การแปลและความหมายของ: 境 - sakai

คำว่า ญี่ปุ่น 境[さかい] มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการเข้าใจวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจความหมายและการประยุกต์ใช้งานของสัมผัสนี้สามารถเปิดประตูสู่การตีความใหม่ ๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่มันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรมและภาษา

นอกจากจะเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับนักศึกษาแล้ว 境[さかい] ยังมีความสำคัญในบทสนทนาปรัชญาและสังคมในญี่ปุ่นด้วย เราจะดูว่าคำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับที่มา หรือวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมัน โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ。

ความหมายและการใช้ของ 境[さかい]

ในสาระสำคัญแล้ว, 境[さかい] หมายถึง "ชายแดน", "ขีดจำกัด" หรือ "เขตแดน" ซึ่งสามารถหมายถึงทั้งอุปสรรคทางกายภาพ เช่น ระหว่างประเทศหรือภูมิภาค และแนวคิดนามธรรม เช่น ช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงในชีวิต ตัวอย่างเช่น, สำนวน 境目[さかいめ] (ที่มาจาก 境) อธิบายเส้นที่แยกสองสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นแม่น้ำระหว่างเมืองหรือการเปลี่ยนแปลงจากช่วงหนึ่งไปยังอีกช่วงหนึ่ง.

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้เพื่อพูดถึงสถานการณ์ที่มีความแตกต่างชัดเจนระหว่างสองสถานะ ตัวอย่างปฏิบัติคือประโยค 「人生の境に立つ」 ซึ่งแปลว่า "อยู่ในจุดเปลี่ยนของชีวิต" การใช้ในลักษณะนี้แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเชื่อมโยงกับช่วงเวลาแห่งการตัดสินใจ สะท้อนความสำคัญของมันทั้งในภาษาและวัฒนธรรม

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 境

อักษรคันจิ 境 ประกอบด้วยรากศัพท์ 土 (ดิน) และส่วนประกอบ 竟 ซึ่งสื่อถึงแนวคิดของการสรุปหรือขีดจำกัด การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: มันเสริมแนวคิดของการแบ่งระหว่างพื้นที่หรือแนวคิด การศึกษาทางศิลปศาสตร์ชี้ให้เห็นว่าอักขระนี้เกิดขึ้นในประเทศจีนโบราณและถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกับต้นฉบับ

ควรเน้นย้ำว่าสัญลักษณ์ 荒ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ปรากฏในคำสำคัญเช่น 境界[きょうかい] (พรมแดน) และ 環境[かんきょう] (สิ่งแวดล้อม) หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคันจินี้ในคำประกอบสามารถช่วยขยายคำศัพท์ของคุณได้อย่างมีนัยสำคัญ.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

แนวทางหนึ่งที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 境[さかい] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพของการแบ่งเขตอย่างเป็นรูปธรรม เช่น แผนที่ที่มีเส้นแบ่งเขตของอาณาเขต นอกจากนี้ยังมีกลยุทธ์ในการจดจำการปรากฏของมันในคำต่าง ๆ เช่น 境内[けいだい] ซึ่งหมายถึงพื้นที่ของศาลเจ้าชินโต — สถานที่ที่มีการกำหนดขอบเขตด้วยความหมายทางศาสนา。

