การแปลและความหมายของ: 彼 - kare
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 彼[かれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เรายังจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลที่น่าสนใจบางประการที่อาจช่วยในการเรียนรู้ หากคุณต้องการเข้าใจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นให้มากขึ้น Suki Nihongo คือพจนานุกรมที่ดีที่สุดสำหรับการเพิ่มพูนความรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้งานของ 彼[かれ]
彼[かれ] เป็นคำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ชายคนหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความเป็นทางการมากกว่า 彼 มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว
ควรสังเกตว่าในบางบริบท 彼 ก็สามารถใช้เพื่ออ้างถึงแฟนได้ โดยเฉพาะเมื่อความสัมพันธ์ได้ถูกตั้งขึ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดว่า "彼と映画を見に行った" (ไปดูหนังกับเขา) อาจหมายถึงแฟน ขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 彼
คันจิ 彼 ประกอบด้วยริดิคัล 彳 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง) และ 皮 (ที่หมายถึง "ผิว" หรือ "พื้นผิว") การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "บางสิ่งหรือบางคนที่อยู่ไกลออกไป" ซึ่งก็สมเหตุสมผล เนื่องจากคำนี้ใช้เพื่อชี้ถึงบุคคลที่สามที่อยู่ห่างจากผู้พูด แหล่งที่มานี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไม 彼 จึงถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีการประกอบแบบนี้ แต่การใช้งานในปัจจุบันไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายตามตัวอักษรของรากศัพท์ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้กลายเป็นสรรพนามบุคคล โดยสูญเสียความเชื่อมโยงเล็กน้อยกับศัพท์ต้นกำเนิดของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 彼 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อดูละครญี่ปุ่น ให้ใส่ใจเมื่อ ตัวละครใช้คำนี้เพื่ออ้างอิงถึงผู้ชาย การพูดซ้ำประโยค เช่น "彼は先生です" (เขาคือครู) ยังช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสน 彼 กับสรรพนามอื่นๆ เช่น あの人 (คนนั้น) หรือ 彼女 (เธอ/แฟนหญิง) โดยที่ 彼 จะตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ขณะที่ あの人 มีน้ำเสียงที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้กับทั้งสองเพศ การรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼氏 (Kareshi) - แฟน
- 彼女 (Kareshi) - แฟน
- 彼方 (Kanata) - ไกลออกไป
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - จากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง ในทุกที่
- 彼方此世 (Kanata konose) - โลกนี้และโลกหลังความตาย
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - อีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากขอบฟ้า
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - โลกอีกใบที่แตกต่างจากของเรา
- 彼方向こう (Kanata kohou) - ด้านนั้น
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - ด้านตรงข้าม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼) kare
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼) kare:
ประโยคตัวอย่าง - (彼) kare
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa watashi ni masutte iru
เธอกำลังเอาชนะฉัน
เธออยู่เหนือฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- に (ni) - คำกระทำที่ระบุว่าเป้าหมายของการกระทำ
- 勝っている (katteiru) - กำลังชนะ
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
เธอให้คำสั่งงานฉัน
เธอให้ฉันทำงาน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私に (watashi ni) - สำหรับฉัน
- 仕事 (shigoto) - งาน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 言い付けた (iitsuketa) - เรียงลำดับ
Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu
เธอชอบที่จะยุ่งกับห้อง
เธอชอบกระจายห้อง
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 部屋 (heya) - สี่
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 散らす (chirasu) - กระจาย, สับสน
- のが (no ga) - คำที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้าคือเรื่องหลักของประโยค
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kanojo wa kyō fuzai desu
เธอไม่ได้อยู่ในวันนี้
วันนี้เธอไม่อยู่
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 今日 (kyou) - วันนี้
- 不在 (fuzai) - ไม่อยู่
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kanojo no kao ga akaran de iru
หน้าของคุณกำลังแดงแดงค่ะ.
ใบหน้าของเธอเป็นสีแดง
- 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 顔 (kao) - หน้า (facial)
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 赤らんでいる (akaran de iru) - คำกริยาที่บ่งบอกว่าใบหน้ากำลังแดงขึ้น
Kanojo ni purezento o okuru yotei desu
ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ
ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- プレゼント (purezento) - ของขวัญ ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ของขวัญ"
- を (wo) - คำอธิบายของวัตถุในการกระทำตรงนี้คือ "ของที่ส่งมา"
- 贈る (okuru) - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบของขวัญ"
- 予定 (yotei) - แผนการหรือ โปรแกรม
- です (desu) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงความสุภาพหรือเป็นทางการของคำกริยา "ser"
Kanojo wo mukae ni ikimasu
ฉันจะไปรับเธอ
ฉันจะเลือกตัวเอง
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 迎え (mukae) - คำกริยาที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "รับ" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 行きます (ikimasu) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ไป" ในภาษาญี่ปุ่น รูปกาลปัจจุบัน
Kanojo wo sagasu
ฉันกำลังมองหาเธอ
มองหาเธอ
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 捜す (sagasu) - หมายความว่า "ค้นหา"
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
โปรดหยุดโทษแฟนของคุณ
อย่าตำหนิมัน
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 責める (semeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ตำหนิ" หรือ "ดุด่า"
- の (no) - อนุสรณ์ในภาษาไทย
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- やめて (yamete) - รูปแบบคำสั่งของคำกริยา "yameru" ซึ่งหมายถึง "หยุด"
- ください (kudasai) - คำที่หมายถึง "โปรด"
Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta
มันยากที่จะปล่อยเธอไป
มันเจ็บปวดที่จะปลดปล่อยมัน
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 離す (hanasu) - คำกริยาที่หมายถึง "แยก" หรือ "ปล่อยไป"
- の (no) - คำนาม
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 辛かった (tsurakatta) - คำกริยาในอดีตที่หมายถึง "มันยาก" หรือ "มันเจ็บปวด"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
