การแปลและความหมายของ: 古 - inishie
คำภาษาญี่ปุ่น 古[いにしえ] มีน้ำหนักทางประวัติศาสตร์และกวีที่มากกว่าความหมายง่ายๆ ของ "ความโบราณ" หรือ "ยุคสมัยโบราณ" หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคันจินี้ ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หรือแม้แต่การจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ บทความนี้จะนำคุณผ่านรายละเอียดทั้งหมดนี้ ที่นี่ใน Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังสามารถค้นหาตัวอย่างที่ใช้จริงเพื่อรวมไว้ใน Anki ของคุณและเร่งการศึกษาได้อีกด้วย สิ่งที่ทำให้ いにしえ พิเศษคือความเป็นคู่ของมัน: ในขณะเดียวกันที่มันเรียกถึงอดีตที่ห่างไกล เกือบจะเป็นตำนาน มันยังปรากฏในบริบทสมัยใหม่ ตั้งแต่วรรณกรรมไปจนถึงชื่อสถานประกอบการ มีเคล็ดลับอะไรไหมที่จะไม่สับสนกับอักษรภาพที่คล้ายกัน? และทำไมมันถึงถูกใช้บ่อยในกวีนิพนธ์คลาสสิก? มาค้นหาคำตอบทั้งหมดนี้กันต่อไป. การประกอบของคันจิ 古 เป็นบทเรียนประวัติศาสตร์ในตัวของมันเอง มันรวมรากศัพท์ 十 (สิบ) กับ 口 (ปาก) ซึ่งแสดงถึงความคิดเรื่อง "สิบรุ่นผ่านการเล่าเรื่องปากต่อปาก" การรวมกันที่ดูเรียบง่ายนี้ซ่อนความลึกซึ้งทางวัฒนธรรมที่น่าประทับใจ — สุดท้ายแล้ว เรื่องราวมากมายกี่เรื่องที่สามารถเล่าได้จากสิบปากเล่าขานถึงอดีต? อย่างน่าสนใจ ในการเขียนจีนโบราณ (ซึ่งเป็นที่มาของฮิรางานะ) อักษรนี้แสดงถึงกะโหลกศีรษะโบราณ โดยมีความหมายโดยตรงถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต ค่อยๆ กาลเวลา การแสดงออกกราฟิกนี้ได้อ่อนลงจนถึงรูปแบบที่เราเห็นในปัจจุบัน คุณลองนึกภาพดูว่าการเขียนแนวคิดนี้ในวันนี้จะเป็นอย่างไร หากเรายังคงรักษาการวาดภาพเดิมไว้? ในขณะที่ในภาษาโปรตุเกสเราใช้ "antiguidade" เป็นหลักสำหรับวัตถุหรือช่วงเวลาในประวัติศาสตร์, いにしえ มีการใช้ที่มีความเป็นวรรณกรรมมากกว่าในภาษาญี่ปุ่น มันมักจะปรากฏใน waka (บทกวีดั้งเดิม) เพื่อกระตุ้นความคิดถึงที่เกือบจะมีจิตวิญญาณของอดีต คุณเคยสังเกตไหมว่าบางคำดูเหมือนจะมีอารมณ์เฉพาะจากวัฒนธรรมหนึ่ง? ในชีวิตประจำวัน คุณจะพบคำนี้ในชื่อร้านอาหารที่ให้ความสำคัญกับสูตรอาหารดั้งเดิม ในร้านขายของเก่า และแม้แต่ในชื่อภาพยนตร์แบบคลาสสิก ที่น่าสนใจก็คืออนิเมะ "InuYasha" ซึ่งแนวคิดของ いにしえ เป็นศูนย์กลางของเรื่องราวที่ผสมผสานอดีตและปัจจุบัน ใครจะไปคิดว่าคำที่ดูเหมือนจะง่าย ๆ นี้สามารถเปิดประตูไปสู่การเข้าใจหลายแง่มุมของญี่ปุ่นได้? เพื่อไม่ให้ลืมความหมายของ 古 ฉันได้สร้างการเชื่อมโยงส่วนตัวที่อาจช่วยคุณได้: นึกภาพผู้สูงอายุ (ที่แสดงโดย 十) กำลังเล่าเรื่องเก่าๆ (ปาก, 口) ให้หลานๆ ฟัง ภาพนี้ติดอยู่ในหัวของฉันอย่างถาวร คุณคิดว่ามันจะได้ผลกับคุณไหม? การหลอกลวงที่พบบ่อยคือการสับสน 古 กับ 右 (ขวา) หรือ 石 (หิน) แต่สังเกตให้ดี: ขณะที่ "หิน" มีเส้นเพิ่มเติมที่ออกมาจากรากสูงสุด "โบราณ" ยังคงความเรียบง่ายไว้ สำหรับการออกเสียง いにしえ เสียงจะคล้ายกับการถอนหายใจ — เหมาะมากสำหรับบางอย่างที่พูดถึงยุคสมัยที่ผ่านไป เคยลองพูดออกเสียงดังๆ เพื่อรู้สึกถึงทำนองของคำไหม?เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 古
การใช้จริงและบริบททางวัฒนธรรม
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 古い (Furui) - เก่า
- 古代 (Kodai) - โบราณยุค
- 古典 (Koten) - คลาสสิก
- 古風 (Kofu) - สไตล์โบราณ
- 古老 (Koro) - แก่, โบราณ (โดยปกติใช้กับผู้คน)
- 古式 (Koshiki) - สไตล์เก่า, วิธีดั้งเดิม
- 古今 (Kokin) - เก่าและใหม่
- 古墳 (Kofun) - โบราณหลุมฝังศพ
- 古都 (Koto) - อดีตเมืองหลวง
- 古書 (Kosho) - หนังสือเก่า
- 古代史 (Kodai-shi) - ประวัติศาสตร์โบราณ
- 古代文明 (Kodai Bunmei) - อารยธรรมโบราณ
- 古代遺跡 (Kodai Iseki) - ซากโบราณ
- 古代神話 (Kodai Shinwa) - ตำนานโบราณ
- 古代史料 (Kodai Shiryō) - แหล่งข้อมูลประวัติศาสตร์โบราณ
- 古代語 (Kodai-go) - ภาษาโบราณ
- 古代文字 (Kodai Moji) - การเขียนโบราณ
- 古代建築 (Kodai Kenchiku) - สถาปัตยกรรมโบราณ
- 古代美術 (Kodai Bijutsu) - ศิลปะโบราณ
- 古代陶器 (Kodai Tōki) - เซรามิกโบราณ
- 古代銅器 (Kodai Dōki) - บรอนซ์โบราณ
- 古代歴史 (Kodai Rekishi) - ประวัติศาสตร์โบราณ
- 古代文化 (Kodai Bunka) - วัฒนธรรมโบราณ
