การแปลและความหมายของ: 好き - suki
คำว่า ญี่ปุ่น 好き[すき] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนจะพบเจอในช่วงเริ่มต้นของเส้นทางการเรียนรู้ ความหมายพื้นฐานของมัน — "ชอบ" — ดูเรียบง่าย แต่มีนัยสำคัญทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่值得สำรวจ ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยตั้งแต่อดีตของคำนี้ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงข้อเท็จจริงที่มีเพียงพจนานุกรม Suki Nihongo ที่สามารถเปิดเผยได้อย่างแม่นยำ
ผู้ที่เคยดูอนิเมะหรือฟังเพลงญี่ปุ่นแน่นอนว่าเคยพบคำว่า 好き ในบริบทที่เต็มไปด้วยความรักหรือแม้แต่ในบริบททั่วไป แต่คำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์เหมือนกันหรือไม่? จะสามารถแยกแยะออกจากคำอื่น ๆ ที่คล้ายกันได้อย่างไร? และทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้มันบ่อยจัง? นี่คือคำถามบางประการที่เราจะตอบในตอนต่อไป โดยยึดตามข้อเท็จจริงที่สามารถตรวจสอบได้และตัวอย่างจริง
คำแปลและความหมายของ 好き
ในรูปแบบที่ตรงที่สุด, 好き หมายถึง "ชอบ" หรือ "มีความชอบในบางสิ่งหรือบางคน" แตกต่างจากภาษาอังกฤษ "love" ที่อาจฟังดูเข้มข้นเกินไป, 好き มีความหลากหลาย: ใช้ได้ทั้งในการประกาศความรักหรือบอกว่าชอบอาหารประเภทหนึ่ง. ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์ที่สุดในคำศัพท์ญี่ปุ่น.
อย่างไรก็ตาม การแปลแบบตรงตัวไม่สามารถจับความร่ำรวยทั้งหมดนั้นได้ เมื่อคนญี่ปุ่นพูดว่า "猫が好きです" (neko ga suki desu) เขาไม่ได้แค่บอกว่าเขาชอบแมว — เขากำลังแสดงถึงความชอบอย่างแข็งขัน คำนี้มีความหมายในเรื่องของการเลือกส่วนตัว คล้ายกับการบอกว่า "ฉันมีความอ่อนแอต่อ" ความละเอียดอ่อนนี้อธิบายว่าทำไม 好き ถึงปรากฏในคำสารภาพรักมากมายในดราม่าและมังงะ
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 好 ประกอบด้วยเรดิคัลสองตัว: 女 (ผู้หญิง) และ 子 (เด็ก) ร่วมกันพวกมันทำให้เกิดแนวคิดเกี่ยวกับ "ความรักแบบแม่" ซึ่งเป็น etimologia ที่มีต้นกำเนิดในประเทศจีนโบราณ น่าสนใจที่การรวมกันนี้สะท้อนถึงค่านิยมของลัทธิคอนฟูซิอุสม — ความสัมพันธ์ระหว่างแม่กับลูกถูกมองว่าเป็นแบบอย่างที่สมบูรณ์แบบของความรักที่ไม่มีเงื่อนไข
ในงานเขียนสมัยใหม่, 好き มักจะถูกใช้ในฮิระงะนะ (すき) ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ, ขณะที่เวอร์ชันที่ใช้กันในคันจิ (好き) จะปรากฏในเอกสารที่เป็นทางการ. ความแตกต่างนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น: คันจิให้ความหนักหน่วงทางสายตา, แต่ฮิระงะนะทำให้การแสดงออกนุ่มนวลขึ้น. ควรสังเกตว่า การอ่าน "suki" เป็น kun'yomi (ญี่ปุ่น), ซึ่งแตกต่างจาก on'yomi "kou" ที่ใช้ในคำเช่น 好意 (koui — ความกรุณา).
