การแปลและความหมายของ: 下 - shita

คำว่า 日本語 下[した] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ความหมายพื้นฐานของมันคือ "ข้างล่าง" หรือ "ด้านล่าง" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่าการระบุสถานที่ทางกายภาพ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่อดีตและการเขียนของตัวอักษรคันจิ ไปจนถึงตัวอย่างจริงที่คำนี้ปรากฏในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าคำนี้ทำงานอย่างไรในประโยค หรือแม้กระทั่งค้นพบเรื่องราวทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้องกับมัน โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการใช้ 下[した]

下[した] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลาย สามารถใช้เพื่อระบุทั้งตำแหน่งทางกายภาพและลำดับชั้น ในบริบทเชิงพื้นที่มันบรรยายถึงสิ่งที่อยู่ใต้วัตถุอื่น เช่น "本は机の下にある" (หนังสืออยู่ใต้โต๊ะ) ในสถานการณ์ทางสังคมสามารถหมายถึงผู้ที่มีตำแหน่งต่ำกว่า หรือสิ่งที่มีความสำคัญน้อยกว่า เช่น "下の名前" (นามสกุล)

นอกจากนี้ มันยังปรากฏในวลีต่างๆ เช่น 地下[ちか] (ใต้ดิน) และ 下着[したぎ] (ชุดชั้นใน) ความเรียบง่ายและการใช้บ่อยในชีวิตประจำวันทำให้มันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น ควรให้ความสนใจในวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้มันในบริบทที่แตกต่างกัน

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

คันจิ 下 ประกอบด้วยสามเส้นและมีประวัติศาสตร์ที่น่าสนใจ มันมาจากพิกโตแกรมที่แสดงถึงสิ่งที่ถูกวางอยู่ด้านล่างของเส้นแนวนอน แนวคิดภาพนี้ช่วยให้การจดจำง่ายขึ้น เนื่องจากเส้นด้านบนสัญลักษณ์ถึงพื้นผิว ในขณะที่เส้นด้านล่างแสดงถึงสิ่งที่อยู่ข้างล่าง

นอกจากการอ่าน した แล้ว คันจินี้ยังสามารถอ่านได้ว่า しも (ในคำที่ว่า 下半身[かはんしん] - ส่วนล่างของร่างกาย) หรือ げ (เช่นใน 下手[へた] - ไม่เก่ง) การรู้จักความหลากหลายเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจข้อความและการสนทนาในภาษาญี่ปุ่นได้ดีขึ้น โดยเฉพาะในบริบททางการหรือละครภูมิศาสตร์

ความรู้ทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับการจดจำ

ในญี่ปุ่น คำว่า 下 มีความเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับลำดับขั้นและความเคารพ ในบริษัทและโรงเรียน ยกตัวอย่างเช่น มักจะได้ยินคำว่า 部下[ぶか] (ผู้ใต้บังคับบัญชา) ซึ่งย้ำถึงความสำคัญของสถานะทางสังคม แง่มุมทางวัฒนธรรมนี้ทำให้คำนี้มีความหมายมากกว่าความหมายทางกายภาพ โดยรวมค่านิยมดั้งเดิมของญี่ปุ่นเข้าไปด้วย

ในการจดจำ下[した] เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับวัตถุในชีวิตประจำวันที่อยู่ต่ำกว่าสิ่งอื่น เช่น รองเท้า (ซึ่งอยู่ใต้ร่างกาย) หรือรากของต้นไม้ (ซึ่งอยู่ใต้ดิน) การสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "猫は椅子の下にいます" (แมวอยู่ใต้เก้าอี้) ก็ช่วยในการทำให้คำศัพท์ติดอยู่ในความจำได้อย่างมีประสิทธิภาพเช่นกัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 下部 (kabu) - ส่วนล่าง
  • 下方 (ka hō) - ลงด้านล่าง
  • 下側 (shitagawa) - ด้านล่าง
  • 下位 (kai) - ระดับต่ำกว่า
  • 下面 (ka men) - face ที่ต่ำกว่า
  • 下方向 (ka hōkō) - ทิศทางต่ำ
  • 下降 (kakō) - Descenso
  • 下回る (shita mawaru) - ผ่านไปใต้
  • 下がる (sagaru) - ลง, ต่ำลง
  • 下ろす (orosu) - ดาวน์โหลด, ถอนออก
  • 下手 (heta) - ไม่มีความสามารถ, ซุ่มซ่าม
  • 下痢 (geri) - ท้องร่วง
  • 下書き (shitagaki) - Rascunho
  • 下地 (shita-ji) - ฐานล่าง
  • 下水道 (gesuido) - ระบบท่อระบายน้ำ
  • 下町 (shitamachi) - ย่านล่าง (ดั้งเดิม)
  • 下見 (shita mi) - การเยี่ยมชมเบื้องต้น
  • 下着 (shitagi) - ชุดชั้นใน
  • 下半身 (shita han shin) - ส่วนล่างของร่างกาย
  • 下半分 (shita han bun) - ครึ่งล่าง
  • 下半期 (shita hanki) - ครึ่งหลังของปี
  • 下半身麻痺 (shita han shin mahi) - อาการอัมพาตของร่างกายส่วนล่าง
  • 下半身不随 (shita han shin fuzui) - ความไม่สามารถของส่วนล่างของร่างกาย
  • 下半身不全 (shita han shin fugen) - ความพิการบางส่วนของร่างกายส่วนล่าง

