การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

間々に休憩を取りましょう。

Mamama ni kyuukei wo torimashou

หยุดพักเป็นประจำ

มาพักดื่มกาแฟกันเถอะ

  • 間々に - บางครั้ง
  • 休憩 - คำนามที่หมายถึง "พักผ่อน", "พัก"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 取りましょう - คำกริยาที่หมายถึง "ไปทำ"
間違えることは人間らしい。

Machigaeru koto wa ningen rashii

สิ่งที่ขาดหายไปคือมนุษย์

ดูเหมือนว่ามนุษย์จะทำผิดพลาด

  • 間違える - คำกริยาที่หมายถึง "ผิดพลาด"
  • こと - สิ่งของ
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人間 - คำสามัญที่หมายถึง "มนุษย์"
  • らしい - คำต่อท้ายแสดงถึง "ดูเหมือนว่า" หรือ "เป็นลักษณะเฉพาะของ"
降伏するしかない。

Koufuku suru shika nai

ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากยอมแพ้

ฉันไม่มีทางเลือกนอกจากยอมแพ้

  • 降伏する - ละเมิด, ละเมิดในการยอมแพ้
  • しかない - ไมมีทางเลือก, ไม่มีทางเลือกอื่น
降水量が多い日は傘を持って出かけましょう。

Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou

ใส่ร่มในวันที่มีการตกฝนมาก

  • 降水量 - Quantidade de chuva
  • が - หัวเรื่อง
  • 多い - มาก
  • 日 - วัน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 傘 - ร่ม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 持って - บรรทุก
  • 出かけましょう - เราจะออกไป
隠居したいです。

Onkyo shitai desu

ฉันต้องการเกษียณ

  • 隠居 - หมายความว่า "การเกษียณ" หรือ "การเกษียณอายุ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • したい - เป็นรูปแบบของกริยา "querer" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าบุคคลต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง。
  • です - เป็นอักษรภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในการจบประโยค หมายถึงว่าประโยคนั้นอยู่ในปัจจุบันและเป็นฟอร์มอล
集合しましょう。

Shuugou shimashou

มารวมกันกันเถอะ

  • 集合 (shuugou) - มีความหมายว่า "การประชุม" หรือ "การเจรจา"
  • しましょう (shimashou) - ในภาษาไทยคือ "เราจะทำ"
雨が止むまで待ちましょう。

Ame ga yamu made machimashou

รอจนกว่าฝนจะหยุด

รอจนกว่าฝนจะหยุด

  • 雨 - "chuva" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "雨"
  • が - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • 止む - คำกริยาที่หมายความว่า "หยุด" ในภาษาญี่ปุ่น
  • まで - พาร์ทิเคิลที่แสดงถึง "ถึง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 待ち - กริยาที่หมายถึง "esperar" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • ましょう - รอคอยด้วยการสุภาพและเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
雪崩が起こる前に避難しましょう。

Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou

อพยพก่อนที่จะเกิดหิมะถล่ม

  • 雪崩 - หิมะถล่ม
  • が - บทความที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 起こる - เกิดขึ้น
  • 前に - before
  • 避難 - การถกเถย้อม
  • しましょう - พวกเรามาทำกันเถอะครับ/ค่ะ
電車が発車しました。

Densha ga hassha shimashita

รถไฟซ้าย

  • 電車 - รถไฟ
  • が - หัวเรื่อง
  • 発車 - การแข่งขัน
  • しました - อดีตของกริยา "fazer"
電車が停車しました。

Densha ga teisha shimashita

รถไฟหยุด

  • 電車 - หมายถึง "trem" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
  • 停車 - significa "parar" em japonês.
  • しました - รูปอดีตของคำกริยา "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

元来

ganrai

เดิมที; ส่วนใหญ่; เป็นหลัก; อย่างมีเหตุผล; ตามธรรมชาติ

園芸

engei

พืชสวน; การทำสวน

意思

ishi

เจตนา; วัตถุประสงค์

下痢

geri

ท้องเสีย

効力

kouryoku

มันถูกสร้างขึ้น; ประสิทธิภาพ; ความถูกต้อง; พลัง

じ