การแปลและความหมายของ: 出 - de
คำว่า 出[で] เป็นคำที่สำคัญอย่างมากสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา ญี่ปุ่น โดยมีความหมายหลากหลายตั้งแต่ "ออก" ไปจนถึง "ปรากฏ" มันปรากฏในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันและในวลีที่ประกอบ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานที่เป็นประโยชน์ และความน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้น่าสนใจ หากคุณต้องการเข้าใจว่า 出[で] ทำงานอย่างไรในภาษา ญี่ปุ่น โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและการใช้งานของ 出[で]
คำว่า 出[で] สามารถแปลได้ว่า "ออก", "ปรากฏ" หรือ "เกิดขึ้น" ขึ้นอยู่กับบริบท มันมักถูกใช้ร่วมกับคันจิอื่นเพื่อสร้างคำต่างๆ เช่น 出かける (ออกจากบ้าน), 出席する (เข้าร่วม) หรือ 出発 (การออกเดินทาง) ความหลากหลายของมันทำให้เป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์ที่สุดสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น
นอกจากนี้ 出[で] ยังปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น ในป้ายประกาศที่สถานีรถไฟ (出口 หมายถึง "ทางออก") หรือในคำแนะนำการทำงาน การรู้วิธีใช้มันอย่างถูกต้องสามารถหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น การพูดว่า 出てください (โปรดออกไป) มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมามากกว่าคำแสดงออกอื่นๆ
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 出 มีต้นกำเนิดที่น่าสนใจในด้านภาพสัญลักษณ์: มันแสดงถึงเท้าที่ออกจากถ้ำ ซึ่งสื่อถึงแนวคิดของ "การออกเดินทาง" หรือ "การปรากฏตัว" การแสดงออกทางสายตานี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันจึงมีอยู่ในคำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวหรือการปรากฏ องค์ประกอบหลักของมันเหมือนกับคำว่า 山 (ภูเขา) ซึ่งเน้นย้ำความเชื่อมโยงกับแนวคิดของสิ่งที่มาจากภายในสู่ภายนอก
ในการเขียน การใส่ใจกับลำดับของขีดเส้นเป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาด คันจิเริ่มต้นด้วยเส้นแนวนอนด้านบนสุด ตามด้วยเส้นแนวตั้งแล้วตามด้วย "ขา" ที่ออกจากฐาน การจดจำลำดับนี้จะช่วยให้เขียนด้วยมือได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่การเขียนต้องชัดเจน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 出[で]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 出[で] คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง เช่น ป้ายทางออกในสถานที่สาธารณะหรือในคำกริยา ตัวอย่างประโยค เช่น 家を出る (ออกจากบ้าน) หรือ 手を出す (เกี่ยวข้องกับบางสิ่ง) จะช่วยให้จำความหมายได้ดีขึ้น อีกวิธีหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างจากชีวิตประจำวัน เช่น 会議に出る (เข้าร่วมการประชุม)
นอกจากนี้ การใส่ใจในวลีที่ประกอบขึ้นสามารถขยายคำศัพท์ได้อย่างรวดเร็ว คำต่างๆ เช่น 提出 (ส่งเอกสาร) และ 出演 (ปรากฏในโชว์) แสดงให้เห็นว่า 出[で] ปรับใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ยิ่งคุณรู้จักตัวอย่างจริงมากเท่าไหร่ การใช้คำนี้ในภาษาญี่ปุ่นที่พูดและเขียนก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 出口 (Deguchi) - ทางออก
- 出席 (Shusseki) - การมีตัวตน
- 出演 (Shutsuen) - การเข้าร่วมในการนำเสนอ
- 出版 (Shuppan) - สิ่งพิมพ์
- 出発 (Shuppatsu) - การแข่งขัน
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - การประชุม
- 出張 (Shutchou) - การเดินทางเพื่อธุรกิจ
- 出題 (Shutsudai) - การเสนอคำถาม
- 出勤 (Shukkin) - การเข้าทำงาน
- 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
- 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
- 出身 (Shusshin) - การเกิดหรือต้นกำเนิดของใครบางคน
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - การย้ายหรือการเคลื่อนที่
- 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
- 出費 (Shuppi) - ค่าใช้จ่าย
- 出生 (Shusshou) - การเกิด
- 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
- 出向 (Shukkou) - การย้ายไปยังบริษัทอื่น
- 出会う (Deau) - พบกัน
- 出漁 (Shutsugyo) - การตกปลา (ออกไปตกปลา)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - พร้อมหรือสมบูรณ์
- 出会った (Deatta) - พบ (รูปอดีตของ 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