- 古代科学 (Kodai Kagaku) - วิทยาศาสตร์โบราณ
- 古代哲学 (Kodai Tetsugaku) - ปรัชญาโบราณ
- 古代医学 (Kodai Igaku) - การแพทย์โบราณ
- 古代法律 (Kodai Hōritsu) - กฎหมายเก่าแก่
- 古代戦争 (Kodai Sensō) - สงครามโบราณ
- 古代王朝 (Kodai Ōchō) - ตระกูลโบราณ
- 古代国家 (Kodai Kokka) - รัฐเก่าแก่
- 古代民族 (Kodai Minzoku) - ชนพื้นเมืองโบราณ
- 古代社会 (Kodai Shakai) - สังคมโบราณ
- 古代宗教 (Kodai Shūkyō) - ศาสนาโบราณ
คำที่เกี่ยวข้อง
furui
เก่า (ไม่ใช่คน); อายุ; เก่า; หัวโบราณ; ล้าสมัย; อาบแดด; ขาดรุ่งริ่ง; บทความล้าสมัย; บทความล้าสมัย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (古) inishie
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (古) inishie:
ประโยคตัวอย่าง - (古) inishie
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Furui tera wa utsukushii desu
วัดเก่าสวย
วัดเก่าสวย
- 古い - เก่าแก่
- 寺 - วัด
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい - งาม
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
Furui tatemono ga takusan aru machi ni sunde imasu
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองที่มีอาคารเก่าแก่หลายแห่ง
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองที่มีอาคารเก่าแก่หลายแห่ง
- 古い - เก่าแก่
- 建物 - edifícios
- が - หัวเรื่อง
- たくさん - มากมาย
- ある - มีอยู่
- 町 - เมือง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 住んでいます - โมโร
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
มิธิเป็นเรื่องราวที่สำคัญที่สื่อสารศาสนาและวัฒนธรรมของคนในอดีต
- 神話 - มิโตะ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 古代 - โบราณกาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 人々 - ผู้คน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ศรัทธา
- や - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
- 文化 - วัฒนธรรม
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 伝える - ถ่ายทอด
- 大切 - สำคัญ
- な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
- 物語 - ประวัติศาสตร์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
วัดเป็นสัญลักษณ์ของศรัทธาโบราณ
วัดเป็นสัญลักษณ์ของศาสนาโบราณ
- 神殿 - วัด
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 古代 - เก่า
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 信仰 - ความเชื่อ, ศรัทธา
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 象徴 - สัญลักษณ์
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita
ฉันเปลี่ยนรองเท้าเก่าของฉันเป็นใหม่
ฉันเปลี่ยนรองเท้าเก่ากับใหม่
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "เก่า"
- 靴 (kutsu) - ชื่อสารญี่ปุ่นที่หมายถึง "รองเท้า"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 新しい (atarashii) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- もの (mono) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- と (to) - อนุทานที่แสดงการกระทำร่วมกัน ในกรณีนี้คือการแลกรองเท้า
- 替えました (kaemashita) - การแลกเปลี่ยน (troquei)
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
ฉันแก้ไขชุดกิโมโนเก่า
ฉันสังเกตเห็นชุดกิโมโนเก่า
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 着物 (kimono) - ชุดคิโมโน ซึ่งเป็นเสื้อผ้าทางประเพณีของญี่ปุ่น
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 繕いました (tsukuraimashita) - กริยา ที่หมายถึง "consertei" หรือ "arrumei"
Watashi wa furui kitte o atsumeru no ga suki desu
ฉันชอบเก็บแสตมป์เก่า
ฉันชอบรวบรวมแสตมป์เก่า
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 切手 (kitte) - ตราใหญ่
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 集める (atsumeru) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "สะสม"
- のが (noga) - คำเชื่อมที่เชื่อมระหว่างคำกริยาและคำคุณค่าและบ่งบอกว่า "การสะสมแสตมป์โบราณ" เป็นสิ่งที่คนนั้นชอบทำ
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค