Traduction et signification de : 道 - michi
Le mot japonais 「道」 (michi) transcende une traduction simpliste de "chemin" ou "route", englobant des significations plus profondes et spirituelles. Étymologiquement, 「道」 est composé du radical 「辶」 qui représente "mouvement" ou "chemin", et de l'élément phonétique 「首」, qui se réfère à "premier" ou "tête". Ensemble, ces éléments renvoient à l'idée d'une trajectoire principale ou d'un chemin à suivre, tant littéralement que figurativement.
En termes plus larges, 「道」 est central dans plusieurs philosophies et pratiques traditionnelles du Japon et de l'Asie de l'Est. Par exemple, dans le contexte du taoïsme, la version chinoise du mot, "Tao", signifie le "chemin" ou le "principe" sous-jacent qui structure l'univers. D'où vient l'idée de quelque chose qui n'est pas seulement physique, mais aussi spirituel et philosophique, reflétant une manière de vivre qui est en harmonie avec le cosmos.
Dans le quotidien japonais, 「道」 est également utilisé dans divers contextes, du littéral au plus métaphorique. Le mot apparaît dans des combinaisons comme 「剣道」 (kendo, "le chemin de l'épée"), 「柔道」 (judo, "le chemin doux"), ou 「茶道」 (sado, "le chemin du thé"), indiquant des disciplines ou des pratiques qui suivent un chemin spécifique de développement physique, mental et spirituel.
L'influence de 「道」 dans la culture japonaise démontre l'importance de l'équilibre et de l'harmonie dans la vie quotidienne. Ainsi, 「道」 n'est pas seulement un chemin physique, mais un concept fondamental qui peut guider les décisions personnelles et philosophiques, reflétant l'essence de la recherche d'un chemin harmonieux dans toutes les facettes de la vie. Considérant la richesse de ce terme, il nous invite à réfléchir sur ce que signifie notre propre voyage et les chemins que nous choisissons de suivre.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 街路 (gairo) - Rue ou route publique, généralement dans des zones urbaines.
- 道路 (dōro) - Chemin ou route, généralement en référence à des voies de circulation.
- 通り (tōri) - Rue ou passage ; peut également faire référence à des zones commerciales.
- 途中 (tochū) - Au milieu du chemin, pendant le parcours, cela fait référence à un point intermédiaire.
- 途上 (tojō) - Semblable à 途中, mais relativement plus formel, généralement utilisé dans des contextes spécifiques.
- 途中道路 (tochū dōro) - Route au milieu du chemin, se référant à une voie sur un parcours.
- 途上道路 (tojō dōro) - Route dans un état intermédiaire, plus formel que 途中道路.
- 通行 (tsūkō) - Trafic, passage ; fait référence à l'acte de circuler sur un chemin.
- 通行路 (tsūkō ro) - Route ou chemin de passage ; fait référence à une voie spécifique pour le transit.
- 通路 (tsūro) - Chemin ou couloir ; plus communément utilisé dans des contextes intérieurs.
- 交通路 (kōtsū ro) - Route de circulation ; fait référence à des voies désignées pour le transport.
- 交通道路 (kōtsū dōro) - Route de transport public; plus axée sur le mouvement des véhicules.
- 通行許可 (tsūkō kyoka) - Autorisation de passage ; autorisation d'utiliser une voie spécifique.
- 通行止め (tsūkō dome) - Interdiction de passage, blocage de circulation sur une voie.
- 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Interdiction de passage, un terme plus formel pour restriction de trafic.
- 通行止める (tsūkō domeru) - Bloquer le passage ; acte d'empêcher la circulation sur une voie.
- 通行する (tsūkō suru) - Réaliser l'acte de circuler ; verbe utilisé pour désigner le trafic.
- 通行量 (tsūkō ryō) - Volume de trafic; quantité de véhicules ou de personnes utilisant une voie.
- 通行人 (tsūkō nin) - Personnes en circulation ; cela fait référence aux piétons ou aux voyageurs sur une voie.
- 通行料 (tsūkō ryō) - Frais de passage ; tout coût associé à l'utilisation d'une voie.