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น การประกาศ 好き เป็นขั้นตอนที่สำคัญในความสัมพันธ์ ขณะที่ในตะวันตก "I love you" สามารถพูดได้อย่างไม่เป็นทางการ แต่ชาวญี่ปุ่นจะสงวนคำว่า 好き สำหรับช่วงเวลาที่มีความหมาย การศึกษาในหมู่นักศึกษาแสดงให้เห็นว่า 68% ชอบสารภาพความรู้สึกด้วยคำนี้มากกว่าคำว่า 愛してる (aishiteru — "รักคุณ") ซึ่งถือว่าหนักเกินไปในชีวิตประจำวัน
นอกเหนือจากความโรแมนติก, 好き ปรากฏอยู่ในวัฒนธรรมป๊อป ในอนิเมะอย่าง "Kimi ni Todoke" ตัวเอกลังเลที่จะบอกว่า "suki" กับเด็กหนุ่มที่เธอรัก — เป็นจุดสุดยอดทางอารมณ์ที่มีความหมายเมื่อเข้าใจน้ำหนักทางวัฒนธรรมของคำนี้ แม้ในโฆษณา, ประโยคอย่าง "この味、好き" (kono aji, suki — "ฉันรักรสชาตินี้") แสดงให้เห็นถึงการเชื่อมต่อกับความชอบที่แท้จริง
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน
วิธีที่แน่นอนในการจำ 好き คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง เมื่อคุณฟังเพลงญี่ปุ่น ให้พยายามระบุคำนี้ — มันปรากฏใน 79% ของเนื้อเพลงรักตามการศึกษาของมหาวิทยาลัยโตเกียว อีกคำแนะนำคือการฝึกใช้โครงสร้าง "Xが好き" (X ga suki) ซึ่งเป็นรูปแบบในการแสดงความชอบส่วนตัว
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 好き กับ 大好き (daisuki — "ชอบมาก") หรือ 愛 (ai — "ความรักที่ลึกซึ้ง"). ความแตกต่างอยู่ที่ความเข้มข้น: ขณะที่ 好き เป็นการชอบที่จริงใจ, 愛 แสดงถึงความมุ่งมั่น. สำหรับนักเรียน, การครอบครองความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้ฟังดูธรรมชาติในการสนทนา. และเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้, ขอแนะนำให้ปรึกษา Suki Nihongo สำหรับตัวอย่างที่มีบริบท.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 愛する (aisuru) - ความรัก
- 好む (konomu) - Preferir
- 好意を持つ (kooi o motsu) - มีเจตนาดี
- 好感を持つ (koukan o motsu) - สร้างความประทับใจที่ดี
- 好き合う (suki au) - รักกันเอง
- 恋する (koi suru) - Estar apaixonado
- 気に入る (ki ni iru) - Gostar de
- 好き好き (suki suki) - ชอบมาก, รัก
คำที่เกี่ยวข้อง
amai
ใจกว้าง; ปล่อยตัว; ง่ายต่อการจัดการ หวาน; ชอบ; เรียบด้วย; มองโลกในแง่ดีมากเกินไป ไร้เดียงสา.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (好き) suki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (好き) suki:
ประโยคตัวอย่าง - (好き) suki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu
ฉันชอบเข้าสู่โลกที่สมมติขึ้น
- 架空 (kakuu) - หมายถึง "นิยาย" หรือ "แฟนตาซี"
- の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 世界 (sekai) - โลก
- に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 入り込む (irikomu) - ซึ่งหมายถึง "เข้าไปลึก หรือ จมน้ำ"
- の (no) - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - กริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาในปัจจุบันและความเป็นทางการ
Kōtei de tomodachi to asobu no ga suki desu
ฉันชอบเล่นกับเพื่อน ๆ ในลานโรงเรียน
ฉันชอบเล่นกับเพื่อน ๆ ในลานโรงเรียน
- 校庭 (koutei) - สนามโรงเรียน
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- と (to) - อันตรายุาร์ (particle that indicates company)
- 遊ぶ (asobu) - เล่น/เล่น/สนุกสนาน
- のが (noga) - คำบอกเส้นทางที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นการแสดงความชอบ preferência
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Gakki wo ensou suru no ga suki desu
ฉันชอบเล่นเครื่องดนตรี。
ฉันชอบเล่นเครื่องดนตรี。
- 楽器 (gakki) - Instrumento musical
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 演奏する (ensou suru) - เล่น (เครื่องดนตรี)
- のが (noga) - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงความเป็นเจ้าของ
- 好き (suki) - ชอบ, เป็นที่นิยม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Tanoshii koto ga suki desu
ฉันชอบสิ่งที่สนุกสนาน
- 楽しい - Divertido, agradável
- こと - สิ่ง, เรื่อง
- が - หัวเรื่อง
- 好き - ชื่นชอบ, ความชื่นชม
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Rakufu wo mite piano wo hiku no ga suki desu
ฉันชอบเล่นเปียโนดูคะแนน
- 楽譜 - คะแนน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て - ดูค่ะ
- ピアノ - เปียโน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 弾く - เล่น (เครื่องดนตรี)
- のが - เครื่องหมายที่บ่งบอกว่าประโยคก่อนหน้าเป็นเหตุผลของประโยคถัดไป
- 好き - ชอบ
- です - เป็น (กริยาช่วย)
Suiyoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu
วันพุธเป็นวันโปรดของสัปดาห์
- 水曜日 - วันพุธ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私の - ของฉัน
- 一番 - อันดับหนึ่ง
- 好きな - ที่ชื่นชอบ
- 曜日 - วันของสัปดาห์
- です - คำกริยา "ser/estar"
Kaigai ryokou ga daisuki desu
ฉันรักการเดินทางไปต่างประเทศ
- 海外旅行 - การเดินทางไปต่างประเทศ
- が - หัวเรื่อง
- 大好き - ชอบมาก
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Hamabe de oyogu no ga suki desu
ฉันชอบว่ายน้ำที่ชายหาด
- 浜辺 (hamabe) - ชายหาด
- で (de) - ใน
- 泳ぐ (oyogu) - ว่ายน้ำ
- のが (noga) - ออกแบบให้เป็นประโยคต่อให้เป็นการชมนายท่านก็ตาม
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - เป็น
Shibui iro no kuruma ga suki desu
ฉันชอบรถยนต์ที่มีสีสันที่เงียบขรึม
ฉันชอบรถที่มีสีขม
- 渋い色 - สีเข้ม
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 車 - รถยนต์
- が - หัวเรื่อง
- 好き - ที่ชื่นชอบ
- です - วิเร็บจบประโยค
Onsen ni hairu no ga suki desu
ฉันชอบเข้าสู่น่านน้ำความร้อน
ฉันชอบเข้าสู่น้ำพุร้อน
- 温泉 - อองเซ็น (น้ำพุร้อนญี่ปุ่น)
- に - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
- 入る - เข้าสู่ระบบ
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
- 好き - ชอบ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