คำที่เกี่ยวข้อง

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

廊下

rouka

ห้องโถง

落下

raka

ตก; ปล่อยให้ตก; เพื่อลง

目下

meshita

ผู้ใต้บังคับบัญชา; ด้านล่าง; จูเนียร์

見下ろす

miorosu

ไม่สนใจ; เพื่อสั่งวิสัยทัศน์ของ; ดูบางสิ่งบางอย่าง

真下

mashita

ด้านล่าง; ด้านล่างโดยตรง

下手

heta

กระสับกระส่าย; ยากจน; ซุ่มซ่าม

ぶら下げる

burasageru

แขวน; ระงับ; แกว่ง; ที่จะแกว่ง

部下

buka

ผู้ใต้บังคับบัญชา

引き下げる

hikisageru

ดึงลงมา; ลดลง; ลด; เพื่อลบ

Romaji: shita
Kana: した
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ด้านล่าง; ด้านล่าง; ภายใต้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: under;below;beneath

คำจำกัดความ: ตั้งอยู่ภายใต้บางสิ่งหรือที่ตั้ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (下) shita

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (下) shita:

ประโยคตัวอย่าง - (下) shita

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

เขากำลังมองเมืองจากบนตึกสูง ๆ ค่ะ

เขามองไปที่เมืองแห่งอาคารสูง

  • 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 高い (takai) - สูง
  • ビル (biru) - อาคาร
  • から (kara) - ตั้งแต่ (บทความ)
  • 街 (machi) - เมือง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - กำลังมองลงมา
彼女の言葉にはいつも下心がある。

Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru

คำพูดของคุณมีหัวใจเสมอ

  • 彼女 - เธอ
  • の - จาก
  • 言葉 - คำ
  • には - มี
  • いつも - ตลอดเวลา
  • 下心 - ความตั้งใจที่ไม่แท้จริง
  • が - มีอยู่
  • ある - ของขวัญ
株価が下がる。

Kabuka ga sagaru

ราคาหุ้นลดลง

ลดราคาลง

  • 株価 - ราคาหุ้น
  • が - หัวเรื่อง
  • 下がる - ตก, ลดลง
炭鉱は地下深くにあります。

Chouko wa chika fukaku ni arimasu

เหมืองถ่านหินอยู่ลึกลงไปในใต้ดิน

  • 炭鉱 - เหมืองถ่านหิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 地下 - subsolo
  • 深く - ลึก
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • あります - ตั้งอยู่
物価を引き下げる必要がある。

Bukka wo hikisageru hitsuyou ga aru

จำเป็นต้องลดราคา

  • 物価 - ราคาของสินค้าและบริการ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 引き下げる - ลด, ลดลง
  • 必要 - จำเป็น
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มี, มี
私の部下はとても優秀です。

Watashi no buka wa totemo yuushuu desu

ผู้ใต้บังคับบัญชาของฉันดีมาก

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำบอกถึงการเป็นเจ้าของ ความเทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส
  • 部下 (buka) - คำนามที่หมายถึง "ลูกน้อง"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優秀 (yuushuu) - คำคุณค่า
  • です (desu) - กริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาในปัจจุบันและความเป็นทางการ
私は鍵を鞄にぶら下げました。

Watashi wa kagi wo kaban ni burasagerimashita

ฉันแขวนกุญแจที่กระเป๋าถือค่ะ.

ฉันแขวนกุญแจในกระเป๋าของฉันครับ.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 鍵 (kagi) - คำนามที่หมายถึง "กุญแจ"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 鞄 (kaban) - คำที่หมายถึง "mochila" หรือ "bolsa"
  • に (ni) - อนุกรมที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่งของวัตถุ
  • ぶら下げました (burasagemashita) - คำกริยาที่หมายถึง "แขวน" หรือ "ยก"
私は絵を描くのが下手です。

Watashi wa e o kaku no ga heta desu

ฉันไม่ดีในการวาด

ฉันวาดรูปไม่เก่ง

  • 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
  • は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
  • 絵 - คำนาม "การวาดรูป, การระบาย"
  • を - ลิ้นจำนวนสรรพนามพูดถึงว่า "การวาด" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 描く - การวาด การระบายสี
  • のが - คำนี้แสดงถึงคลัสร์คุลเนมินอล ในกรณีนี้คือ "o fato de"
  • 下手 - ไม่ดี, ไม่มีประสบการณ์
  • です - คำกริยา "ser, estar" หมายถึงว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคยืนยันหรือเป็นตัวเลือกอันยิ่งง้อ
私は山を下りる。

Watashi wa yama wo oriru

ฉันกำลังจะลงภูเขา

ฉันลงไปที่ภูเขา

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 山 - คำที่หมายถึง "montanha"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 下りる - ลง (descer)
私たちは推測に基づいて決定を下す必要があります。

Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu

เราจำเป็นต้องตั้งสมมติฐานตามสมมติฐาน

เราจำเป็นต้องตัดสินใจตามการคาดเดา

  • 私たちは - เรา
  • 推測に基づいて - ตามสมมติฐาน
  • 決定を下す - ตัดสินใจ
  • 必要があります - จำเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

下