การแปลและความหมายของ: 天 - amatsu

A palavra japonesa 天[あまつ] carrega um peso histórico e cultural que vai além do simples significado de "celestial" ou "imperial". Se você já se perguntou sobre a origem desse termo, como ele é usado no cotidiano ou até mesmo como memorizá-lo de forma eficiente, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar a etimologia, o pictograma e curiosidades sobre essa expressão que aparece em contextos religiosos, mitológicos e até na linguagem formal. E se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos.

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra não apenas a tradução precisa de 天[あまつ], mas também exemplos de frases e a escrita correta do kanji. Mas por que essa palavra é tão especial? Ela está ligada a conceitos divinos e à realeza japonesa, aparecendo em textos antigos e até em nomes de lugares sagrados. Se você já topou com ela em mangás, animes ou até em documentos históricos, sabe que há algo místico por trás desses traços.

Origem e etimologia de 天[あまつ]

A raiz de 天[あまつ] remonta ao Japão antigo, onde era usada para se referir ao "céu" não apenas como um espaço físico, mas como um domínio divino. O kanji 天, por si só, já evoca essa ideia de algo superior, e quando combinado com a leitura あまつ, ganha um tom ainda mais solene. Essa forma de leitura é um exemplo clássico de kotodama, a crença de que palavras carregam poder espiritual.

Interessante notar que, enquanto 天 sozinho pode ser lido como "ten" (como em "tenki" - clima), a leitura あまつ é reservada para contextos específicos, muitas vezes ligados à família imperial ou a divindades xintoístas. Você já deve ter ouvido falar de Ama-no-Iwato, a caverna celestial da mitologia japonesa – percebe como o prefixo "ama" aparece aqui? Não é coincidência.

Uso moderno e conexões culturais

Hoje em dia, 天[あまつ] não é uma palavra que você vai ouvir no supermercado, mas ela resiste em títulos honoríficos, nomes de templos e até em expressões poéticas. Por exemplo, "amatsukami" (deuses celestiais) é um termo que ainda aparece em festivais religiosos. Se você visitar Kyoto, vai encontrar santuários onde essa linguagem arcaica é preservada quase como um tesouro nacional.

Uma pegadinha comum entre estudantes é confundir 天[あまつ] com palavras parecidas como 雨 (ame - chuva). Uma dica infalível? Pense que o "céu" de 天 tem um traço horizontal largo, como se abraçasse tudo embaixo dele – já a "chuva" escorre pelos traços verticais. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-los na hora da escrita. E se você gosta de trocadilhos, que tal lembrar que "ama" em あまつ soa como "ama" (mãe) em português? A mãe de todos os céus!

เคล็ดลับสำหรับการจดจำและการค้นหายอดนิยม

Quem pesquisa por 天[あまつ] no Google geralmente quer saber três coisas: como se escreve, qual a diferença para outras leituras de 天 e em que contextos aparece. Uma maneira eficaz de fixar o termo é associá-lo a imagens impactantes – eu mesmo lembro dele pensando no teto dourado do Santuário de Ise, que parece tocar o céu. Apps como Anki funcionam bem com cartões que mostrem o kanji de um lado e uma foto de templo ou pintura antiga do outro.

Curiosamente, essa palavra raramente aparece sozinha no japonês contemporâneo – ela quase sempre vem acompanhada, seja em compostos como 天津 (amatsu - "porto celestial", nome antigo de regiões sagradas) ou em títulos como 天照 (Amaterasu, a deusa do sol). Isso explica por que muitas buscas incluem essas combinações. Se você quer impressionar um professor de japonês, solte um "amatsukami" na próxima aula e veja a reação!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 天空 (Tenkū) - ท้องฟ้า (มักใช้เพื่ออธิบายท้องฟ้าในบริบทกว้าง)
  • 天上 (Tenjō) - เหนือท้องฟ้า (มักเกี่ยวข้องกับสถานที่ในสวรรค์)
  • 天穹 (Tenkyū) - อาร์โคเซลสติล (หมายถึงหลังคาของท้องฟ้า)
  • 天堂 (Tendō) - สวรรค์ (สถานที่แห่งความสุขนิรันดร์)
  • 天国 (Tengoku) - อาณาจักรสวรรค์ (คล้ายกับสวรรค์ แต่สามารถตีความได้ในบริบทที่มีศาสนามากขึ้น)
  • 天神 (Tenshin) - เทพเจ้าแห่งสวรรค์ (เทพที่อาศัยอยู่ในสวรรค์)
  • 天皇 (Tennō) - จักรพรรดิญี่ปุ่น (ตำแหน่งของกษัตริย์ญี่ปุ่น)
  • 天道 (Tendō) - หนทางสวรรค์ (แนวคิดเกี่ยวกับระเบียบศีลธรรม หรือสิ่งที่ไม่สามารถหยุดยั้งได้ของจักรวาล)
  • 天候 (Tenko) - สภาพอากาศ (หมายถึงสภาพบรรยากาศ)
  • 天候予報 (Tenko Yobō) - พยากรณ์อากาศ (ข้อมูลเกี่ยวกับสภาพอากาศในอนาคต)

