การแปลและความหมายของ: では - deha

คำภาษาญี่ปุ่น では (dewa) เป็นอนุภาคที่สำคัญในภาษา มักใช้ในการสนทนาและสถานการณ์ทางการ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจความหมาย การใช้งาน และบริบทของมันอาจเป็นกุญแจสำคัญในการพูดให้เป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงนิวแอ้นซ์ทางวัฒนธรรม รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างการใช้ในสื่อญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นเพื่อการศึกษา หรือต้องการรู้ข้อมูลเพิ่มเติม Suki Nihongo, ดิกชันนารีออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด พร้อมที่จะช่วยคุณแล้ว

ความหมายและการใช้ では

では èอนุภาคที่มักทำหน้าที่เป็นตัวบ่งชี้การเปลี่ยนผ่านหรือความแตกต่าง คล้ายกับ "แล้ว" หรือ "ดี" มันสามารถเริ่มประโยคเพื่อเปลี่ยนหัวข้อหรือแนะนำข้อสรุป ตัวอย่างเช่น ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ มักได้ยินว่า では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "ดังนั้นเรามาเริ่มกันเถอะ"

นอกจากนี้、ではยังสามารถแสดงถึงการเปรียบเทียบที่ละเอียดอ่อน เช่น ในประโยค 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (โตเกียวกำลังมีหิมะตก แต่ในโอซาก้าไม่มี) การใช้คำนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ช่วยเชื่อมโยงแนวคิดที่ตรงข้ามหรือตั้งอยู่ในบริบททางภูมิศาสตร์และสถานการณ์ที่แตกต่างกัน

ต้นกำเนิดและโครงสร้างไวยากรณ์

อนุภาค では เกิดจากการรวมกันของ で (อนุภาคเครื่องมือ/สถานที่) และ は (อนุภาคหัวข้อ) ในตอนแรก การรวมกันนี้เกิดขึ้นเพื่อระบุบริบทเฉพาะที่การกระทำเกิดขึ้น แต่เมื่อเวลาผ่านไป มันได้มีฟังก์ชันที่กว้างขึ้น เป็นตัวอย่างคลาสสิกของวิธีที่อนุภาคภาษาญี่ปุ่นพัฒนาขึ้นเพื่อรับความหมายที่หลากหลาย

ควรเน้นว่า ในบางสำเนียงท้องถิ่น เช่น สำเนียงคันไซ では อาจถูกแทนที่ด้วย やで (yade) โดยไม่สูญเสียความหมาย อย่างไรก็ตาม ในภาษามาตรฐาน (hyōjungo) รูปแบบ では เป็นที่ยอมรับมากที่สุดในสภาพแวดล้อมทางการและการศึกษา

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

การเชื่อมโยงการใช้ では (dewa) กับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ ตัวอย่างเช่น ให้คิดถึงการประชุมหรือการสอนซึ่งมันมักจะปรากฏในฐานะการเริ่มกิจกรรม ประโยคเช่น では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "ดังนั้น มาดูหัวข้อของวันนี้กันเถอะ" – เป็นประโยคที่ยอดเยี่ยมสำหรับการฝึกฝน

อีกเคล็ดลับคือการสังเกตการใช้ในอนิเมะและละคร ซีรีส์อย่าง "Shirokuma Café" หรือ "Terrace House" ใช้ では ตามธรรมชาติในบทสนทนา โดยเฉพาะเมื่อตัวละครกำลังจะจบหัวข้อหรือไปยังเรื่องอื่น การใส่ใจในบริบทเหล่านี้ช่วยให้ซึมซับเสียงและจังหวะของคำนี้ได้ดีขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • では (dewa) - ดังนั้น / ในกรณีนี้
  • それでは (sore dewa) - ในกรณีนี้ / ดังนั้น
  • それじゃ (sore ja) - ดังนั้น / ในกรณีนี้ (ไม่เป็นทางการมากขึ้น)
  • それじゃあ (sore jaa) - ดังนั้น
  • ではでは (dewa dewa) - ดังนั้น (เน้นย้ำ)
  • ではありません (dewa arimasen) - ไม่ใช่ / ไม่อยู่
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - ไม่ใช่ แต่...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - ไม่ใช่ (รูปแบบที่สุภาพกว่า)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - ใช่ แต่... (รูปแบบสุภาพ)
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - ใช่ แต่...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - ไม่ใช่ แต่... (รูปแบบที่สุภาพและเป็นทางการมากขึ้น)

คำที่เกี่ยวข้อง

其れでは

soredeha

ในสถานการณ์นี้; ดีละถ้าอย่างนั้น ...

もう

mou

เรียบร้อยแล้ว; ไม่นาน; มากกว่า; อีกครั้ง

滅多に

mettani

ไม่ค่อย (มีสีดำ); นานๆ ครั้ง

別に

betsuni

(ไม่) โดยเฉพาะ; อะไรก็ตาม

ですから

desukara

ดังนั้น

強める

tsuyomeru

เสริมสร้าง; เพื่อเน้น

だったら

dattara

ถ้ามี

だから

dakara

ดังนั้น

其れで

sorede

และ (conj); หลังจาก; ด้วยเหตุนี้

然うして

soushite

มันคือ; แบบนี้

では

Romaji: deha
Kana: では
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: แล้ว; ดี; แล้ว; ดีละถ้าอย่างนั้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: then;well;so;well then

คำจำกัดความ: ฟัน การเชื่อมต่อ ใช้เมื่อคุณกำหนดเงื่อนไขกับบางสิ่งและประกาศผลลัพธ์

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (では) deha

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (では) deha:

ประโยคตัวอย่าง - (では) deha

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は信者ではありません。

Watashi wa shinsha de wa arimasen

ฉันไม่ใช่ผู้เชื่อ

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 信者 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ลูกนก" หรือ "ผู้ติดตาม"
  • ではありません - สำนวนภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ไม่เป็น"
私の月給は十分ではありません。

Watashi no gekkyū wa jūbun de wa arimasen

เงินเดือนรายเดือนของฉันไม่เพียงพอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 月給 - เงินเดือน
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 十分 - เพียงพอ
  • ではありません - การแสดงความปฏิเสธ
自殺は決して解決策ではありません。

Jisatsu wa kesshite kaiketsusaku de wa arimasen

การฆ่าตัวตายไม่ใช่ทางออก

  • 自殺 - ฆ่าตัวตาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 決して - ไม่เลย ไม่ว่ากรณีใด
  • 解決策 - ทางออกคำตอบ
  • ではありません - การปฏิเสธแบบเป็นทางการ
辞めることは決して悪いことではありません。

Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen

การจากไปไม่จำเป็นต้องเป็นเรื่องเลวร้ายเสมอไป

ออกไปก็ไม่เลว

  • 辞めることは決して悪いことではありません。
    - แท็กของรายการที่ไม่ได้เรียงลำดับ
  • - "Tag de item de lista" "ลาก่อน" เนื้อหาของ item ในรายการ
  • - ปิดการสร้าง item จากรายการ
- การปิดรายการที่ไม่มีลำดับ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

そう

sou

แล้ว; จริงหรือ; ดูเหมือน

どうやら

douyara

ดูเหมือน; ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง

何となく

nantonaku

ไม่ว่าจะอย่างใด ด้วยเหตุผลบางอย่างหรืออื่น ๆ

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

直ちに

tadachini

โดยทันที; โดยตรง; ส่วนตัว.