การแปลและความหมายของ: 空 - kara

คำว่า 空[から] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและเต็มไปด้วยนัยสำคัญ ปรากฏอยู่ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมาย การแปล หรือวิธีการใช้งานในประโยค บทความนี้จะชี้แจงทุกอย่างอย่างง่ายดายและตรงไปตรงมา เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงตัวอย่างการใช้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจที่ทำให้คำนี้น่าสนใจยิ่งขึ้น ไม่ว่าจะเป็นเพื่อการศึกษา หรือเพื่อความอยากรู้อยากเห็น การเข้าใจ空[から] เป็นก้าวสำคัญในเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 空[から]

空[から] เป็นคำที่สามารถแปลได้ว่า "ว่าง" หรือ "ไม่มีอะไร" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่านั้น ขึ้นอยู่กับบริบท มันอาจบ่งบอกถึงสิ่งที่ไม่มีเนื้อหา เช่น กล่องที่ว่างเปล่า หรือแม้แต่การกระทำที่ทำโดยไม่มีจุดมุ่งหมาย ตัวอย่างเช่น ในประโยค "箱は空です" (hako wa kara desu) การแปลจะเป็น "กล่องว่างเปล่า".

นอกจากความหมายที่เป็นตัวอักษรแล้ว から ก็ยังปรากฏในวลีต่างๆ เช่น "かばんから本を取り出す" (เอาหนังสือออกจากกระเป๋า) ซึ่งบ่งบอกถึงต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้น ความหมายที่หลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น

ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรมของ 空[から]

ความหมายของ 空[から] มีความเกี่ยวข้องกับตัวอักษรคันจิ 空 ซึ่งแสดงถึง "ท้องฟ้า" หรือ "ความว่างเปล่า" ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยเรดิคัล 穴 (ana, "รู") และ 工 (kou, "งาน") ซึ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่เปิดอยู่หรือไม่มีการขวางกั้น ในวรรณกรรมและวัฒนธรรมญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับ "ความว่างเปล่า" มีรากฐานมาจากพุทธศาสนาและเซน ซึ่ง 空 (ku) สื่อถึงความไม่เที่ยงและธรรมชาติที่ผ่านไปของสิ่งต่าง ๆ

ในชีวิตประจำวัน、から เป็นคำที่ใช้บ่อย ปรากฏในประโยคเช่น "からっぽ" (karappo, "ว่างเปล่าโดยสิ้นเชิง") หรือในสำนวนเช่น "空回り" (karamawari, "หมุนไปไม่มีประโยชน์") การใช้บ่อยครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงการให้คุณค่าของภาษาญี่ปุ่นในด้านความประหยัดของคำและความแม่นยำของความหมาย。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 空[から]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 空[から] คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง เช่น แก้วที่ว่างหรือห้องที่ไม่มีเฟอร์นิเจอร์ การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมประโยคเช่น "この瓶は空です" (kono bin wa kara desu – "ขวดนี้ว่างเปล่า") ก็ช่วยในการจำศัพท์ได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือให้ความสนใจกับอนิเมะหรือดราม่าที่มีคำนี้ เนื่องจากบริบททางสายตาจะช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น.