คำที่เกี่ยวข้อง

天地

ametsuchi

ท้องฟ้าและโลก จักรวาล; ธรรมชาติ; ข้างบนและข้างล่าง; ราชอาณาจักร; ลูกบอล; โลก

天井

tenjyou

หลังคา; ราคาเพดาน

天体

tentai

ร่างกายดาราศาสตร์

天然

tennen

ธรรมชาติ; ความเป็นธรรมชาติ

天下

tenka

โลก; ทุกประเทศ ลูกหลานแห่งสวรรค์ มีวิธีของคุณเอง ประชาชน; อำนาจปกครอง

天気

tenki

ภูมิอากาศ; องค์ประกอบ; ช่วงเวลาที่ดี

天候

tenkou

สภาพภูมิอากาศ

天国

tengoku

สวรรค์; ท้องฟ้า; อาณาจักรแห่งสวรรค์

天才

tensai

อัจฉริยะ; อัจฉริยะ; ของขวัญธรรมชาติ

天災

tensai

ความหายนะตามธรรมชาติ ภัยพิบัติ

Romaji: amatsu
Kana: あまつ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: สวรรค์; อิมพีเรียล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: heavenly;imperial

คำจำกัดความ: อักษรคันจิที่หมายถึงฟ้าหรือพื้นที่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (天) amatsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (天) amatsu:

ประโยคตัวอย่าง - (天) amatsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

今日は天気が荒れるかもしれません。

Kyou wa tenki ga areru kamoshiremasen

วันนี้อาจถึงเวลาที่พายุ

เวลาอาจเป็นเรื่องยากในวันนี้

  • 今日 - วันนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 天気 - เวลา/สภาพอากาศ
  • が - หัวเรื่อง
  • 荒れる - กระซิบแรง/วุ่นวาย
  • かもしれません - บางที/เป็นไปได้
今日の天気は晴れです。

Kyou no tenki wa hare desu

เวลาของวันนี้มีแดด

เวลามีแดดวันนี้

  • 今日の - "de hoje"
  • 天気 - เวลา/สภาพอากาศ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 晴れ - แสงแดด
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

ฉันชอบสังเกตวัตถุท้องฟ้า

ฉันชอบการสังเกตทางดาราศาสตร์

  • 天体観測 - การสังเกตวัตถุในท้องฟ้า
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大好き - มากที่เป็นที่รักและนับถือ
  • です - วิธีการที่ใช้ในการปิดประโยคและการเรียบง่าย
天井には星が輝いている。

Tenjou ni wa hoshi ga kagayaite iru

บนเพดาน

ดวงดาวส่องแสงบนเพดาน

  • 天井 (tenjou) - テト
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 星 (hoshi) - ดาว
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 輝いている (kagayaiteiru) - ส่องสว่าง
天地は永遠に続く。

Tenchi wa eien ni tsuzuku

ชั้นฟ้าและแผ่นดินคงอยู่เป็นนิตย์

  • 天地 - "ฟ้ากับดิน"
  • は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
  • 永遠 - หมายถึง "นิรันดร์" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に - ญี่ปุ่น
  • 続く - หมายถึง "ต่อไป" เป็นภาษาญี่ปุ่น
天国に行きたいです。

Tengoku ni ikitai desu

ฉันอยากไปสวรรค์

ฉันอยากไปท้องฟ้า

  • 天国 (tengoku) - ท้องฟ้า
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - คำนี้แสดงถึงการจบประโยคและความสุภาพ
天気がいいですね。

Tenki ga ii desu ne

อากาศดี

อากาศดี.

  • 天気 - สุกการะณิน (clima)
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • いい - หมายถึง "ดี" หรือ "น่ายินดี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "ser" เป็นภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อบ่งบอกการยืนยันที่สุภาพ
  • ね - คำเต้นฉบับที่ใช้ในการถามที่เป็นคำถามหรือการยืนยัน
天才は努力の結果です。

Tensai wa doryoku no kekka desu

อัจฉริยะเป็นผลมาจากความพยายาม

  • 天才 - สัญลักษณ์ "gênio" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - คำในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "วาจา" หมายความว่าเป็น "อัจฉริยะ" ในประโยค
  • 努力 - คำว่า "esforço" ในภาษาญี่ปุ่นความหมายถึง "ความพยายาม" ครับ/ค่ะ.
  • の - ประกาศเขตครองที่ใช้ภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "ความพยายาม" เป็นของ "อัจฉริยะ" ค่ะ.
  • 結果 - ผลลัพธ์
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่า "ผลลัพธ์" เป็น "อัจฉริยะ" เป็นผลมาจาก "ความพยายาม" ครับ
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

จักรพรรดิเป็นสัญลักษณ์ของญี่ปุ่น

  • 天皇 - จักรพรรดิแห่งญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴的 - สัญลักษณ์
  • 存在 - การมีอยู่
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

ภัยธรรมชาติเป็นพลังธรรมชาติที่ไม่สามารถหยุดได้ด้วยพลังของมนุษย์

  • 天災 - ภัยพิบัติธรรมชาติ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - ser humano
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 力 - พลัง, กำลัง
  • では - อนุสัญญาณที่แสดงถึงการปฏิเสธหรือจำกัด
  • 防ぎきれない - ไม่สามารถป้องกันได้อย่างสมบูรณ์
  • 自然 - ธรรมชาติ
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 力 - พลัง, กำลัง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

原則

gensoku

หลักการ; กฎทั่วไป

運送

unsou

การส่งสินค้า; การขนส่งทางทะเล

yoru

บ่าย;เย็น

欲張り

yokubari

ความโลภ; ความโลภ; ความโลภ

此れ等

korera

เหล่านั้น