- 出し物 (Dashimono) - การนำเสนอหรือการแสดง
- 出し入れ (Dashiire) - นำเข้าและส่งออก (การจัดเก็บ)
- 出し抜く (Dashinuku) - เกินหรือเซอร์ไพรส์
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
- 出し方 (Dashikata) - วิธีการนำเสนอ
- 出し手 (Dashite) - ผู้ที่นำเสนอหรือจัดหา
- 出し渋る (Dashishiburu) - ความไม่เต็มใจในการให้
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - ภาพถ่ายหรือความไม่เต็มใจในการให้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (出) de
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (出) de:
ประโยคตัวอย่าง - (出) de
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
เริ่มอาบน้ำฤดูร้อนฉับพลัน
ฝักบัวเริ่มขึ้นทันที
- 夕立ち - ฝนฤดูร้อน
- が - หัวเรื่อง
- 急に - โดยอย่างนี้ทันที
- 降り出した - เริ่มต้นฝนตก
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
ฉันมีแผนจะจากไป
ฉันตั้งใจจะจากไป
- 外出する - ออกจากบ้าน
- 予定 - นาม หมายถึง "แผน, โปรแกรม"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - กรุณาให้คำทับศัพท์ที่ต้องการแปล
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
ฉันไม่อยากไปที่ที่ผีออกมา
- 幽霊 - ผี
- が - หัวเรื่อง
- 出る - ปรากฏ
- ところ - สถานที่
- には - เป็นอนุกรมลำดับ
- 行きたくない - ไม่อยากไป
- です - วิเร็บจบประโยค
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
ในลิ้นชักมีความทรงจำที่สำคัญมากมายที่เก็บไว้
ลิ้นชักเต็มไปด้วยความทรงจำที่สำคัญมากมาย
- 引き出し (hikidashi) - ลิ้นชัก
- に (ni) - อนุกรมที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่สิ่งใดอยู่
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 大切な (taisetsuna) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- たくさん (takusan) - หลายหลาย
- 詰まっている (tsumatteiru) - เต็มใจ, เต็มที่
Atari ga deta!
ฉันทำให้ถูกต้อง! หรือ "ฉันชนะ!"
ระเบิดออกมา!
- 当たり - หมายถึง "sucesso" หรือ "โชคดี" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
- 出た - ออกในรูปแบบที่ยืนยันในอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- ! - เครื่องหมายชี้วัดในภาษาญี่ปุ่น.
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
เขาออกไปเพื่อทำภารกิจให้สำเร็จ
เขาออกไปทำภารกิจ
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 使命 (shimei) - ภารกิจ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 遣る (yaru) - ทำให้สำเร็จ
- ために (tameni) - สำหรับ
- 出発 (shuppatsu) - การแข่งขัน
- した (shita) - อดีตของกริยา "fazer"
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
เขาให้คำตอบที่แม่นยำ
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 的確な (tekikakuna) - จำเป็นต้องใช้ ข้อมูลที่ถูกต้อง
- 答え (kotae) - ตอบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 出した (dashita) - เจาได้แล้ว โปรดนำเสนอ
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
เขาออกไปสู้เพื่อเอาชนะศัตรูครับ
เสด็จออกรบชนะข้าศึก
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 敵 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ศัตรู"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 討つ - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชนะ"
- ために - expresión japonesa que significa "para"
- 戦い - โตโมะงังะ
- に - คำลักษณะภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้สถานที่ที่การกระทำเกิดขึ้น
- 出た - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ออก"
Kare wa shigoto o nagedashita
เขายอมแพลงงานแล้วครับ.
เขาทิ้งงานของเขา.
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 仕事 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "งาน"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 投げ出した - กริยาภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทิ้ง" หรือ "ละทิ้ง"
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
เธอมารับฉันที่สนามบิน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 空港 (kūkō) - สนามบิน
- で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