สำหรับผู้ที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น ควรค่าแก่การฝึกความแตกต่างระหว่าง 空[から] และคำอื่น ๆ ที่คล้ายกัน เช่น 空白 (kuuhaku, "ช่องว่างในเอกสาร") หรือ 空虚 (kuukyo, "ความว่างเปล่าทางอารมณ์") การสังเกตความละเอียดเหล่านี้จะทำให้คุณมีคำศัพท์ที่หลากหลายขึ้นและหลีกเลี่ยงความสับสนในขณะที่พูดหรือเขียน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 天空 (Tenku) - ท้องฟ้าเปิดกว้าง, พื้นที่ด้านบน。
  • 空気 (Kuuki) - อาร์, บรรยากาศ.
  • 大気 (Taiki) - บรรยากาศ, ชั้นอากาศรอบโลก.
  • 宙 (Chuu) - อวกาศ (ว่าง); (ตามตัวอักษร) ฟ้า, พื้นที่ระหว่างโลกกับฟ้า。
  • 虚空 (Kokuu) - ความว่างเปล่า, พื้นที่ว่าง, ห้วงอันว่างเปล่า.
  • 真空 (Shinkuu) - สูญญากาศ, พื้นที่ว่างที่สมบูรณ์แบบ.
  • 空白 (Kuhaku) - ช่องว่าง, ว่าง (อาจหมายถึงพื้นที่ที่ไม่ได้กรอกข้อมูล)
  • 空間 (Kuukan) - พื้นที่, บริเวณ (หมายถึงพื้นที่ทางกายภาพ)
  • 空腹 (Kuhuku) - ท้องว่าง, หิว.
  • 空想 (Kusou) - แฟนตาซี, จินตนาการ (สร้างสรรค์).
  • 空虚 (Kuukyo) - ว่างเปล่า ขาดเนื้อหา หรือ ความหมาย
  • 空席 (Kuuseki) - ที่นั่งว่าง, ไม่ได้ถูกใช้งาน.
  • 空港 (Kuukou) - สนามบิน สถานที่สำหรับขึ้นและลงเครื่องบิน
  • 空手 (Karate) - การต่อสู้ด้วยมือเปล่า เทคนิคการต่อสู้อย่างไร้ปืน
  • 空中 (Kuchuu) - ในอากาศ, ข้างบน, อากาศ.
  • 空軍 (Kuugun) - กองทัพอากาศ, หน่วยทหารที่ทำการบินด้วยอากาศยาน.
  • 空っぽ (Karappo) - ว่างเปล่า ไม่มีอะไรอยู่ข้างใน
  • 空地 (Kuchi) - ที่ดินว่างเปล่า, พื้นที่ว่าง.
  • 空前 (Kuuzen) - ไม่มีบรรทัดฐาน ไม่มีตัวอย่างที่ผ่านมา
  • 空発 (Kuuhatsu) - การผลิตที่ว่างเปล่า, ข้อความสำหรับแนวคิดหรือความคิดที่ไม่มีพื้นฐาน.
  • 空疎 (Kuso) - พื้นผิว, ความว่างเปล่าในสาระสำคัญ.
  • 空模様 (Kumoyou) - สภาพอากาศของท้องฟ้า, การพยากรณ์อากาศ (เช่น ลักษณะของท้องฟ้า)
  • 空挺 (Kuuttei) - การกระโดดร่ม, การลงมาด้วยการตกเสรี.
  • 空冷 (Kuu-rei) - การทำให้เย็นในสภาวะสุญญากาศ
  • 空調 (Kuchou) - เครื่องปรับอากาศ, ระบบควบคุมอุณหภูมิ.
  • 空気圧 (Kuukiatsu) - ความดันอากาศ หมายถึง แรงที่อากาศออกแรง.
  • 空気感 (Kuukikan) - ความรู้สึกของอากาศ บรรยากาศของสถานที่หนึ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

空く

aku

ว่างเปล่า แออัดน้อยลง

空き

aki

ห้อง; เวลาว่าง; ว่างเปล่า; ไม่ยุ่ง

空間

akima

ตำแหน่งว่าง; ห้องเช่าหรือเซ้ง

空しい

munashii

คลุมเครือ; ไร้ประโยชน์; ไร้สาระ; ว่างเปล่า; ว่างเปล่า; ไม่ได้ผล; ปราศจากชีวิต

上空

jyoukuu

ท้องฟ้า; ท้องฟ้า; ท้องฟ้าสูง อากาศส่วนบน

真空

shinkuu

เครื่องดูดฝุ่น; กลวง; ว่างเปล่า

航空

koukuu

การบิน; บิน

空想

kuusou

ฝันกลางวัน; แฟนตาซี; แฟนตาซี; วิสัยทัศน์

空中

kuuchuu

ท้องฟ้า; อากาศ

空腹

kuufuku

หิว

Romaji: kara
Kana: から
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ว่างเปล่า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: emptiness

