การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ヤングは若い人たちを表します。

Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu

หนุ่มหมายถึงคนหนุ่มสาว

  • ヤング - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "วัยรุ่น"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 若い - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หนุ่ม"
  • 人たち - suffix ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นพหูพจน์ หมายถึง "คน"
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 表します - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แทนที่"
ややこしい問題を解決するのは難しいです。

Yayakoshii mondai wo kaiketsu suru no wa muzukashii desu

การแก้ปัญหาที่ซับซ้อนเป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะแก้ปัญหาที่ซับซ้อน

  • ややこしい - ยากลำบาก, งุนงง
  • 問題 - ปัญหา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 解決する - แก้ไข
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 難しい - ยาก
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
ユーモアは人生を楽しくする力です。

Yūmō wa jinsei o tanoshiku suru chikara desu

อารมณ์ขันคือพลังในการทำให้ชีวิตมีความสนุกสนาน。

  • ユーモア - ユーモア
  • は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - 「生命」(せいめい)
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 楽しくする - 楽しくする (たのしくする)
  • 力 - 力 (ちから, chikara)
  • です - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงรูปประโยคสุภาพในรูปแบบปัจจุบัน
ラジオを聴くのが好きです。

Rajio wo kiku no ga suki desu

Eu gosto de ouvir rádio.

Eu gosto de ouvir o rádio.

  • ラジオ - rádio
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 聴く - ฟัง
  • の - ชื่อเฉพาะของนามคำ
  • が - หัวเรื่อง
  • 好き - ชอบ
  • です - 動詞「です/ます」 (丁寧な形)
レインコートを着て外出しましょう。

Reinkōto o kite gaishutsu shimashou

ออกไปด้วยเสื้อกันฝนกันเถอะ

  • レインコート - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อกันฝน"
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 着て - คำกริยาในญี่ปุ่นหมายถึง "แต่ง"
  • 外出 - คำแปล: substantivo em japonês que significa "saída, passeio"
  • しましょう - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการแนะนำหรือเชิญชวนให้ทำบางสิ่งร่วมกัน ในกรณีนี้ "มาออกไปด้วยกันแบบใส่เสื้อกันฝน"
レクリエーションは健康的な生活に必要です。

Rekurieeshon wa kenkouteki na seikatsu ni hitsuyou desu

การพักผ่อนหย่อนใจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตที่มีสุขภาพดี

การพักผ่อนหย่อนใจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตที่มีสุขภาพดี

  • レクリエーション - การสนุกสนาน
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 健康的な - สุขภาพแข็งแรง
  • 生活 - ชีวิต
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 必要 - จำเป็น
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
レッスンを受けるのは楽しいです。

Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu

การเรียนเป็นเรื่องสนุก

มันสนุกที่จะมีบทเรียน

  • レッスン (Ressun) - บทเรียน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受ける (ukeru) - รับ, ดื่ม
  • のは (nowa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
  • です (desu) - ภาพยนต์จบการศึกษา
レジャーは私たちの生活に必要なリフレッシュの時間です。

Rejā wa watashitachi no seikatsu ni hitsuyōna rifureshu no jikan desu

การพักผ่อนคือเวลาที่สดชื่นที่จำเป็นสำหรับชีวิตของเรา。

  • レジャー - เลเซอร์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち - เรา
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生活 - ชีวิต
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 必要 - จำเป็น
  • な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • リフレッシュ - การสดชื่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 時間 - เวลา
  • です - เป็น
レディーとして振る舞いましょう。

Redii to shite furumai mashou

มาทำตัวเป็นผู้หญิงกันเถอะ

  • レディー (Redii) - "lady" em tailandês é "นาง"
  • として (toshite) - ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เช่น" หรือ "ในฐานะ"
  • 振る舞い (furumai) - หมายถึง "พฤติกรรม" หรือ "วิธีการปฏิบัติ" ใน ญี่ปุ่น
  • ましょう (mashou) - มันเป็นคำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงข้อเสนอแนะหรือคำเชิญให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในญี่ปุ่น
ワイシャツを着て出かけます。

Wai shatsu wo kite dekakemasu

ฉันกำลังจะออกไปสวมเสื้อ

ฉันจะออกไปกับเสื้อเชิ้ต

  • ワイシャツ (waishatsu) - เสื้อเชิ้ต
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 着て (kite) - ใส่, ใช้
  • 出かけます (dekakemasu) - ออกไป
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

obi

โอบิ (สายสะพายกิโมโน)

ikazuchi

ฟ้าร้อง

其れでは

soredeha

ในสถานการณ์นี้; ดีละถ้าอย่างนั้น ...

改良

kairyou

การปรับปรุง; การเปลี่ยนแปลง

還暦

kanreki

ครบรอบ 60 ปี

じ