การแปลและความหมายของ: 歩く - aruku

A palavra japonesa 歩く [あるく] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, significando "caminhar" ou "andar". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo vai te guiar por esses pontos. Além disso, vamos explorar o pictograma do kanji, curiosidades culturais e até dicas para não esquecer o significado. E se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar frases úteis para praticar.

O interessante sobre 歩く é que ela aparece em situações do dia a dia, desde conversas casuais até instruções formais. Muitas pessoas buscam no Google não só a tradução, mas também a etimologia e como diferenciá-la de outros verbos de movimento. Será que existe algum truque para lembrar desse kanji? Ou será que os japoneses usam essa palavra de formas inesperadas? Vamos descobrir juntos!

เอทิมอลอจีและต้นกำเนิดของอักษรคันจิ 歩

O kanji é composto por dois radicais: (parar) e (pouco). Juntos, eles formam a ideia de "passos curtos e pausados", o que faz todo sentido para o significado de caminhar. Originalmente, na China antiga, esse caractere representava o ato de avançar devagar, quase como um movimento meditativo. Com o tempo, os japoneses adotaram o kanji e o som あるく (aruku) passou a ser associado a ele.

Uma curiosidade é que, no Japão feudal, a palavra 歩く era usada não só para descrever o ato físico de andar, mas também para indicar progresso em uma jornada espiritual ou intelectual. Hoje, o termo mantém essa nuance de movimento contínuo, seja literal ou figurativo. Você já parou para pensar como um simples verbo pode carregar tanta história?

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

No dia a dia, os japoneses usam 歩く em contextos variados. Desde situações simples como "公園を歩く" (caminhar no parque) até expressões mais idiomáticas, como "道を歩む" (seguir um caminho na vida). Diferente do português, onde "andar" pode ter sentidos mais amplos, no japonês esse verbo é mais específico para deslocamento a pé, sem incluir outros meios de transporte.

Uma dica valiosa é prestar atenção em como 歩く aparece em placas e indicações urbanas. Em estações de trem, por exemplo, você pode ver frases como "右側を歩いてください" (por favor, caminhe pelo lado direito). Esse tipo de uso prático ajuda a fixar o vocabulário e entender a importância do verbo na organização social do Japão. Já imaginou se no Brasil tivéssemos regras tão claras para pedestres?

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

Para não esquecer o kanji , uma técnica eficaz é visualizá-lo como um pé () dando pequenos passos (). Outra estratégia é associá-lo a palavras compostas como 散歩 [さんぽ] (passeio) ou 歩行者 [ほこうしゃ] (pedestre). Essas conexões facilitam a memorização e expandem seu vocabulário de forma orgânica.

E aqui vai uma curiosidade cultural: em Kyoto, existe uma expressão chamada "歩き巫女" (miko andarilha), que se refere a jovens sacerdotisas que percorrem os templos a pé em rituais xintoístas. Esse é um exemplo de como 歩く está enraizado não só na língua, mas também nas tradições japonesas. Que tal tentar usar esse verbo na próxima vez que descrever seu trajeto até a padaria?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 歩く

  • 歩く ฐาน
  • 歩かない - ปฏิเสธ
  • 歩いた โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
  • 歩いている บังคับการณ์ปัจจุบัน
  • 歩くだろう - อนาคต
  • 歩け คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歩行する (hokou suru) - เดิน
  • 歩みを進める (ayumi o susumeru) - ล่วงหน้า
  • 歩みを進む (ayumi o susumu) - ดำเนินการต่อ
  • 歩む (ayumu) - เดิน
  • 歩き回る (aruki mawaru) - เดินไปรอบ ๆ
  • 歩き続ける (aruki tsuzukeru) - ต่อไปเดินต่อ
  • 歩き通す (aruki toosu) - เดินไปจนสุดทาง
  • 歩行 (hokou) - เดิน
  • 歩み (ayumi) - passo
  • 歩幅 (ahaba) - ความกว้างของก้าว
  • 歩調 (hochou) - จังหวะการเดิน
  • 歩数 (hoosu) - จำนวนก้าว
  • 歩容 (hoyou) - ท่าทางขณะเดิน
  • 歩姿 (hoda) - รูปแบบการเดิน
  • 歩様 (buyou) - วิธีการเดิน
  • 歩行様式 (hokou youshiki) - สไตล์การเดิน
  • 歩行方法 (hokou houhou) - วิธีการเดิน
  • 歩行技術 (hokou gijutsu) - เทคนิคการเดิน
  • 歩行能力 (hokou nouryoku) - ความสามารถในการเดิน
  • 歩行機能 (hokou kinou) - ฟังก์ชันการเดิน
  • 歩行訓練 (hokou kunren) - การฝึกเดิน
  • 歩行療法 (hokou ryouhou) - การบำบัดด้วยการเดิน
  • 歩行改善 (hokou kaizen) - การปรับปรุงการเดิน

คำที่เกี่ยวข้อง

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

行く

iku

ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

乱暴

ranbou

หยาบคาย; รุนแรง; ขรุขระ; ไม่มีกฎหมาย ไม่มีเหตุผล; สะเพร่า

陽気

youki

ฤดู; สภาพอากาศ; ความสุข

持つ

motsu

บำรุงรักษา; จะมี; ที่จะใช้

fu

จำนำ (ในหมากรุกหรือโชกิ)