อย่างน่าสนใจ คำนี้ยังมีน้ำหนักทางปรัชญาในญี่ปุ่นด้วย มันปรากฏในการสนทนาเกี่ยวกับ 幽玄[ゆうげん] ซึ่งเป็นแนวคิดเชิงสุนทรียศาสตร์ที่ให้คุณค่ากับความลับและขอบเขตระหว่างสิ่งที่มองเห็นและสิ่งที่มองไม่เห็น การใช้ประเภทนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงคำในชีวิตประจำวันเข้ากับการสะท้อนทางความคิดที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 界 (kai) - โลก, ทรงกลม; แนวคิดของพื้นที่ที่มีขอบเขตจำกัด
  • 限界 (genkai) - ขีดจำกัด, ข้อจำกัด; หมายถึงสูงสุดที่สามารถทำได้ในทุกบริบท.
  • 範囲 (han'i) - ขอบเขต, การขยาย; หมายถึงพื้นที่ของอิทธิพลหรือผลกระทบ。
  • 縁 (en) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อ; หมายถึงความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงพิเศษ
  • 境界 (kyōkai) - พรมแดน, ขีดจำกัด; เส้นที่แยกสองดินแดนหรือรัฐออกจากกัน.
  • 境地 (kyōchi) - สถานะหรือเงื่อนไข; หมายถึงสถานะทางจิตใจหรือจิตวิทยาที่เกี่ยวข้องกับขีดจำกัด。
  • 境遇 (kyōgu) - สถานการณ์; เงื่อนไขหรือสถานการณ์ที่ล้อมรอบบุคคลหนึ่ง.
  • 境目 (sakaime) - การแบ่งแยก, ขอบเขต; เส้นหรือตำแหน่งที่ทำเครื่องหมายระหว่างสองพื้นที่.
  • 境界線 (kyōkaisenn) - เส้นเขตแดน; เส้นที่กำหนดเขตแดนของสองดินแดน.
  • 境界面 (kyōkaimen) - พื้นผิวพรมแดน; หมายถึงพื้นผิวที่พื้นที่สองแห่งมาบรรจบกัน
  • 境内 (keidai) - พื้นที่ของวิหาร; หมายถึงพื้นที่ภายในพื้นที่ของวิหาร.
  • 境外 (keigai) - นอกพื้นที่; หมายถึงภูมิภาคที่อยู่นอกพรมแดนหรือลิมิตของพื้นที่เฉพาะ
  • 境界部分 (kyōkaibubun) - ส่วนหนึ่งของชายแดน; หมายถึงส่วนเฉพาะของเส้นเขตแดน.
  • 境界点 (kyōkaiten) - จุดจำกัด; จุดเฉพาะที่ทำเครื่องหมายขอบเขตระหว่างสองพื้นที่。
  • 境域 (kyōiki) - โซนหรือละแวก; หมายถึงพื้นที่ที่ถูกกำหนดโดยชายแดน.
  • 境地面 (kyōchimen) - พื้นผิวสถานะ; พื้นที่ที่สภาวะหรือเงื่อนไขบางอย่างมาบรรจบกัน
  • 境目線 (sakaimisen) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึงเส้นที่มองเห็นได้ซึ่งแบ่งพื้นที่สองพื้นที่ออกจากกัน。
  • 境目面 (sakaimesen) - พื้นผิวที่กำหนด; หมายถึงพื้นผิวที่แยกวงกลมสองวง
  • 境目部分 (sakaibubun) - ส่วนของการกำหนดขอบเขต; ส่วนเฉพาะที่ทำเครื่องหมายการแยกจากกันระหว่างพื้นที่ต่างๆ。
  • 境目点 (sakaimeten) - จุดกำหนดขอบเขต; จุดเฉพาะที่บ่งบอกถึงการแยกพื้นที่ออกจากกัน。
  • 境目域 (sakaimidai) - เขตแดน; พื้นที่ที่กำหนดหรือกำหนดขอบเขต.
  • 境目地 (sakaimichi) - สถานที่ทำเครื่องหมาย; หมายถึงสถานที่ที่แน่นอนในการแบ่งแยกพื้นที่ต่างๆ。
  • 境目遇 (sakaimou) - การพบกันของขอบเขต; หมายถึงจุดที่สองพื้นที่มาบรรจบกัน.
  • 境目界 (sakaikakai) - เส้นแบ่งเขต; หมายถึง ขอบเขตระหว่างพื้นที่สองแห่งที่แยกจากกัน.
  • 境目範囲 (sakaimihan'i) - ขอบเขตของการกำหนด; ขนาดหรือพื้นที่ที่กำหนดโดยขอบเขต.
  • 境目縁 (sakaien) - การเชื่อมต่อข้อจำกัด; หมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างขอบเขตและการเชื่อมต่อของมัน。
  • 境目限界 (sakaigenkai) - ขอบเขตการกำหนด; จุดสูงสุดของการแยกพื้นที่.
  • 境目界線 (sakaikaisen) - เส้นแบ่งเขต; เส้นกายภาพที่แยกพื้นที่สองแห่งออกจากกัน.
  • 境目界面 (sakaikaimen) - พื้นผิวการทำเครื่องหมาย; หมายถึงพื้นผิวที่เป็นตัวแทนของการแยก.
  • 境目内 (sakaiminai) - ภายในขอบเขต; หมายถึงพื้นที่ภายในการกำหนดสถานที่
  • 境目外 (sakaimigai) - นอกเหนือจากขอบเขต; แทนทุกสิ่งที่อยู่เหนือการกำหนด.
  • 境目界部分 (sakaikakubun) - ส่วนของเส้นแบ่งเขต; ส่วนเฉพาะของเส้นที่แบ่งพื้นที่ออกจากกัน.

คำที่เกี่ยวข้อง

国境

kunizakai

ชายแดนแห่งชาติหรือรัฐ

境界

kyoukai

ขีด จำกัด

境遇

kyouguu

สิ่งแวดล้อม; สถานการณ์

環境

kankyou

สิ่งแวดล้อม; สถานการณ์

チャイム

tyaimu

กระดิ่ง

チャンス

tyansu

โอกาส

izumi

ฤดูใบไม้ผลิ; แหล่งน้ำแห่งแรงบันดาล

維持

iji

การซ่อมบำรุง; การเก็บรักษา

安定

antei

ความมั่นคง สมดุล

あべこべ

abekobe

ตรงกันข้าม; ตรงข้าม; ย้อนกลับ

Romaji: sakai
Kana: さかい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ชายแดน; ขีด จำกัด ; สถานะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: border;boundary;mental state

คำจำกัดความ: Limites/fronteiras

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (境) sakai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (境) sakai:

