การแปลและความหมายของ: 新しい - atarashii
如果你正在学习日语,肯定遇到过新しい (あたらしい)这个词,意思是“新的”。但你是否知道它是如何产生的,如何在日常生活中使用,甚至如何更容易地记住它?在这篇文章中,我们将深入探索这个基本词汇,从它的词源到实用的记忆技巧。在Suki Nihongo,这是最大的在线日语词典,你还将学习如何正确书写汉字,并学习可以添加到你的Anki或其他间隔记忆系统中的常用短语。
นอกจากความหมายพื้นฐานแล้ว ยังมีอะไรอีกมากมายให้ค้นพบเกี่ยวกับ あたらしい ตัวอย่างเช่น คุณรู้ไหมว่าคำนี้มีความเชื่อมโยงที่น่าสนใจกับแนวคิดเรื่อง "ความสดใหม่" และ "การฟื้นฟู"? และอักษรคันจิของมันซ่อนประวัติศาสตร์ทาง visual ที่สามารถช่วยในการจดจำได้? มาลองดูกันเถอะ!
การตั้งชื่อและต้นกำเนิดของ 新しい
คำว่า 新しい มีรากฐานโบราณในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งย้อนกลับไปยังช่วงเวลาเฮอัน (794-1185) ในตอนแรกมันถูกเขียนว่า "あたらし" (atarashi) และเพียงต่อมาจึงได้รับการเขียนด้วยคันจิ 新 น่าสนใจที่นักภาษาศาสตร์บางคนเชื่อว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "ค่า" (価値) เพราะว่าสิ่งใหม่มักจะมีค่ามากขึ้น อีกทฤษฎีหนึ่งชี้ให้เห็นถึงความเชื่อมโยงกับ "ata" (貴) ซึ่งหมายถึง "มีค่า" – อันที่จริงแล้วสิ่งใหม่มักจะดูพิเศษมากขึ้นหรือเปล่า?
อักษรคันจิ 新 เป็นการรวมกันด้านภาพที่น่าสนใจ มันรวมรากศัพท์ "ต้นไม้" (木) กับ "ตัด" (斤) ซึ่งสื่อถึง "ตัดไม้สด" อย่างแท้จริง ภาพในใจนี้อาจช่วยในการจดจำอักษรได้: นึกถึงคนตัดไม้งานอยู่กับต้นไม้ที่เพิ่งตัด โดนยังมีกลิ่นเรซินอยู่ การเชื่อมโยงที่ชัดเจนนี้ช่วยยึดมั่นทั้งการเขียนและความหมายไว้อย่างมีประสิทธิภาพ
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น あたらしい มีความหมายมากกว่าการบรรยายวัตถุที่เพิ่งได้มา มันมีนัยของความสดใหม่และความเป็นไปได้ เมื่อตอนที่คนญี่ปุ่นพูดว่า "新しい携帯" (มือถือใหม่) จะมีแสงประกายในตา – ราวกับว่าเขากำลังพูดถึงการเริ่มต้นใหม่ คำนี้มักปรากฏในโฆษณา โดยเฉพาะเมื่อมีการเปิดตัวผลิตภัณฑ์เทคโนโลยี ซึ่งความใหม่ถือเป็นคุณค่าสูงสุด
การใช้งานที่น่าสนใจคือในวลี "新しい風" (atarashii kaze) ซึ่งแปลโดยตรงว่า "ลมใหม่" แต่มีความหมายเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลง ไม่ว่าจะในด้านการเมือง ธุรกิจ หรือแม้แต่ความสัมพันธ์ นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยิน "新しいことを始める" (เริ่มต้นสิ่งใหม่) ในวันปีใหม่ญี่ปุ่น ซึ่งแสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมให้คุณค่ากับการเริ่มต้นใหม่ ลองใช้วลีนี้ในครั้งถัดไปที่คุณต้องการประทับใจเพื่อนชาวญี่ปุ่นด้วยแผนการของคุณ!
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ 新 ลองสร้างเรื่องราวภาพกันดูไหม? จินตนาการว่า ด้านซ้าย (木) คือไม้ต้นหนึ่ง และด้านขวามือ (斤) คือขวานที่ตัดมัน – คุณกำลัง "ทำสิ่งใหม่" โดยการแปลงไม้ เมื่อพูดถึงการออกเสียง ลองฟังว่า "あたらしい" ออกเสียงว่า "อา ทา ระ ชิ อิ" – แทบจะเหมือนกับการนำเสนอสิ่งอะไรบางอย่างด้วยความตื่นเต้น: "อา, เห็นไหม? รา! ชิ! ใหม่!"