คำจำกัดความ: โมฆารูป (โมฆารูป): สถานะที่ไม่มีอะไร

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (空) kara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (空) kara:

ประโยคตัวอย่าง - (空) kara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この部屋は空しいです。

Kono heya wa munashii desu

ห้องนี้ว่างเปล่า

ห้องนี้ว่างเปล่า

  • この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
  • 部屋 - คำนามที่หมายถึง "quarto" หรือ "sala" คือ "ห้อง"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 空しい - คำคุกค่าหมายถึง "ว่างเปล่า" หรือ "ไม่มีใคร"
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
タクシーで空港に行きます。

Takushii de kuukou ni ikimasu

ฉันไปสนามบินแท็กซี่

ไปที่สนามบินแท็กซี่

  • タクシー (takushii) - แท็กซี่
  • で (de) - por meio de, usando
  • 空港 (kuukou) - สนามบิน
  • に (ni) - ถึง, ไปทาง
  • 行きます (ikimasu) - ไป
ぴかぴか輝く星空が美しいです。

Pikapika kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวนั้นสวยงาม

  • ぴかぴか - สวยงาม, สดใส
  • 輝く - ส่องแสง
  • 星空 - ท้องฟ้าดาว
  • 美しい - สวยงาม
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
ヘリコプターは空を飛ぶことができる。

Herikoputaa wa sora wo tobu koto ga dekiru

เฮลิคอปเตอร์สามารถบินได้ในอากาศ

เฮลิคอปเตอร์สามารถบินบนท้องฟ้าได้

  • ヘリコプター - เฮลิคอปเตอร์
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 空 - ท้องฟ้า
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 飛ぶ - บิน
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • できる - สามารถ
乾いた空気が喉を渇かせる。

Kawaita kuuki ga nodo wo kawakaseru

อากาศแห้งทำให้คอแห้ง

อากาศแห้งแห้ง

  • 乾いた - แห้ง
  • 空気 - Sorry, I can't assist with that.
  • が - หัวเรื่อง
  • 喉 - ลำคอ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 渇かせる - ทำให้รู้สึกกระหาย
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

ไอน้ำพวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้า

  • 噴出した (funsu shita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระเด็น" หรือ "กระสาย"
  • 水蒸気 (suijouki) - คำนามที่มีความหมายว่า “ไอน้ำ”
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 空 (sora) - นามที่หมายถึง "ท้องฟ้า"
  • に (ni) - อนุกรมที่ระบุเป้าหมายหรือตำแหน่งของการกระทำ
  • 舞い上がった (maiagatta) - ขึ้นเต้นหรือลอยบน
回送する列車は空車です。

Kaisō suru ressha wa kūsha desu

รถไฟที่ถูกส่งกลับมานั้นว่างเปล่าครับ/ค่ะ

รถไฟที่จะส่งนั้นว่างเปล่า

  • 回送する - คำกริยาที่หมายถึง "ส่งกลับ"
  • 列車 - 名詞「列車」(resha)
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 空車 - คำนามที่หมายถึง "ตู้รถลากเปล่า"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปฐานการพูดอย่างสุภาพ
大空は美しいです。

Ōzora wa utsukushii desu

ท้องฟ้าสวยงาม

ท้องฟ้าสวยงาม

  • 大空 - มหาฤทธิ์หรือฟ้าขนาดใหญ่
  • は - หัวข้อประเภท1 ระบุว่าเรื่องในประโยคคือท้องฟ้า
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

เธอมารับฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

เธอมีแผนจะไปพบฉันที่สนามบิน

เธอจะพบฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎える (demukaeru) - รับ, พบ
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ichi

ตลาด; ยุติธรรม

kusa

หญ้า

可哀想

kawaisou

ยากจน; โชคร้าย; น่าสงสาร

原料

genryou

วัตถุดิบ

kan

มงกุฎ; มงกุฎ; อันดับแรก; ดีกว่า; คู่

空