ประโยคตัวอย่าง - (境) sakai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

削減は環境保護のために重要です。

Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu

การลดลงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการปกป้องสิ่งแวดล้อม

การลดลงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการปกป้องสิ่งแวดล้อม

  • 削減 - การลดลง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
  • のために - ถึง
  • 重要 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

ใยไส้ซึ่งเป็นสังเคราะห์อาจมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมได้

  • 化繊 - ย่อจาก "ใยเคมี" อ้างถึงสิ่งทอที่ผลิตจากสารเคมีทางเร่อะสังแสง
  • は - อนุกรมภาพันธ์บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ " 化繊"
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
  • に - อนุญาตให้เข้าถึงข้อความที่ต้องการแปล,Integer,reais.
  • 悪影響 - ผลกระทบลบ
  • を - วิธีดำเนินการอย่างเสียรู้สึกที่อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่อสิ่งแวดล้อม
  • 与える - สร้างผลกระทบต่อ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น.
  • が - วิธีกรรม, บ่งบอกว่าเฉพาะเรื่องของปรากฏการณ์ "可能性がある"
  • ある - อยู่, มี.
国境を越える旅がしたいです。

Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu

ฉันต้องการเดินทางข้ามชายแดน

ฉันต้องการเดินทางชายแดน

  • 国境 - ระหว่างประเทศ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 越える - ทะลุ, เหนือ
  • 旅 - การท่องเที่ยว
  • が - หัวเรื่อง
  • したい - อยากทำ
  • です - เป็น (รูปแบบชุมนุม)
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

ความรังสีมีอาจส่งผลกระทบที่เป็นทางลบต่อสิ่งแวดล้อม ี

  • 放射能 - การฉายรังสี
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 環境 - สิ่งแวดล้อม
  • に - ตัวบอกเป้าหมาย
  • 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
  • を - ตัวชี้วัตถุ
  • 与える - ทำให้เกิด
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - ตัวชี้เป็นกรรม
  • あります - มีอยู่
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

นักเรียนใหม่สามารถจองเวลาเพื่อที่จะทำความเข้าใจกับสิ่งแวดล้อมใหม่ได้

  • 新入生 - "novos alunos" em tailandês é "นักเรียนใหม่"
  • は - มันเป็นอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "นักเรียนใหม่"
  • 新しい - หมายความว่า "ใหม่" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • 環境 - "ambiente" em tailandês é "สภาพแวดล้อม"
  • に - เป็นอักษรญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือจุดหมายของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ไปที่" สภาพแวดล้อมใหม่
  • 慣れる - หมายความว่า "to get used to" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • のに - เป็นคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล ในที่นี้หมายถึง "เพื่อ" ให้เรียนรู้สภาพแวดล้อมใหม่
  • 時間 - "Tempo" em tailandês é เวลา.
  • がかかる - เป็นคำพ้องภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายความว่า "ใช้เวลา" หรือ "ต้องใช้เวลา"
  • こと - เป็นอัตราบรรณาการญี่ปุ่นที่บ่งชี้การกระทำหรือเหตุการณ์, ในกรณีนี้คือ "ใช้เวลา"
  • あります - มันเป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่า "มี" หรือ "มี" ในภาษาญี่ปุ่น。
清潔な環境は健康につながる。

Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru

สภาพแวดล้อมที่สะอาดนำไปสู่สุขภาพ

  • 清潔な - คำคุณลักษณ์ที่หมายถึง "สะอาด"
  • 環境 - สภาพแวดล้อม
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 健康 - คํานามที่หมายถึง "สุขภาพ"
  • に - คำนำหน้าที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างเรื่องและกริยา
  • つながる - คำกริยาที่หมายถึง "เชื่อมต่อ" หรือ "เกี่ยวข้อง"
私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

ฉันรู้สึกสับสนในสภาพแวดล้อมใหม่ ๆ。

ฉันสามารถกำจัดเขาในสภาพแวดล้อมใหม่ได้。

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
  • 環境 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สภาพแวดล้อม"
  • で - รหัส ความหมาย "partícula" ไม่สามารถแปลงเป็นภาษาไทยได้ โปรดระบุคำศัพท์เป็นภาษาโปรตุเกสใหม่ที่ต้องการแปล ขอบคุณครับ
  • まごつく - 動詞「混乱する」(こんらんする)意味は「混乱する」です。
  • こと - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

ต้องใช้เวลาในการทำความคุ้นเคยกับสภาพแวดล้อมใหม่

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
  • 環境 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สภาพแวดล้อม"
  • に - คำศัพท์ญี่ปุ่นที่บ่งบอกการกระทำที่เป็นทิศทางไปสู่สิ่งหรือสถานที่
  • 慣れる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เริ่มเป็นปกติ"
  • のに - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่แสดงวัตถุประสงค์หรือจุดปลายของการกระทำ
  • 時間 - คำนามภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เวลา"
  • が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • かかります - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใช้เวลา"
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

สถานการณ์ของฉันไม่ดี

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต

อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต

  • 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
  • に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
  • 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
  • こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
  • 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
  • につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

境