- 通行権 (tsūkō ken) - Droit de passage ; droit légal de circuler sur une voie.
- 通行手形 (tsūkō tegata) - Document d'autorisation de passage ; plus spécifique dans les contextes juridiques.
- 通行税 (tsūkōzei) - Droit de passage ; taxe gouvernementale sur l'utilisation de certaines voies.
- 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Décider de bloquer le passage ; acte de créer officiellement une interdiction.
- 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Devenir un blocage de passage ; cela fait référence à une situation où une voie est officiellement fermée.
- 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - État de devenir un blocage ; implique la condition qu'une voie soit définitivement fermée.
- 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Cas où cela devient un blocage ; référence aux circonstances qui mènent à un blocage de passage.
- 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Raisons pour un blocage ; justification de l'interdiction de passage.
- 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Temps durant lequel un blocage se produit ; durée du blocage de passage.
- 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durée d'un blocage ; intervalle de temps pendant lequel la voie sera fermée.
Mots associés
Romaji: michi
Kana: みち
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : route; route; chemin; méthode
Signification en anglais: road;street;way;method
Définition : Un espace qui fait référence à un lieu ou une position et est utilisé pour le passage et le mouvement.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (道) michi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (道) michi:
Exemples de phrases - (道) michi
Voici quelques phrases d'exemple :
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Il est important de transmettre la vérité dans la presse.
- 報道 - reportage, nouvelle
- は - particule de thème
- 真実 - verdade
- を - Complément d'objet direct
- 伝える - Transmettre, communiquer
- こと - substantifieur d'action
- が - particule de sujet
- 重要 - important
- です - Verbe être au formel
Otokonoko ga michi wo aruite iru
Un grand homme marche dans la rue.
Un grand homme marche sur la route.
- 大柄な - grande envergure
- 男性 - homem
- が - particule de sujet
- 道 - caminho/rua
- を - Complément d'objet direct
- 歩いている - marcher (forme continue du verbe 歩く)
Houkai shita tatemono ga douro wo fusai de iru
Un bâtiment en ruine bloque la route.
Le bâtiment effondré bloque la route.
- 崩壊した - effondré, écroulé
- 建物 - bâtiment, construction
- が - particule de sujet
- 道路 - route, rue
- を - Complément d'objet direct
- 塞いでいる - bloquant, obstruant
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
La route principale est un point de transport clé.
- 幹線道路 - route principale
- は - particule de thème
- 交通 - tráfego
- の - Certificado de posse
- 要所 - point clé
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kare wa michi o hikikaeshita
Il s'est retourné.
Il est de retour.
- 彼 (kare) - Il
- は (wa) - Particule de sujet
- 道 (michi) - Caminho
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 引き返した (hikikaeshita) - Il est reparti
Kare wa michi kara soreru shita
Il s'est égaré.
Il a quitté la route.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - Film de genre en japonais
- 道 - Nom japonais signifiant "chemin"
- から - Particule indiquant l'origine ou le point de départ en japonais
- 逸れて - Verbe japonais signifiant "s'égarer" ou "s'éloigner".
- しまった - Forme passée du verbe japonais "shimau", qui indique une action achevée ou un résultat négatif.
Kare wa michi o orikaeshita
Il se retourne sur la route.
Il retourne sur la route.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "il"
- 道 - Nom japonais signifiant "chemin"
- を - particule d'objet indiquant que "way" est l'objet direct de l'action
- 折り返した - Verbe japonais au passé signifiant "revenu".
Sue ni wa kanarazu michi ga aru
À la fin
Il y a toujours une route à la fin.
- 末には - "À la fin"
- 必ず - "Certamente"
- 道がある - "Il y a un chemin"
Bou wa yakyuu no dougu desu
Le bâton est un équipement de baseball.
Le bâton est un outil de baseball.
- 棒 - bastão
- は - particule de thème
- 野球 - baseball
- の - Certificado de posse
- 道具 - ferramenta
- です - être (verbe être à la forme polie)
Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu
Une locomotive roule sur la voie ferrée.
- 機関車 - locomotiva
- が - particule de sujet
- 鉄道 - ferrovia
- を - Complément d'objet direct
- 走っています - il court
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
