การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hon wa totemo omoshiroi desu
หนังสือเล่มนี้น่าสนใจมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 本 - หนังสือ
- は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ/สนุก"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
Kono eda wa totemo utsukushii desu
สาขานี้สวยงามมาก
สาขานี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 枝 - คำนามที่หมายถึง "กิ่ง"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono hai wa totemo utsukushii desu
ถ้วยนี้สวยงามมาก
แก้วนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 杯 - คำนามหมายถึง "ถ้วย" หรือ "ถ้วย"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono hashi wa totemo utsukushii desu
สะพานนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 橋 - substantivo que significa "ponte"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - คำกริยาที่ระบุสถานะ "เป็น"
Kono ike wa totemo utsukushii desu
ทะเลสาบแห่งนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 池 - นามกระทำการที่หมายถึง "ทะเลสาบ"
- は - คำกริยาสระที่บ่งบอกว่าทะเลสายน้ำคือหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kono youeki wa totemo koi desu
วิธีแก้ปัญหานี้เข้มข้นมาก
โซลูชันนี้มืดมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 溶液 - คำนามที่หมายถึง "การแก้ปัญหา"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - advérbio que significa "muito"
- 濃い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "concentrado" คือ "มุ่งมั่น"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงลักษณะที่สุภาพและเชิดชูของคำพูด
Kono byouki no keika wa dou desu ka?
โรคนี้เป็นอย่างไร?
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 経過 - คำนามที่หมายถึง "ความก้าวหน้า" หรือ "ความเจริญ"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- どう - คำกริยาวิเศษที่หมายถึง "เหมือน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono machi wa totemo shizuka desu
เมืองนี้เงียบมาก
เมืองนี้เงียบมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 町 - เมือง
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 静か - คำคุณธรรมที่หมายถึง "เงียบสงบ" คือ "silencioso" และ "tranquilo"
- です - คำกริยาที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงสถานภาพหรือคุณภาพของประธาน
Kono kanban wa totemo utsukushii desu
สัญลักษณ์นี้สวยงามมาก
สัญญาณนี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 看板 - ป้าย (placa ou cartaz)
- は - อนุกรมป่ายที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "แผ่นป้ายนี้"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono saidan wa totemo utsukushii desu
แท่นบูชานี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 祭壇 - โต๊ะบูชา
- は - อนุทานที่บ่งบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "พระเมรุวิทยาน"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
