การแปลและความหมายของ: 一 - ichi

ถ้าคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับกันจิ (いち) ซึ่งหมายถึง "หนึ่ง" อย่างง่ายๆ แต่คำนี้จะเรียบง่ายเหมือนที่เห็นจริงๆ หรือไม่? ในบทความนี้ เราจะเจาะลึกถึงรากฐาน การใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ความหมายเบื้องหลังลักษณะเฉพาะของมัน และแม้แต่เรื่องน่ารู้ที่จะช่วยให้คุณจำมันได้อย่างถาวร นอกจากนี้ คุณจะค้นพบว่าคำนี้ปรากฏอยู่ในวลีทั่วไปอย่างไร และทำไมมันจึงสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจพื้นฐานของภาษา ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังจะพบตัวอย่างที่ใช้ได้จริงและประโยคที่พร้อมเพื่อรวมลงใน Anki หรือระบบการทำซ้ำแบบเว้นระยะอื่นๆ

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของคันจิ 一

ตัวอักษรคันจิ เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่เก่าแก่และเรียบง่ายที่สุดในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีต้นกำเนิดโดยตรงมาจากภาษาจีนโบราณ รูปแบบของมันคือลายเส้นแนวนอนเพียงเส้นเดียว ซึ่งแสดงถึงแนวคิดของความเป็นหนึ่ง ซึ่งเป็นหมายเลขแรกในลำดับการนับ ที่น่าสนใจคือตัวอักษรนี้มีความสำคัญมากจนปรากฏในคันจิอื่นๆ ในฐานะส่วนประกอบทางศิลปะ เช่น (สอง) และ (สาม) ซึ่งตามหลักการเดียวกันของการทำซ้ำของเส้น。

ในจีนโบราณ การเขียนเริ่มต้นจากการบันทึกบนกระดูกและเปลือกเต่า และ "หนึ่ง" ถูกแทนด้วยการขีดเส้นเดียว ความเรียบง่ายนี้ถูกเก็บรักษาไว้ตลอดหลายศตวรรษ ทำให้มันกลายเป็นหนึ่งในอักษรแรก ๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ หากคุณเคยพยายามเขียนมันด้วยมือ คุณรู้ว่ามันดูเหมือนจะง่าย แต่ต้องการการควบคุมที่แน่นอนเพื่อให้เส้นตรงเรียบ — เป็นความท้าทายสำหรับผู้ที่กำลังเริ่มต้น!

การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม

นอกจากจะใช้เดี่ยวเป็นตัวเลขแล้ว ยังปรากฏในหลายการรวมกันที่มีประโยชน์ ตัวอย่างเช่น 一人 (ひとり) หมายถึง "คนหนึ่ง" หรือ "คนเดียว" ขณะที่ 一番 (いちばん) หมายถึง "ที่ดีที่สุด" หรือ "อันดับหนึ่ง" ผู้ที่เคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นแน่นอนว่าคงเคยได้ยินประโยคเช่น 「一番になりたい!」 ("ฉันอยากเป็นอันดับหนึ่ง!"). คำนี้ยังจำเป็นในขั้นตอนการนับพื้นฐาน เช่น 一つ (ひとつ) สำหรับวัตถุ และ 一日 (いちにち) สำหรับ "หนึ่งวัน".

การใช้ที่น่าสนใจอีกอย่างคือในชื่อส่วนบุคคล ชาวญี่ปุ่นหลายคนใช้ ในชื่อของพวกเขาเพื่อสื่อถึงแนวคิดของความเป็นเอกลักษณ์หรือการเริ่มต้น เช่นใน 一郎 (Ichirō) ชื่อที่พบบ่อยซึ่งมีความหมายว่า "ลูกชายคนแรก" หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมตัวละครในอนิเมะหลายตัวมี "ichi" ในชื่อ ตอนนี้คุณก็รู้เหตุผลแล้ว!

