Tradução e Significado de: 道 - michi

A palavra japonesa 「道」 (michi) transcende uma tradução simplista de "caminho" ou "estrada", abarcando significados mais profundos e espirituais. Etimologicamente, 「道」 é composta pelo radical 「辶」 que representa “movimento” ou “caminho”, e o elemento fonético 「首」, refere-se a "primeiro" ou "cabeça". Juntos, esses elementos remetem à ideia de uma trajetória principal ou caminho a ser seguido, tanto literal quanto figurativamente.

Em termos mais amplos, 「道」 é central em várias filosofias e práticas tradicionais do Japão e do Leste Asiático. Por exemplo, no contexto do Taoísmo, a versão chinesa da palavra, "Tao", significa o "caminho" ou "princípio" subjacente que estrutura o universo. Daí vem a ideia de algo que não é apenas físico, mas também espiritual e filosófico, refletindo uma maneira de viver que está em harmonia com o cosmos.

No cotidiano japonês, 「道」 é também usado em diversos contextos, desde o literal até o mais metafórico. A palavra aparece em combinações como 「剣道」 (kendo, "o caminho da espada"), 「柔道」 (judo, "o caminho suave"), ou 「茶道」 (sado, "o caminho do chá"), indicando disciplinas ou práticas que seguem um caminho específico de desenvolvimento físico, mental e espiritual.

A influência de 「道」 na cultura japonesa demonstra a importância de equilíbrio e harmonia na vida cotidiana. Assim, 「道」 não é apenas uma rota física, mas um conceito fundamental que pode guiar decisões pessoais e filosóficas, refletindo a essência de buscar um caminho harmonioso em todas as facetas da vida. Considerando a riqueza desse termo, ele nos convida a refletir sobre o que significa nossa própria jornada e as trilhas que escolhemos seguir.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 街路 (gairo) - Rua ou estrada pública, geralmente em áreas urbanas.
  • 道路 (dōro) - Caminho ou estrada, geralmente referindo-se a vias de tráfego.
  • 通り (tōri) - Rua ou passagem; também pode se referir a áreas comerciais.
  • 途中 (tochū) - No meio do caminho, durante o percurso, refere-se a um ponto intermediário.
  • 途上 (tojō) - Semelhante a 途中, mas relativamente mais formal, geralmente usado em contextos específicos.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Estrada no meio do caminho, referindo-se a uma via em um percurso.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Estrada em um estado intermediário, mais formal do que 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Tráfego, passagem; refere-se ao ato de transitar por um caminho.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Estrada ou caminho de passagem; refere-se a uma via específica para o trânsito.
  • 通路 (tsūro) - Caminho ou corredor; mais comumente usado em contextos internos.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Estrada de tráfego; refere-se a vias designadas para transporte.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Estrada de transporte público; mais focado na movimentação de veículos.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Permissão de passagem; autorização para utilizar uma via específica.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Proibição de passagem, bloqueio de trânsito em uma via.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Proibição de passagem, um termo mais formal para restrição de tráfego.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Bloquear a passagem; ato de impedir o tráfego em uma via.
  • 通行する (tsūkō suru) - Realizar o ato de transitar; verbo para se referir ao tráfego.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume de tráfego; quantidade de veículos ou pessoas que usam uma via.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Pessoas que transitam; refere-se aos pedestres ou viajantes em uma via.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Taxa de passagem; qualquer custo associado ao uso de uma via.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Direito de passagem; direito legal de transitar por uma via.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Documento de autorização para passagem; mais específico em contextos legais.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Imposto de passagem; taxa governamental sobre o uso de certas vias.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Decidir bloquear a passagem; ato de oficialmente criar uma proibição.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Tornar-se um bloqueio de passagem; refere-se a uma situação em que uma via é oficialmente fechada.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fato de tornar-se um bloqueio; implica a condição de uma via estar definitivamente fechada.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Caso em que se torna um bloqueio; referência a circunstâncias que levam a um bloqueio de passagem.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Razões para um bloqueio; justificação para a proibição de passagem.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Tempo em que se torna um bloqueio; duração do bloqueio de passagem.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Duração de um bloqueio; intervalo de tempo que a via estará fechada.

