การแปลและความหมายของ: 楽 - raku

คำว่า 「楽」 (raku) มีอีติมอโลยีที่หลากหลายและความหมายที่สะท้อนกับวัฒนธรรมและปรัชญาในตะวันออก ตัวอักษร 「楽」 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: รากศัพท์ 「白」 ที่หมายถึงสีขาวและรากศัพท์ 「木」 ที่แทนต้นไม้ การรวมกันนี้อาจสื่อถึงความเบาและธรรมชาติ จับใจความของแนวคิดเรื่องความสะดวกสบายและความสุข ดั้งเดิมแล้ว คันจิ「楽」เชื่อมโยงกับดนตรี จับความคิดเกี่ยวกับเสียงที่กลมกลืนและมีความสุขที่ยกระดับจิตวิญญาณ

ในบริบทสมัยใหม่ คำว่า 「楽」 มักแปลว่า "สะดวกสบาย", "ง่าย" หรือ "น่ารื่นรมย์" คำนี้ครอบคลุมทั้งการไม่มีความพยายามหรือความยากลำบากและการไม่มีความกังวล นอกจากนี้ยังใช้เพื่ออธิบายประสบการณ์ที่นำความสุขหรือความพอใจ เช่น ในคำว่า 「楽しむ」 (tanoshimu) ซึ่งหมายถึงการเพลิดเพลินหรือมีความสนุกสนาน ความเรียบง่ายที่ 「楽」 ชี้ให้เห็นมักเป็นสิ่งที่ถูกแสวงหาในชีวิตประจำวัน โดยยึดอยู่กับการแสวงหาความกลมกลืนและความพอใจ