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

วิธีที่สนุกในการจำคันจิเข้านั้นคือการเชื่อมโยงมันกับสิ่งที่มีส่วนเดียว — นึกถึงไม้บรรทัดที่มีเส้นเพียงเส้นเดียวหรือแม้กระทั่งไม้จิ้มฟันที่นอนอยู่ หากคุณชอบเกมคำ การรู้ว่า いち สามารถใช้ในเกมคำต่างๆ เป็นสิ่งที่คุ้มค่า เช่นในวลี 「いち、にの、さん!」 ("หนึ่ง สอง สาม!"), ซึ่งเป็นที่นิยมในเกมเด็กๆ และถ้าคุณเคยได้ยินเกี่ยวกับเกม โออิจิ-คาบุ เกมไพ่แบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ก็ต้องรู้ว่า "โออิจิ" มาจาก "1-2-3" ในการออกเสียงแบบเก่า

สำหรับผู้ที่เริ่มต้น มีเคล็ดลับที่มีคุณค่าสำหรับคุณคือการใส่ใจในลำดับของเส้นนะ ถึงแม้ว่ามันจะเป็นเพียงเส้นเดียว แต่ควรเขียนจากซ้ายไปขวา โดยมีจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดที่ชัดเจน และถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมบางครั้ง "1" ในภาษาญี่ปุ่นถูกเขียนเป็น 1 (ตัวเลขตะวันตก) และบางครั้งเป็น 一 คำตอบนั้นง่ายมาก: บริบทที่ไม่เป็นทางการมักจะใช้ตัวเลข ในขณะที่เอกสารที่เป็นทางการหรือแบบดั้งเดิมจะชอบใช้คันจิ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ひとつ (hitotsu) - อัน (นับจำนวนวัตถุ)
  • いち (ichi) - หนึ่ง (หมายเลข)
  • ひ (hi) - อืม (เฉพาะบางการนับ)
  • かず (kazu) - หมายเลข (ทั่วไป)
  • ひとり (hitori) - บุคคลหนึ่ง
  • ひとつき (hitotsuki) - หนึ่งเดือน (ช่วงเวลา)
  • ひとあし (hitoashi) - ขั้นตอนหนึ่ง
  • ひとくち (hitokuchi) - หนึ่งคำกัด
  • ひとくみ (hitokumi) - ชุดหนึ่ง
  • ひとづつ (hitodutsu) - ทีละคน
  • ひとせ (hitose) - ครั้งเดียว
  • ひとたび (hitotabi) - หนึ่งครั้ง (ในบริบททางการ)

คำที่เกี่ยวข้อง

唯一

yuiitsu

แค่; เพียงผู้เดียว; เดี่ยว

一休み

hitoyasumi

ส่วนที่เหลือ

一人でに

hitorideni

ด้วยตัวมันเอง; โดยอัตโนมัติ อย่างเป็นธรรมชาติ

一人一人

hitorihitori

ทีละคน; แต่ละ; ทีละครั้ง

一息

hitoiki

บวม; ลมหายใจ; หยุดชั่วคราว; ความพยายาม

一頃

hitokoro

ครั้งหนึ่ง; เมื่อไม่นานมานี้

一筋

hitosuki

เส้น; ขอแสดงความนับถือ; สุ่มสี่สุ่มห้า; โดยตรง

一つ

hitotsu

um

一通り

hitotoori

สามัญ; ตามปกติ; โดยทั่วไป สั้น ๆ

一まず

hitomazu

โดยปัจจุบัน; ครั้งหนึ่ง; เป็นร่าง

Romaji: ichi
Kana: いち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: (num) หนึ่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: (num) one

คำจำกัดความ: หมายเลขหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一) ichi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一) ichi:

ประโยคตัวอย่าง - (一) ichi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

一挙に成功する。

Ikkyo ni seikou suru

ประสบความสำเร็จในครั้งเดียว

ประสบความสำเร็จทันที

  • 一挙に - advérbio ที่หมายถึง "ทีเดียว" หรือ "ในครั้งเดียว"
  • 成功する - คำกริยาที่หมายความว่า "ประสบความสำเร็จ" หรือ "ได้ผลสำเร็จ"
愛憎は表裏一体だ。

Aizou wa hyouri ittai da

ความรักและความเกลียดชังเป็นเหรียญเดียวกัน

  • 愛憎 - ความรักและความเกลียด
  • は - ฟิล์มเชื่อมต่อ
  • 表裏 - หน้าหลัง
  • 一体 - หน่วย, ความสมบูรณ์แบบ
  • だ - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

เส้นทางรถไฟเป็นหนึ่งในวิธีการขนส่งในประเทศญี่ปุ่น

รถไฟเป็นหนึ่งในวิธีการขนส่งของญี่ปุ่น。

  • 鉄道 - ทางรถไฟ
  • は - เป็นคำกริยาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "รถไฟ"
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
  • の - มันคืออักษรเดียวในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือการเชื่อมโยง, ในกรณีนี้คือ "ของประเทศญี่ปุ่น"
  • 交通手段 - "meio de transporte" แปลว่า "การขนส่ง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - อีกครั้งหมายถึงการเป็นเจ้าของหรือการมีความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้คือ "ของพาหนะ"
  • 一つ - หมายความว่า "หนึ่ง" ในญี่ปุ่นคือ "หนึ่งในวิธีการขนส่ง" ในเคสนี้
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
連中は私たちと一緒に行くつもりですか?