Palavras relacionadas

道順

michijyun

itinerário; rota

回り道

mawarimichi

Desvio

歩道

hodou

trilha; passarela; calçada

報道

houdou

informação; relatório

道路

douro

estrada; rodovia

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

implementar; ferramenta; significa

道場

doujyou

dojo; Hall usado para treinamento em artes marciais; Mandala

鉄道

tetsudou

Ferrovia

使い道

tsukaimichi

usar

Romaji: michi
Kana: みち
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: estrada; rua; caminho; método

Significado em Inglês: road;street;way;method

Definição: Um espaço que se refere a um lugar ou posição e é utilizado para passagem e movimento.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (道) michi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (道) michi:

Frases de Exemplo - (道) michi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

報道は真実を伝えることが重要です。

Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu

É importante transmitir a verdade na imprensa.

  • 報道 - reportagem, notícia
  • は - partícula de tópico
  • 真実 - verdade
  • を - partícula de objeto direto
  • 伝える - transmitir, comunicar
  • こと - substantivador de ação
  • が - partícula de sujeito
  • 重要 - importante
  • です - verbo ser/estar na forma educada
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Um homem grande está caminhando pela rua.

Um homem grande está andando na estrada.

  • 大柄な - grande porte
  • 男性 - homem
  • が - partícula de sujeito
  • 道 - caminho/rua
  • を - partícula de objeto direto
  • 歩いている - caminhando (forma contínua do verbo 歩く)
崩壊した建物が道路を塞いでいる。

Houkai shita tatemono ga douro wo fusai de iru

Um prédio em ruínas está bloqueando a estrada.

O prédio desabado está bloqueando a estrada.

  • 崩壊した - colapsado, desmoronado
  • 建物 - edifício, construção
  • が - partícula de sujeito
  • 道路 - estrada, rua
  • を - partícula de objeto direto
  • 塞いでいる - bloqueando, obstruindo
幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

A estrada principal é um ponto -chave do transporte.

  • 幹線道路 - estrada principal
  • は - partícula de tópico
  • 交通 - tráfego
  • の - partícula de posse
  • 要所 - ponto chave
  • です - verbo "ser" na forma educada
彼は道を引き返した。

Kare wa michi o hikikaeshita

Ele voltou atrás no caminho.

Ele voltou.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 道 (michi) - Caminho
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 引き返した (hikikaeshita) - Voltou atrás
彼は道から逸れてしまった。

Kare wa michi kara soreru shita

Ele se desviou do caminho.

Ele se desviou da estrada.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 道 - substantivo japonês que significa "caminho"
  • から - partícula que indica a origem ou ponto de partida em japonês
  • 逸れて - verbo japonês que significa "desviar-se" ou "afastar-se"
  • しまった - forma passada do verbo japonês "shimau", que indica ação concluída ou resultado negativo
彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

Ele voltou atrás na estrada.

Ele voltou a estrada.

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "ele"
  • は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "ele"
  • 道 - substantivo japonês que significa "caminho"
  • を - partícula de objeto que indica que "caminho" é o objeto direto da ação
  • 折り返した - verbo japonês no passado que significa "voltou"
末には必ず道がある。

Sue ni wa kanarazu michi ga aru

No final

Sempre há uma estrada no final.

  • 末には - "No final"
  • 必ず - "Certamente"
  • 道がある - "Há um caminho"
棒は野球の道具です。

Bou wa yakyuu no dougu desu

O bastão é um equipamento de beisebol.

O bastão é uma ferramenta de beisebol.

  • 棒 - bastão
  • は - partícula de tópico
  • 野球 - beisebol
  • の - partícula de posse
  • 道具 - ferramenta
  • です - é (verbo ser na forma educada)
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

Uma locomotiva está funcionando na ferrovia.

  • 機関車 - locomotiva
  • が - partícula de sujeito
  • 鉄道 - ferrovia
  • を - partícula de objeto direto
  • 走っています - está correndo

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

道