แม้ว่าแหล่งที่มาที่แน่ชัดของคำว่า 「楽」 จะมีอายุเก่าแก่ แต่ก็พัฒนาไปตามกาลเวลาในขณะเดียวกันก็รักษาความสอดคล้องกับประเพณีและค่านิยมทางวัฒนธรรม ในงานศิลปะและปรัชญาญี่ปุ่น การแสวงหาความหมายของ 「楽」 มีความเกี่ยวพันอย่างใกล้ชิดกับ wabi-sabi ซึ่งเป็นความงามแห่งการยอมรับในความเปลี่ยนแปลงและความไม่สมบูรณ์ แนวคิดนี้สะท้อนให้เห็นในวิธีการที่ผู้คนชื่นชมความงามตามธรรมชาติและความเรียบง่ายในหลากหลายรูปแบบของวัฒนธรรมญี่ปุ่น ดังนั้น、 「楽」 ไม่เพียงแค่หมายถึงประสบการณ์ชั่วขณะของความสุข แต่ยังเป็นสภาวะจิตใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 快適 (kaiteki) - สะดวกสบาย, น่าอยู่
  • 愉快 (yukai) - สนุก, ร่าเริง
  • 楽しい (tanoshii) - นอนหลับ, อิ่มกุ้ม
  • 気楽 (kiraku) - ผ่อนคลาย, เบา
  • 楽観的 (rakkan-teki) - มองโลกในแง่ดี
  • 楽天家 (rakutenka) - คนที่มองโลกในแง่ดี
  • 楽器 (gakki) - เครื่องดนตรี
  • 音楽 (ongaku) - เพลง
  • 楽園 (rakuen) - สวรรค์, สถานที่ที่น่าพอใจ
  • 楽しむ (tanoshimu) - เพลิดเพลิน, สนุกสนาน
  • 楽勝 (rakushou) - ชัยชนะที่ง่าย ชัยชนะที่ไม่ต้องใช้แรงเหนื่อย
  • 楽天 (rakuten) - มุมมองเชิงบวก, ความหวังที่ดี
  • 楽しめる (tanoshimeru) - สามารถสนุกได้
  • 楽しませる (tanoshimaseru) - ทำให้ใครสักคนสนุกสนาน
  • 楽しいこと (tanoshii koto) - สิ่งที่สนุกสนาน
  • 楽しい時間 (tanoshii jikan) - ช่วงเวลาที่สนุกสนาน
  • 楽しい場所 (tanoshii basho) - สถานที่น่าสนุก
  • 楽しい気分 (tanoshii kibun) - ความรู้สึกสนุกสนาน
  • 楽しい思い出 (tanoshii omoide) - ความทรงจำที่สนุกสนาน
  • 楽しい体験 (tanoshii taiken) - ประสบการณ์สนุกสนาน
  • 楽しい旅行 (tanoshii ryokou) - การเดินทางที่สนุกสนาน
  • 楽しいイベント (tanoshii ibento) - กิจกรรมสนุกสนาน
```

คำที่เกี่ยวข้อง

楽観

rakkan

ความหวัง

楽しみ

tanoshimi

สนุก; ความพึงพอใจ

楽しむ

tanoshimu

จะมีความสนุกสนาน

楽しい

tanoshii

เพลิดเพลิน; สนุก

娯楽

goraku

ความพึงพอใจ; สนุก

極楽

gokuraku

สวรรค์

気楽

kiraku

ทำตัวตามสบาย; สะดวกสบาย

楽器

gaki

Instrumento musical

楽譜

gakufu

คะแนน (เพลง)

音楽

ongaku

ดนตรี; การเคลื่อนไหวทางดนตรี

Romaji: raku
Kana: らく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ปลอบโยน; ผ่อนปรน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: comfort;ease

คำจำกัดความ: สนุกกับเพลงหรือมีความรู้สึกที่ดี

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (楽) raku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (楽) raku:

ประโยคตัวอย่าง - (楽) raku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ユーモアは人生を楽しくする力です。

Yūmō wa jinsei o tanoshiku suru chikara desu

อารมณ์ขันคือพลังในการทำให้ชีวิตมีความสนุกสนาน。

  • ユーモア - ユーモア
  • は - คำนำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 人生 - 「生命」(せいめい)
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 楽しくする - 楽しくする (たのしくする)
  • 力 - 力 (ちから, chikara)
  • です - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงรูปประโยคสุภาพในรูปแบบปัจจุบัน
レッスンを受けるのは楽しいです。

Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu

การเรียนเป็นเรื่องสนุก

มันสนุกที่จะมีบทเรียน

  • レッスン (Ressun) - บทเรียน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受ける (ukeru) - รับ, ดื่ม
  • のは (nowa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
  • です (desu) - ภาพยนต์จบการศึกษา
一年に一回のイベントが楽しみです。

Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu

ฉันหวังว่าจะมีงานปีละครั้ง

  • 一年 (ichi-nen) - หนึ่งปี
  • に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
  • 一回 (ik-kai) - หนึ่งครั้ง
  • の (no) - คุณสมบัติที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือสิทธิ์
  • イベント (ibento) - เหตุการณ์
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 楽しみ (tanoshimi) - Prazer, diversão
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
中継局からの生中継をお楽しみください。

Chūkei kyoku kara no nama chūkei o otanoshimi kudasai

โปรดเพลิดเพลินกับการถ่ายทอดสดจากสถานีสับเริ่ม ครับ/ค่ะ

  • 中継局 - สถานีส่งสัญญาณ
  • から - จาก
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生中継 - การถ่ายทอดสด
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • お楽しみください - โปรดเพลิดเพลิน
再び会える日を楽しみにしています。

Mata ni aeru hi wo tanoshimi ni shiteimasu

ฉันกังวล

ฉันหวังว่าจะได้พบคุณอีกครั้ง

  • 再び - อีกครั้ง
  • 会える - หา, เห็น
  • 日 - วัน
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 楽しみにしています - รอคอยอย่างริอสระใจ ประคอความหวัง
大いに楽しんだ。

Ooini tanoshinda

ฉันสนุกมาก

  • 大いに - โศกนาฏกรรม
  • 楽しんだ - คำกริยาในอดีตที่มีความหมายว่า "สนุก" หรือ "เพลิดเพลิน"
娯楽は人生に欠かせないものです。

Goraku wa jinsei ni kakasenai mono desu

ความบันเทิงเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ต่อชีวิต

  • 娯楽 - ความบันเทิง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิต
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 欠かせない - จำเป็น
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
小学校で友達を作るのは楽しいです。

Shougakkou de tomodachi wo tsukuru no wa tanoshii desu

การหาเพื่อนที่โรงเรียนประถมศึกษาเป็นเรื่องสนุก

มันสนุกที่ได้เป็นเพื่อนที่โรงเรียนประถมศึกษา

  • 小学校で - ที่โรงเรียนประถม
  • 友達を - เพื่อน
  • 作る - ทำ
  • のは - เป็น
  • 楽しい - สนุกสนาน
  • です - (วิรัสสุราษฏร์ท้ายประโยค)
帰るのが楽しみです。

Kaeru no ga tanoshimi desu

ฉันรอคอยที่จะกลับบ้าน

ฉันหวังว่าจะได้กลับมา

  • 帰る - กลับบ้าน
  • の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 楽しみ - คำนามที่หมายถึง "สนุก" หรือ "เป็นความสุข"
  • です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงความสุภาพและเอื้อเฝื่อในภาษาญี่ปุ่น
年賀状を書くのが楽しみです。

Nengajou wo kaku no ga tanoshimi desu

ฉันตื่นเต้นที่จะเขียนการ์ดปีใหม่。

ฉันรู้สึกตื่นเต้นที่จะเขียนการ์ดปีใหม่

  • 年賀状 - การ์ดปีใหม่
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 書く - เขียน
  • のが - อนุภาคนามที่บ่งบอกประธานของประโยค
  • 楽しみ - Prazer, diversão
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

waku

กรอบ; สไลด์

会談

kaidan

การสนทนา; การประชุม; การอภิปราย; สัมภาษณ์

幼い

osanai

หนุ่มสาวมาก; เป็นเด็ก

後者

kousha

หลัง

愚か

oroka

โง่; โง่

楽