번역 및 의미: 心 - kokoro

일본어 단어 心[こころ]는 깊고 문화적으로 풍부한 의미를 지닌 단어 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있거나 언어에 대해 호기심이 있다면, 이 단어가 무엇을 의미하는지 이해하는 것은 일본인의 사고 방식을 더 잘 이해하는 데 도움이 될 수 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 일상 사용, 그리고 일본의 표현과 철학에서 어떻게 나타나는지를 탐구해 보겠습니다. 학습을 심화할 신뢰할 수 있는 사전을 찾고 있다면, Suki Nihongo가 훌륭한 참고서입니다.

心[こころ]의 의미와 본질

가장 직접적인 번역에서, 心[こころ]는 "심장"을 의미하지만, 기관의 문자적 의미는 아닙니다. 이는 감정, 마음, 영혼의 상징으로서의 심장을 의미합니다. 일본인들은 이 단어를 사용하여 감정, 의도 및 심지어 사람의 본질에 대해 이야기합니다. 예를 들어, 누군가 "心が痛む" (kokoro ga itamu)라고 말할 때, 이는 마음이 아프다는 의미로, 즉 그 사람이 감정적으로 고통받고 있다는 것을 의미합니다.

흥미로운 점은 心[こころ]가 개별 감정에 국한되지 않는다는 것입니다. 그것은 "和の心"(와 노 코코로)와 같이 일본 문화에서 매우 중요시되는 조화의 정신을 나타내는 집합적 개념에도 나타납니다. 이 단어는 철학적, 종교적 맥락과 일상생활에서도 사용될 만큼 다재다능합니다.

심장의 기원과 한자 心[こころ]

한자는 심장과 같은 고대 역사를 가지고 있으며, 중국 문자에 뿌리를 두고 있습니다. 심장은 스타일화된 심장을 나타내며, 일본어와 중국어 모두에서 유사한 의미로 사용됩니다. 흥미롭게도, 이 한자는 감정과 생각과 관련된 다른 단어들, 예를 들어 思う(omou - 생각하다)와 感じる(kanjiru - 느끼다)의 구성 요소로도 나타납니다.

일본어로, 心[こころ]는 가장 오래되고 기본적인 단어 중 하나입니다. 이 단어는 8세기 일본 시가 집대성인 "万葉集(만요슈)"와 같은 고전 문서에 등장합니다. 이는 "kokoro" 개념이 일본 문화에서 얼마나 중심적이었는지를 보여주며, 문학에서 철학에 이르기까지 영향을 미쳤습니다.

일상적인 사용과 心[こころ]의 표현

일상에서 일본인들은 心[こころ]를 다양한 표현에서 사용합니다. 가장 흔한 예 중 하나는 "心配" (shinpai)로, 이는 "걱정"을 의미합니다. 또 다른 예는 "心地よい" (kokochi yoi)로, 이는 기분이 좋거나 편안한 감각을 설명합니다. 이러한 조합들은 이 단어가 일상 어휘에 얼마나 뿌리 깊이 자리잡고 있는지를 보여줍니다.

또한, 心[こころ]는 속담과 유명한 격언에 등장합니다. 예를 들어 "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu)는 "처음의 마음을 잊지 마라"는 뜻으로, 자신의 원칙에 충실하라는 의미입니다. 이러한 표현들은 일본어 소통에서 이 단어의 문화적 중요성을 강조합니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • こころ (kokoro) - 마음; 정신; 영혼
  • しん (shin) - 영혼; 마음 (감정의 의미로); 새로운
  • しんぞう (shinzou) - 심장 (장기); 의학적 맥락에서 사용됨
  • しんぱい (shinpai) - 걱정; 불안 (감정과 관련된)
  • しんせい (shinsei) - 진지함; 진정성 (마음과 감정에 관하여)
  • しんりん (shinrin) - 숲; 마음을 편안하게 해줄 수 있는 곳
  • しんそう (shinsou) - 감각; 감정과 느낌으로 이어진다
  • しんぞく (shinzoku) - 애착; 소속감을 느끼는 것과 관련됨 (마음과 관련됨)

연관된 단어

安心

anshin

안도; 정신 평온함

良心

ryoushin

의식

用心

youjin

주의 깊은; 예방법; 경비원; 주의

野心

yashin

큰 뜻; 포부; 디자인; 배신

真心

makokoro

성실; 헌신

熱心

nesshin

열성; 열광

内心

naishin

더 친밀한 생각; 진의; 가장 중요한 마음; 누군가의 마음; 마음에

都心

toshin

심장(도시의)

中心

chuushin

센터; 핵심; 마음; 피벗; 중요성; 균형

自尊心

jisonshin

자존심; 가정

Romaji: kokoro
Kana: こころ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 정신; 마음; 영혼

영어로의 의미: mind;heart;spirit

정의: 사람의 사상과 감정의 본질적인 부분. 또는 감정, 의식 등을 가리킵니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (心) kokoro

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (心) kokoro:

예문 - (心) kokoro

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

瞳を見つめると心が落ち着く。

Hitomi wo mitsumeru to kokoro ga ochitsuku

내가 눈을 바라볼 때

눈을 보니 마음이 차분해집니다.

