Traduction et signification de : 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 出口 (Deguchi) - Saída
- 出席 (Shusseki) - Presença
- 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
- 出版 (Shuppan) - Publicação
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Être capable
- 出会い (Deai) - Encontro
- 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
- 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
- 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
- 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
- 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
- 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
- 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
- 出費 (Shuppi) - Despesas
- 出生 (Shusshou) - Nascimento
- 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
- 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
- 出会う (Deau) - Encontrar-se
- 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
- 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
- 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
- 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
- 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
- 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
- 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner
Mots associés
Romaji: de
Kana: で
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : sortie; venir (aller)
Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Définition : Sors et reste visible.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出) de
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出) de:
Exemples de phrases - (出) de
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
Uma chuva de verão repentina começou.
O chuveiro começou de repente.
- 夕立ち - chuva de verão
- が - particule de sujet
- 急に - repentinamente
- 降り出した - começou a chover
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
J'ai l'intention de partir.
J'ai l'intention de partir.
- 外出する - verbe signifiant "quitter la maison"
- 予定 - nom masculin signifiant "plan, programme"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- あります - verbe qui signifie "avoir, exister"
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
Je ne veux pas aller là où les fantômes sortent.
- 幽霊 - fantasma
- が - particule de sujet
- 出る - aparecer
- ところ - endroit
- には - Particle Fire Focus
- 行きたくない - ne pas vouloir y aller
- です - particule de fin de phrase
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
Dans le tiroir, de nombreux souvenirs importants sont stockés.
Le tiroir regorge de nombreux souvenirs importants.
- 引き出し (hikidashi) - gaveta
- に (ni) - particule indiquant l'endroit où quelque chose se trouve
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 大切な (taisetsuna) - important, précieux
- 思い出 (omoide) - souvenir, mémoire
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- たくさん (takusan) - beaucoup
- 詰まっている (tsumatteiru) - être plein, être rempli
Atari ga deta!
J'ai bien compris! ou "J'ai gagné!"
Le coup est sorti!
- 当たり - signifie "succès" ou "chance" en japonais.
- が - Particule du sujet en japonais.
- 出た - verbe "quitter" à l'affirmative au passé en japonais.
- ! - signe d'exclamation en japonais.
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Il est parti pour remplir sa mission.
Il est sorti pour prendre une mission.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 使命 (shimei) - Missão
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 遣る (yaru) - Realizar
- ために (tameni) - Pour
- 出発 (shuppatsu) - Partida
- した (shita) - Passé du verbe "faire"
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Il a donné une réponse précise.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 的確な (tekikakuna) - je veux, exact
- 答え (kotae) - Réponse
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 出した (dashita) - Ça a marché, a présenté
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
Il est sorti pour se battre pour vaincre l'ennemi.
Il est allé se battre pour vaincre l'ennemi.
- 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 敵 - adversaire
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 討つ - Verbe japonais signifiant "vaincre"
- ために - Expression japonaise signifiant "à"
- 戦い - Le mot japonais signifie "bataille" en français.
- に - particule japonaise indiquant le lieu où l'action se déroule
- 出た - Le verbe japonais qui signifie "sair" est "deru".
Kare wa shigoto o nagedashita
Il a renoncé à son emploi.
Il joue son rôle.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Film de genre en japonais
- 仕事 - Nom japonais signifiant "travail"
- を - Titre de l'article en japonais
- 投げ出した - Verbe japonais signifiant "jeter" ou "abandonner"
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Elle m'a reçu à l'aéroport.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 空港 (kūkō) - aéroport
- で (de) - particule de localisation
- 私 (watashi) - je
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - m'a reçu
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
