Tradução e Significado de: 心 - kokoro

A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.

O significado e a essência de 心[こころ]

Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.

O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.

A origem e o kanji de 心[こころ]

O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).

Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.

Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]

No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.

Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
  • しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
  • しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
  • しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
  • しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
  • しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
  • しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
  • しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)

Palavras relacionadas

安心

anshin

alívio; tranquilidade mental

良心

ryoushin

consciência

用心

youjin

cuidado; precaução; guarda; cautela

野心

yashin

ambição; aspiração; desenhos; traição

真心

makokoro

sinceridade; devoção

熱心

nesshin

zelo; entusiasmo

内心

naishin

pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração

都心

toshin

coração (da cidade)

中心

chuushin

centro; núcleo; coração; pivô; ênfase; equilíbrio

自尊心

jisonshin

auto-respeito; presunção

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: mente; coração; espírito

Significado em Inglês: mind;heart;spirit

Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (心) kokoro

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:

Frases de Exemplo - (心) kokoro

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

瞳を見つめると心が落ち着く。

Hitomi wo mitsumeru to kokoro ga ochitsuku

Quando olho nos olhos

Olhando para os meus olhos, meu coração se acalma.

  • 瞳 - significa "pupila" em japonês.
  • を - partícula de objeto em japonês.
  • 見つめる - verbo que significa "olhar fixamente" em japonês.
  • と - partícula de conexão em japonês.
  • 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
  • が - partícula de sujeito em japonês.
  • 落ち着く - verbo que significa "acalmar-se" ou "serenar-se" em japonês.
瞑ることで心を落ち着かせることができます。

Meiru koto de kokoro wo ochitsukaseru koto ga dekimasu

Você pode acalmar seu coração fechando.

  • 瞑る (hirou) - fechar os olhos
  • ことで (koto de) - por meio de
  • 心 (kokoro) - coração, mente
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
  • ことができます (koto ga dekimasu) - é possível fazer
私の心は深い谷に落ちる。

Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru

Meu coração cai em um vale profundo.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 心 - substantivo "coração"
  • は - partícula de tópico "é"
  • 深い - adjetivo "profundo"
  • 谷 - substantivo "vale"
  • に - partícula de localização "em"
  • 落ちる - verbo "cair"
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

A felicidade sempre vem ao meu coração.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • の (no) - partícula japonesa que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 心 (kokoro) - substantivo japonês que significa "coração" ou "mente"
  • に (ni) - partícula japonesa que indica ação ou direção
  • は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • いつも (itsumo) - advérbio japonês que significa "sempre"
  • 幸せ (shiawase) - substantivo japonês que significa "felicidade"
  • が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 浮かびます (ukabimasu) - verbo japonês que significa "flutuar" ou "vir à mente" no tempo presente e educado
私の内心は複雑です。

Watashi no naishin wa fukuzatsu desu

Meu coração interior é complicado.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 内心 (naishin) - substantivo que significa "sentimentos internos" ou "pensamentos íntimos"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "os meus sentimentos internos"
  • 複雑 (fukuzatsu) - adjetivo que significa "complexo" ou "complicado"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal de afirmar algo em japonês
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

Meu major é psicologia.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas, neste caso, "meu"
  • 専攻 (senkou) - substantivo que significa "especialização" ou "área de estudo principal"
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso, "quanto ao meu campo de estudo"
  • 心理学 (shinrigaku) - substantivo que significa "psicologia"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a existência ou identidade, neste caso, "é"
私の専門は心理学です。

Watashi no senmon wa shinrigaku desu

Minha especialidade é psicologia.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso "meu"
  • 専門 (senmon) - substantivo que significa "especialidade"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "sobre"
  • 心理学 (shinrigaku) - substantivo que significa "psicologia"
  • です (desu) - verbo que indica ser/estar, neste caso "é"
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

Eu dedico meu coração a Deus.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tema da frase, neste caso "eu"
  • 神 (kami) - substantivo que significa "deus"
  • に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para"
  • 心 (kokoro) - substantivo que significa "coração"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "dedicar"
  • 捧げる (sasageru) - verbo que significa "dedicar"
私は野心を持っています。

Watashi wa yashin wo motte imasu

Eu tenho ambição.

Eu tenho ambicioso.

  • 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 野心 (yashin) - significa "ambição" em japonês
  • を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 持っています (motteimasu) - significa "ter" ou "possuir" em japonês, no tempo presente e educado
私は決心をしました。

Watashi wa kesshin o shimashita

Eu tomei uma decisão.

Eu decidi.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 決心 - substantivo japonês que significa "decisão"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "decisão"
  • しました - verbo japonês no passado que significa "decidiu"
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

uji

nome de família

合唱

gashou

coro; cantando em um refrão

学問

gakumon

bolsa de estudos; estudo; aprendizagem

oto

(me)u marido

検査

kensa

inspeção (por exemplo, fábrica aduaneira); exame

心