การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

お昼ごはんを食べましょう。

Ohiru gohan wo tabemashou

กินข้าวเที่ยงกันเถอะ

มาทานอาหารกลางวันกันเถอะ

  • お昼ごはん - อาหารกลางวัน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 食べましょう - มากิน
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

คุณยายของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • お祖母さん - คุณยาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - ชนิด
  • 人 - คน
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
お申し承りました。

Omoshiroi shirabe wo moushiagemasu

เราได้รับคำสั่งซื้อของคุณแล้วค่ะ.

ฉันยอมรับ.

  • お申し承りました - "ขอบคุณสำหรับคำสั่งซื้อของคุณ"
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • お祖父さん - ปู่
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - ชนิด
  • 人 - คน
  • です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
お蔭様で無事に試験に合格しました。

O kage sama de mujitsu ni shiken ni goukaku shimashita

ขอบคุณพระเจ้า

ขอบคุณคุณฉันผ่านการสอบอย่างปลอดภัย

  • お蔭様で - ขอบคุณพระเจ้า
  • 無事に - ไม่มีปัญหา
  • 試験に - ในการสอบ
  • 合格しました - ผ่าน
カードを使って支払いをしました。

Kādo o tsukatte shiharai o shimashita

ฉันชำระเงินโดยใช้บัตร

ฉันจ่ายเงินโดยใช้บัตร

  • カード - “การ์ด” ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 使って - การใช้งาน
  • 支払い - "การชำระเงิน"
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • しました - ทำ เป็นคำกริยาที่ผ่านมาของ "fazer"
がっちりした握力を持っています。

gacchiri shita akuryoku wo motteimasu

ฉันมีรอยเท้าที่มั่นคง

มันมีด้ามจับที่มั่นคง

  • がっちりした - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "แข็งแรง", "มั่นคง", "แข็งแกร่ง".
  • 握力 - คำนามที่หมายถึง "ความแข็งแรงในการจับ", "ความแข็งแกร่งในการคว้า"
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 持っています - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ"
がっくりと肩を落とした。

Gakkuri to kata wo otoshita

ฉันหล่นไหล่

  • がっくりと - คำวิเศษณ์ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวอย่างรุนแรงและกะทันหันของการล้มลงหรืออ่อนเพลีย
  • 肩を落とした - เกรงใจ หม่นลง
カットした髪型が素敵ですね。

Katto shita kamigata ga suteki desu ne

ทรงผมที่ถูกตัดนั้นยอดเยี่ยมมาก

  • カットした - cortado
  • 髪型 - ทรงผม
  • が - หัวเรื่อง
  • 素敵 - สวยงาม/น่าหลงใหล
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
  • ね - การยืนยัน/การยืนยัน
カメラで写真を撮りました。

Kamera de shashin o torimashita

ฉันถ่ายรูปกับกล้อง

ฉันถ่ายรูปกับกล้อง

  • カメラ (kamera) - กล้อง
  • で (de) - ด้วย
  • 写真 (shashin) - รูปถ่าย
  • を (wo) - วัตถุโดยตรง
  • 撮りました (torimashita) - ถอด
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

汚れ

kegare

สิ่งเจือปน; ความอับอายขายหน้า

inu

หมา

区分

kubun

แผนก; ส่วน; การแบ่งเขต; (การจราจร) ติดตาม; ช่อง; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่; การจัดหมวดหมู่

ぴったり

pittari

อย่างแน่นอน; เรียบร้อย; ชัดเจน

街道

kaidou

ทางหลวงพิเศษ

じ