ข้อสังเกตทางวัฒนธรรม: ในประเทศญี่ปุ่น การพูดถึงสิ่งที่ว่า "新しい" อาจมีความหมายทั้งบวกและลบ ขณะที่ผลิตภัณฑ์ใหม่ถูกเฉลิมฉลอง แต่ในความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์อาจบ่งบอกถึงขาดประสบการณ์ ดังนั้น ระวังเมื่อต้องเรียกเจ้านายของคุณว่า "新しい社長" (ประธานคนใหม่) – ควรใช้ "新任の" (ผู้ที่ได้รับการแต่งตั้งใหม่) เพื่อให้ฟังดูสุภาพมากขึ้น แล้วคุณพร้อมที่จะใช้ 新しい เหมือนคนท้องถิ่นหรือยัง?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 新しい (Atarashii) - ใหม่; ล่าสุด
- 新規の (Shinki no) - ใหม่; ที่ไม่ซ้ำ; ใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่เคยถูกใช้มาก่อน เช่น ผลิตภัณฑ์หรือบริการ
- 新たな (Aratana) - ใหม่; ปรับปรุง; ใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
- 新たなる (Aratanaru) - ใหม่
- 新しき (Atarashiki) - ใหม่; รูปแบบเก่าหรือวรรณกรรมของ "ใหม่"
- 新しめ (Atarashime) - ค่อนข้างใหม่; ใหม่เล็กน้อย
- 新た (Arata) - ใหม่; ถูกใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
- 新しいもの (Atarashii mono) - วัตถุใหม่; ใหม่ item หรือวัตถุ
- 新しい方 (Atarashii kata) - คนใหม่; วิธีการพูดถึงใครสักคนใหม่
- 新しいの (Atarashii no) - ใหม่; ใช้พูดในบริบทที่ไม่เป็นทางการเพื่ออ้างถึงบางสิ่งที่ใหม่
- 新しいこと (Atarashii koto) - สิ่งใหม่; สถานการณ์หรือข้อเท็จจริงใหม่
- 新しい形 (Atarashii katachi) - รูปแบบใหม่; อ้างถึงรูปแบบหรือโครงสร้างใหม่
- 新しいタイプ (Atarashii taipu) - ประเภทใหม่; สไตล์หรือหมวดหมู่ใหม่
- 新しいスタイル (Atarashii sutairu) - สไตล์ใหม่; ใช้ในบริบทของแฟชั่นหรือการออกแบบ
- 新しいデザイン (Atarashii dezain) - ดีไซน์ใหม่; อ้างอิงถึงโครงการใหม่หรือความสวยงาม
- 新しいアイデア (Atarashii aidea) - แนวคิดใหม่; แนวคิดใหม่
- 新しい発想 (Atarashii hassou) - ความคิดใหม่; วิธีใหม่ในการคิด
- 新しい試み (Atarashii kokoromi) - ความพยายามใหม่; การลองใหม่หรือทดลอง
- 新しい展開 (Atarashii tenkai) - การพัฒนาใหม่; การพัฒนาครั้งใหม่ในสถานการณ์หนึ่ง
- 新しい挑戦 (Atarashii chousen) - ความท้าทายใหม่; การทดสอบหรือการผจญภัยใหม่
- 新しいスタート (Atarashii sutaato) - การเริ่มต้นใหม่; การเริ่มต้นใหม่
- 新しい人生 (Atarashii jinsei) - ชีวิตใหม่; เส้นทางชีวิตใหม่
- 新しい世界 (Atarashii sekai) - โลกใหม่; พื้นที่ใหม่ของประสบการณ์
- 新しい時代 (Atarashii jidai) - ยุคใหม่; ระยะใหม่ทางประวัติศาสตร์หรือวัฒนธรรม
- 新しい風 (Atarashii kaze) - ลมใหม่; มุมมองหรืออิทธิพลใหม่
- 新しい息吹 (Atarashii ibuki) - ลมใหม่; พลังหรือชีวิตใหม่
- 新しい血液 (Atarashii ketsueki) - เลือดใหม่; สื่อถึงพลังงานหรืออิทธิพลใหม่ๆ
- 新しいエネルギー (Atarashii enerugi) - พลังงานใหม่; พลังหรือความกระฉับกระเฉงใหม่
- 新しい可能性 (Atarashii kanousei) - ความเป็นไปได้ใหม่; โอกาสใหม่หรือศักยภาพ
- 新しい未来 (Atarashii mirai) - อนาคตใหม่; มุมมองใหม่สำหรับวันพรุ่งนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (新しい) atarashii
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (新しい) atarashii:
ประโยคตัวอย่าง - (新しい) atarashii
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
- 私は - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- 毎週 - ทุกสัปดาห์
- 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
- 商品を - คำนาม "produto" + คำนาม "o" (กริยาสระของการกระทำ)
- 仕入れます - ซื้อ
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
เธอแสดงชุดใหม่ให้ฉัน
เธอแสดงชุดใหม่ให้ฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私に (watashi ni) - สำหรับฉัน
- 新しい (atarashii) - ใหม่
- ドレス (doresu) - แต่งตัว
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見せてくれた (misete kureta) - แสดงให้ฉันดู
Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu
ไม่สามารถแปลคำว่า "oferta" ได้โปรดอนุเสียเป็นภาษาอังกฤษแทน แต่สามารถช่วยแปลคำอื่น ๆ ให้ได้หรือไม่
ไมเรากำลังมองหาทรัพยากรมนุษย์ใหม่สำหรับการเรียกให้บริการ aberta สำหรับผู้เข้าร่วม participants ครับ
- 公募 - การเรียกรับสมัครสาธารณะ
- で - มันเป็นคำนำหน้าที่แสดงถึงสถานที่หรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการครับ
- 新しい - ใหม่ หรือ ใหม่ที่สุด
- 人材 - มีความหมายว่า "บุคคล" หรือ "ทรัพยากรมนุษย์" ครับ.