Renchuu wa watashitachi to issho ni iku tsumori desu ka?

คุณกำลังวางแผนที่จะมากับเราหรือไม่?

พวกเขาจะไปกับเราไหม?

  • 連中 (renchuu) - หมายความว่า "พวกเขา" หรือ "ทั้งหมดทุกคน"
  • は (wa) - วิธีท้าทายช่วยดังนี้ ในที่นี้เขาพูดถึงการใช้วาทะย่อหลักที่บ่งชี้ว่า "พวกเขา" คือเรื่องหลักของประโยค
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • と (to) - ออกแสดงถึงความเชื่อมโยงหรือความหลากหลายในกรณีนี้ "กับ"
  • 一緒に (issho ni) - คือ "juntos"
  • 行く (iku) - หมายถึง "ไป"
  • つもりですか? (tsumori desu ka?) - คุณตั้งใจที่จะ
衆議院は日本の国会の一つです。

Shugiin wa Nihon no kokkai no hitotsu desu

สภาผู้แทนราษฎรเป็นหนึ่งในสมาชิกสภาสูงของรัฐสภาญี่ปุ่น

สภาผู้แทนราษฎรเป็นหนึ่งในคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่น

  • 衆議院 - ชูกิอิน (สภาผู้แทนราษฎร)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - นิเฮน (ญี่ปุ่น)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 国会 - รัฐสภา (สภานิติบัญญัติ)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ - หนึ่ง (หนึ่ง)
  • です - デス (é)
製鉄は日本の重要な産業の一つです。

Seitetsu wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu

การผลิตเหล็กเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญของประเทศญี่ปุ่น คำ rtantes ไม่สามารถแปลได้

Siderúrgicaเป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญในญี่ปุ่น

  • 製鉄 (せいてつ) - siderurgia
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 (にほん) - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な (じゅうような) - สำคัญ
  • 産業 (さんぎょう) - อุตสาหกรรม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ (ひとつ) - um
  • です - คำกริยา "ser"
私たちはグループで一緒に仕事をします。

Watashitachi wa gurūpu de issho ni shigoto o shimasu

เราทำงานร่วมกันเป็นกลุ่ม

เราทำงานร่วมกันในกลุ่ม

  • 私たちは - "เรา"
  • グループで - เป็นกลุ่ม
  • 一緒に - "ร่วมกัน"
  • 仕事をします - "เราทำงาน"
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

การรอดชีวิตเป็นหนึ่งในความต้องการที่สำคัญที่สุดสำหรับมนุษย์

การรอดชีวิตเป็นหนึ่งในความต้องการที่สำคัญที่สุดสำหรับมนุษย์

  • 生存 - การอยู่รอด
  • 人間 - ser humano
  • にとって - ถึง
  • 最も - มากที่สุด
  • 基本的な - พื้นฐาน
  • 欲求 - ความปรารถนา
  • の - จาก
  • 一つ - um
  • です - เป็น
畜産は日本の重要な産業の一つです。

Chikusan wa Nihon no juuyou na sangyou no hitotsu desu

ปศุสัตว์เป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญของญี่ปุ่น

ปศุสัตว์เป็นหนึ่งในอุตสาหกรรมที่สำคัญของญี่ปุ่น

  • 畜産 - การเลี้ยงสัตว์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 産業 - อุตสาหกรรม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ - um
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

คาร์บอนเป็นหนึ่งในธาตุที่มีมากที่สุดบนโลก

คาร์บอนเป็นหนึ่งในธาตุที่มีมากที่สุดบนโลก

  • 炭素 (tanso) - คาร์บอน
  • は (wa) - เครื่องหมายหัวข้อ
  • 地球上 (chikyuujo) - ใน Earth
  • で (de) - เครื่องชี้ตำแหน่ง
  • 最も (mottomo) - ส่วนใหญ่
  • 豊富な (houfunna) - หลากหลาย
  • 元素 (gensou) - ธาตุ
  • の (no) - ตัวบ่งชี้เจ้าของ
  • 一つ (hitotsu) - หนึ่ง
  • です (desu) - copula

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

異動

idou

เปลี่ยน

ka

ยุง

小麦

komugi

ข้าวสาลี

記載

kisai

กล่าวถึง; ต้องห้าม

列車

resha

รถไฟ (ทั่วไป)