ - คำนามที่หมายถึง "การจบ" หรือ "การจบลง"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
  • ね - อัตราส่วนสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงคำถามที่เป็นทาส หรือการยืนยัน
この劇は明日から上演されます。

Kono geki wa ashita kara jōen sa remasu

งานชิ้นนี้จะถูกนำเสนอตั้งแต่วันพรุ่งนี้

ชิ้นนี้จะทำจากวันพรุ่งนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 劇 - คำเฉพาะหากา "drama" หรือ "ทศวรรย์"
  • は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "การแสดงนี้"
  • 明日 - คำที่หมายถึง "amanhã" คือ "วันพรุ่งนี้"
  • から - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดเริ่มต้นของการกระทำใด ๆ, ในกรณีนี้คือ "ตั้งแต่"
  • 上演 - นามว่า "apresentar (uma peça de teatro, um concerto, etc.)" ในภาษาไทยคือ "นำเสนอ"
  • されます - กริยา "suru" ในรูปกรรมอ่อนและสุภาพ หมายความ "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
この作品はいつ仕上がるのですか?

Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?

งานนี้จะพร้อมเมื่อไหร่?

งานนี้จะสิ้นสุดเมื่อใด

  • この作品 - งานนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • いつ - เมื่อไหร่
  • 仕上がる - จะเสร็จสิ้น
  • の - คำนาม
  • ですか - É?
上京する予定です。

Joukyou suru yotei desu

ฉันมีแผนที่จะไปโตเกียว

ฉันตั้งใจจะย้ายไปโตเกียว

  • 上京する - หมายความว่า "ไปทางโตเกียว", โดย 上京 (joukyou) เป็นวลีที่ใช้เพื่ออ้างถึงการกระทำนี้
  • 予定 - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
  • です - เป็นอักษรที่บ่งบอกถึงการจบประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "อยู่" ได้
上下に動くエレベーターがあります。

Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu

มีลิฟท์ที่เคลื่อนที่ขึ้นและลงครับ

  • 上下に (jouge ni) - ขึ้นและลง
  • 動く (ugoku) - mover-se
  • エレベーター (erebeetaa) - ลิฟต์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มีอยู่
上等な品質の製品を提供します。

Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu

เราให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพที่เหนือกว่า

ให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง

  • 上等な - สูงส่ง
  • 品質 - คุณภาพ
  • の - จาก
  • 製品 - สินค้า
  • を - วัตถุโดยตรง
  • 提供します - fornecerá
上回ることができた。

Uwamawaru koto ga dekita

ฉันสามารถเอาชนะได้

ฉันสามารถเอาชนะได้

  • 上回る - คำกริยาที่หมายถึง "เหน็ดเหนื่อย" หรือ "เลี่ยง"
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • できた - สามารถทำ (sà-mâat hà-ru)
以上です。

Ijou desu

นั้นคือทั้งหมด.

  • 以上 - "ijou" - เหนือ, มากกว่า, เกินไป
  • です - "です" - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
会話が上手ですか?

Kaiwa ga jouzu desu ka?

คุณเก่งในการสนทนาหรือไม่?

คุณเก่งในการสนทนาหรือไม่?

  • 会話 - การสนทนา
  • が - ส่วนของคำ ใช้ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงเป็นประธานของประโยค
  • 上手 - "bom em" ou "hábil em" ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า
  • です - คำกริยา "เป็น" ภาษาาญี่ปุ่น ใช้เพื่อแสดงการยืนยันอย่างสุภาพ
  • か - คำถาม (Japanese grammatical particle indicating a question)
加工は製品の品質を向上させるために重要です。

Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu

การประมวลผลเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงคุณภาพของสินค้าเสียงഏTante

  • 加工 - กระบวนการผลิตหรือการประมวลผล
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 製品 - สินค้า
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 品質 - คุณภาพ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 向上 - ปรับปรุง, ปรับปรุง
  • させる - คำกริยาที่เป็นสาเหตุสำหรับ "ทำให้ดีขึ้น"
  • ために - เพื่อ, มีจุดประสงค์ที่
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser", รูปท่านต่อประชาชน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

足元

ashimoto

1. ที่เท้าของใครบางคน ใต้ฝ่าเท้า; 2. ขั้นตอน; จังหวะ; ที่จะเดิน

大凡

ooyoso

เกี่ยวกับ; เกี่ยวกับ; เป็นกฎทั่วไป เกี่ยวกับ

禁ずる

kinzuru

ห้าม; ปราบปราม

開く

aku

เปิดใจ

絶えず

taezu

อย่างต่อเนื่อง