  • 瞳 - "pupila"는 일본어로 의미합니다.
  • を - 일본어의 목적격 조사.
  • 見つめる - 일본어로 "뚫어지게 응시하다"는 동사입니다.
  • と - 연결 티켓을 일본어로.
  • 心 - "심장"이나 "마음"을 일본어로 표현한 것입니다.
  • が - 주격 조사입니다.
  • 落ち着く - 진정하다
瞑ることで心を落ち着かせることができます。

Meiru koto de kokoro wo ochitsukaseru koto ga dekimasu

당신은 당신의 심장을 진정시킬 수 있습니다.

  • 瞑る (hirou) - 눈을 감다
  • ことで (koto de) - 통해
  • 心 (kokoro) - 마음, 정신
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - 진정하다
  • ことができます (koto ga dekimasu) - 가능합니다
私の心は深い谷に落ちる。

Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru

내 마음은 깊은 계곡으로 떨어집니다.

  • 私 - 1인칭 대명사 "나"
  • の - 소유격 "de"
  • 心 - 명사 "심장"
  • は - 주제 토픽 "é"
  • 深い - 형용사 "깊은"
  • 谷 - 명사 "계곡"
  • に - 위치 부사 "에서"
  • 落ちる - 떨어지다
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

행복은 항상 내 마음에옵니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 일본어 파티클로 두 단어 사이의 소유 또는 관계를 나타냅니다.
  • 心 (kokoro) - 심장 또는 마음을 의미하는 일본어 명사
  • に (ni) - 일본어에서 행동이나 방향을 나타내는 부분어입니다.
  • は (wa) - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
  • いつも (itsumo) - 항상이라는 의미의 일본어 부사
  • 幸せ (shiawase) - "행복"을 의미하는 일본어 명사
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
  • 浮かびます (ukabimasu) - 현재 시제 및 정중하게 "떠오르다" 또는 "떠오르다"를 의미하는 일본어 동사
私の内心は複雑です。

Watashi no naishin wa fukuzatsu desu

내 내면의 마음은 복잡합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • 内心 (naishin) - 내부 감정 혹은 내적 생각을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 "내 내부 감정"
  • 複雑 (fukuzatsu) - "복잡한" 또는 "복잡한"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 일본어에서 뭔가를 공손하게 또는 공식적으로 어떤 것을 확인하는 보조 동사
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

제 전공은 심리학입니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 두 사물 간의 관계를 나타내는 입자, 이 경우 "내"
  • 専攻 (senkou) - "전문화" 또는 "주요 연구 분야"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자입니다. 이 경우 "나의 연구 분야에 대해"
  • 心理学 (shinrigaku) - "심리학"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 존재나 정체를 나타내는 연결 동사, 이 경우 "é"
私の専門は心理学です。

Watashi no senmon wa shinrigaku desu

제 전공은 심리학입니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 이 경우 "내"
  • 専門 (senmon) - 전문 분야
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "에 관하여"
  • 心理学 (shinrigaku) - "심리학"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 동사 "to be", 이 경우 "é"
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

나는 내 마음을 하나님 께 바친다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 "I"
  • 神 (kami) - "신"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 파티클, 이 경우 "para"
  • 心 (kokoro) - "마음"을 뜻하는 명사
  • を (wo) - 행동의 직접 목적을 나타내는 입자, 이 경우 "헌신하다"
  • 捧げる (sasageru) - 헌신하다
私は野心を持っています。

Watashi wa yashin wo motte imasu

나는 야망이있다.

나는 야심이있다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 野心 (yashin) - 일본어로 '야망'이라는 뜻
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법 용어
  • 持っています (motteimasu) - 일본어로 "가지다" 또는 "소유하다"를 의미하며, 현재 시제로 정중하게 표현합니다.
私は決心をしました。

Watashi wa kesshin o shimashita

나는 결정을 내렸다.

나는 결정했다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사입니다, 이 경우 "eu"
  • 決心 - 일본어 명사 "결정"
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 조사, 이 경우 "결정"
  • しました - "결정"을 의미하는 일본어 과거형 동사
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

今度

kondo

지금; 이 시간; 다음에; 또 다른 시간

kyuu

지구; 공; 공

全然

zenzen

완전히; 충분히; 완전히; 결코 (부정 동사)

五日

itsuka

오일; 다섯째 날 (월)

空き

aki

방; 자유 시간; 비어 있는; 바쁘지 않다

마음