乗せる

noseru

ใส่ (บางอย่าง); ขึ้นเครื่อง; ให้นั่ง; ให้ (หนึ่ง) เข้าร่วม; กำหนด

練る

neru

ยู่ยี่; ไปทำงาน; เพื่อขัด

touge

การประชุมสุดยอด; (ภูเขา) ผ่าน; ส่วนที่ยาก

走行

soukou

ขับเคลื่อนล้อเลื่อน (เช่น รถยนต์); การท่องเที่ยว

歩く

Romaji: aruku
Kana: あるく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เดิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to walk

คำจำกัดความ: เคลื่อนที่โดยใช้เท้าคุณครับ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (歩く) aruku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (歩く) aruku:

ประโยคตัวอย่าง - (歩く) aruku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

น่าเดินบนตลิ่ง

เดินบนฝั่งก็สบาย

  • 土手 - หมายถึง "ขอบทาง" หรือ "ดงลุ่ม"
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 歩く - คำกริยาที่หมายถึง "การเดิน" หรือ "เดิน" ครับ.
  • の - คำบุพบทที่ระบุการแปลงคำกริยาที่อยู่ข้างหน้าเป็นคำนาม
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 気持ち - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "ความรู้สึก"
  • が - สรรพนาม
  • いい - คำคุณภาพที่หมายถึง "ดี" หรือ "น่าชอบ"
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเชิงสุภาพของประโยคคือ "กรุณา"
ぼつぼつと歩く

botsu botsu to aruku

เดินช้าๆและมีปัญหา

เดิน

  • ぼつぼつと - botsu botsu to - อย่างไม่สม่ำเสมอ และกระโนดเกระบวน
  • 歩く - aruku - เดิน
下りの坂道を歩くのは大変です。

Kudari no sakamichi wo aruku no wa taihen desu

การลงเขาเป็นเรื่องยาก

มันยากที่จะเดินไปรอบ ๆ ทางลาด

  • 下りの坂道 - การลงเขา
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩く - เดิน
  • のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大変 - ยาก, ลำบาก
  • です - คำกริยา "ser" และ "estar"
歩くことは健康に良いです。

Aruku koto wa kenkou ni yoi desu

การเดินเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพ

การเดินเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพของคุณ

  • 歩くこと - เดิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 健康に - สำหรับสุขภาพ
  • 良いです - ดี
歩道を歩くのは健康に良いです。

Hodō o aruku no wa kenkō ni yoi desu

การเดินบนทางเท้านั้นดีต่อสุขภาพ

การเดินบนทางเท้าเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพของคุณ

  • 歩道 - ทางเท้า
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩く - เดิน
  • のは - คำเนื้อหาที่ระบุเรื่องของประโยค
  • 健康に - อย่างดีต่อสุขภาพ
  • 良い - ดี
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

เป็นที่น่ายินดีที่ได้เดินบนถนนป่า

เป็นที่น่ายินดีที่ได้เดินในแนวต้นไม้

  • 並木の道 - ทางเดินต้นไม้เรียงราย
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩く - เดิน
  • のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 気持ちがいい - รู้สึกดี, น่ารัก
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
並行して歩く。

Heikou shite aruku

เดินแบบขนาน

เดินแบบขนาน

  • 並行して - หมาคือ "junto" หรือ "ขนานกัน" ครับ
  • 歩く - หมายถึง "เดิน" หรือ "เดิน" ครับ.
のろのろ歩く

Noronoro aruku

เดินช้าๆ

กลืน

  • のろのろ - กริยาวิเศษณ์ แปลว่า อย่างช้าๆ
  • 歩く - เดิน (dern)
町を転転と歩く。

Machi wo tenten to aruku

ถ่ายโอนและเดินไปรอบ ๆ เมือง

  • 町 - "เมือง" em japonês.
  • を - เป็นอักษรของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่า "เมือง" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 転転 - เข้าเสียงภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เดินกระโชกด้วยก้าวที"
  • と - มันเป็นอนุภาคการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่า "เดิน" ถูกทำด้วยเสียง "転転"
  • 歩く - แปลว่า "การเดิน" ในภาษาญี่ปุ่น.
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

ฉันชอบเดินทุกวัน

ฉันชอบเดินทุกวัน

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
  • 歩くこと (aruku koto) - มีความหมายว่า "andar" ในภาษาญี่ปุ่น, โดย "koto" เป็นคำต่อท้ายที่ทำให้คำกริยาเป็นนามคำ
  • が (ga) - การกระตุ้นในภาษาญี่ปุ่น ทำให้ "การเดิน" เป็นเฉพาะของประโยค
  • 好き (suki) - รัก (liking) ในญี่ปุ่น
  • です (desu) - การใช้ ser/estar ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อระบุข้อสรุปของประโยคและความสุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

覆う

oou

ครอบคลุม; เพื่อซ่อน; ซ่อน; สรุป; ปลอม

限る

kagiru

จำกัด; ขีด จำกัด ; จำกัด

焦る

aseru

รีบร้อน ใจร้อน

煙る

kemuru

การสูบบุหรี่ (เช่นไฟ)

弱まる

yowamaru

ลดลง; อ่อนแรง; ผอมแห้ง; หมดกำลัง