Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Ohiru gohan wo tabemashou
Vamos a comer almuerzo.
Vamos a almorzar.
- お昼ごはん - Almuerzo
- を - partícula de objeto directo
- 食べましょう - vamos comer
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
Mi abuela es una persona muy amable.
- お祖母さん - abuela
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 優しい - amable
- 人 - persona
- です - ser/ estar (verbo de enlace)
Omoshiroi shirabe wo moushiagemasu
Hemos recibido su solicitud.
Acepté.
- お申し承りました - ご注文を承りました。
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
Mi abuelo es una persona muy amable.
- お祖父さん - abuelo
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 優しい - amable
- 人 - persona
- です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
O kage sama de mujitsu ni shiken ni goukaku shimashita
Gracias a Dios
Gracias a ti, pasé el examen con seguridad.
- お蔭様で - "Gracias a Dios"
- 無事に - "sin problemas"
- 試験に - "en el examen"
- 合格しました - "pasó"
Kādo o tsukatte shiharai o shimashita
Hice el pago utilizando una tarjeta.
Pagué usando la tarjeta.
- カード - "カード" em japonês.
- を - partícula objeto
- 使って - forma del verbo "usar" en gerundio
- 支払い - "pago" en japonés
- を - partícula objeto
- しました - forma pasada del verbo "hacer"
gacchiri shita akuryoku wo motteimasu
Tengo una huella firme.
Tiene un agarre sólido.
- がっちりした - Adjetivo que significa "firme", "sólido", "fuerte".
- 握力 - sustantivo que significa "fuerza de agarre", "fuerza de agarre".
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 持っています - verbo que significa "tener", "poseer".
Gakkuri to kata wo otoshita
Se me he caído del hombro.
- がっくりと - adverbio que indica un movimiento brusco y repentino de caída o desánimo
- 肩を落とした - verbo que significa "dejar caer los hombros", indicando tristeza o desánimo
Katto shita kamigata ga suteki desu ne
El peinado cortado es maravilloso.
- カットした - cortado
- 髪型 - peinado/corte de cabello
- が - partícula de sujeto
- 素敵 - bonito/encantador
- です - Verbo ser/estar (formal) - Verbo ser/estar (formal)
- ね - Título de confirmação/afirmação
Kamera de shashin o torimashita
Tomé una foto con la cámara.
Tomé una foto con la cámara.
- カメラ (kamera) - cámara
- で (de) - con
- 写真 (shashin) - foto
- を (wo) - objeto directo
- 撮りました (torimashita) - sacó
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