- を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
- 募集します - หมายถึง "recrutar" หรือ "procurar".
Watashi wa atarashii shatsu o kaitai desu
ฉันต้องการซื้อเสื้อตัวใหม่
ฉันต้องการซื้อเสื้อตัวใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- シャツ (shatsu) - เสื้อผ้า
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 買いたい (kaitai) - คำกริยาในรูปประคุณที่หมายถึง "ต้องการซื้อ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงระดับความเป็นทางการของประโยค
Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita
เรามีอุปกรณ์ใหม่
เรามีอุปกรณ์ใหม่
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 新しい - "Novo" em japonês
- 装備 - "equipamento" em tailandês: อุปกรณ์
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 手に入れました - "เราได้รับ" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa ashita atarashii hon wo kaimasu
พรุ่งนี้ฉันจะไปซื้อหนังสือเล่มใหม่
พรุ่งนี้ฉันจะไปซื้อหนังสือเล่มใหม่
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่น หมายถึงหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
- 明日 (ashita) - มันหมายถึง "พรุ่งนี้" ในภาษาญี่ปุ่น
- 新しい (atarashii) - "novo" em thai é "ใหม่"
- 本 (hon) - หนังสือ
- を (wo) - สิ่งที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุว่า "หนังสือ" เป็นเอกการของประโยค
- 買います (kaimasu) - หมายถึง "comprar" ในภาษาญี่ปุ่น เป็นกริยาของประโยค
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
ฉันซื้อชุดใหม่ที่ร้านขายเสื้อผ้าตะวันตก
ฉันซื้อชุดใหม่ที่ร้านขายเสื้อผ้า
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
- 洋品店 - ร้านเสื้อผ้าตะวันตก
- で - ค่าทางทีวี1UP31สถานะการติดตั้งชี้ว่าการซื้อเกิดขึ้น "ที่ร้านเสื้อผ้าตะวันตก"
- 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
- ドレス - คำว่า "vestido"
- を - ป้าทิติกุลา เด อูบเย็ตู ดีเรซะ อีนดีคารจา ฟูเอริ สังันาง "vestido novo" เอ อูบเยเลอจู ดา อเซ็อิน ดีรีตู ดา อี ก็มปร็าร
- 買いました - ฉันได้ซื้อ
Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu
ฉันต้องการสมาร์ทโฟนใหม่
ฉันต้องการสมาร์ทโฟนใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- スマートフォン (sumātofon) - สมาร์ทโฟน
- が (ga) - อนุสรรค์ที่แสดงถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "smartphone"
- 欲しい (hoshii) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ต้องการ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu
ฉันตั้งใจจะเริ่มโครงการใหม่
กำลังจะจัดโปรเจ็คใหม่ครับ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- を (wo) - คำกริยาเสริมที่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "โครงการ"
- 仕掛ける (shikakeru) - เริ่มต้น
- つもり (tsumori) - วาดให้ออกให้เห็น
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
ฉันเอามือถือเครื่องเก่ามาแลกเครื่องใหม่
ฉันเปลี่ยนโทรศัพท์มือถือเครื่องเก่าด้วยเครื่องใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 携帯電話 (keitai denwa) - โทรศัพท์มือถือ
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- もの (mono) - สิ่งของ
- に (ni) - อนุกรมเป้าหมายที่กำหนดทิศทางของการกระทำ
- 代えました (kaemashita) - แลกเปลี่ยน (troquei)